Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Stelle, den Ort, den Platz

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Posten m, Stelle f
Arbeit
poste mSubstantiv
Dekl. Lumpen pl guenilles f, plSubstantiv
Dekl. Ort m, Raum m place fSubstantiv
Dekl. Platz m, Stelle f aire f, emplacement mSubstantiv
Dekl. Atomwaffentest pl essais nucléaires plmilitSubstantiv
Dekl. Palmherzen pl cœur de palmier Sing. m plSubstantiv
Dekl. Genüsse m, pl délices m, plSubstantiv
Dekl. Schwerkranke mf -n malade grave mfSubstantiv
Dekl. symbolischer Ort -e m lieu symbolique mSubstantiv
Dekl. Anzeichen n, Vorbote für etw m n signe avant-coureur de qc mSubstantiv
Dekl. Köfferchen, Aktenkoffer m n mallette fSubstantiv
hier an dieser Stelle ici mêmeAdverb
den Vorrang haben
hatte den Vorrang(hat) den Vorrang gehabt
Konjugieren primer
primaitprimé(e)
Verb
Stelle f, Platz m, Standort m emplacement mSubstantiv
Platz m place fSubstantivEN
Ort m localité fSubstantiv
Ort m local mSubstantivPT
Ort m lieu mSubstantiv
Dekl. Sporttasche, Turnbeutel m f sac de sport msport, schul, Freizeitgest.Substantiv
Dekl. Betreiberfirma; Betreiber m f société d'exploitation fSubstantiv
Dekl. Vakanz -en f
vacance {f}: I. {Verwaltungssprache}, {Kirche} Vakanz {f} / freie Stelle {f}; II. {regional}, {landschaftlich} Vakanz {f} / Ferien;
vacance -s fVerwaltungspr, landsch, reg.., kath. KircheSubstantiv
an den Tag legen
Verhalten
Konjugieren faire preuve de qc
mettre
Verb
den Gesprächsfaden fortspinnen fig
Konversation
reprendre le cours de la conversationfig
über den Daumen gepeilt
Einschätzung
à vue de nezRedewendung
an Ort und Stelle sur place
Diese verdichten den Boden.www.admin.ch Ces dernières compactent le sol.www.admin.ch
Stelle f, Ort m; rechte Seite f/Kleidungsstück endroit mSubstantiv
an Ort und Stelle essen manger sur place
vor Ort sur place
entlegener Ort endroit perdu
Dekl. Badematte, Badvorleger m -n, - f tapis de bain mSubstantiv
Platz nehmen prendre place
Raum m, Platz m espace mSubstantiv
den gleichen ce même
Dekl. Duschmatte, Duschvorleger m -n, - f tapis de douche mSubstantiv
Platz machen faire de la place
auf den jour pour jour
Dekl. Widerlegung -en f
Refutation {f}: I. {alt} Refutation {f} / Widerlegung; II. {Hist.} Refutation {f} / Lehnsaufkündigung durch den Vasallen;
refutation faltmSubstantivEN
Dekl. Refutation -en f
Refutation {f}: I. {alt} Refutation {f} / Widerlegung; II. {Hist.} Refutation {f} / Lehnsaufkündigung durch den Vasallen;
refutation fSubstantiv
Dekl. wilden Tiere pl fauves plSubstantiv
Plätzchen n [Stelle] petite place fSubstantiv
ich stelle je mets
Dekl. Lehnsaufkündigung -en f
Refutation {f}: I. {alt} Refutation {f} / Widerlegung; II. {Hist.} Refutation {f} / Lehnsaufkündigung durch den Vasallen;
refutation fhistSubstantiv
Dekl. Meerenge f
détroit {m}: I. Meerenge {f}; II. Detroit (Stadt in den USA);
détroit mSubstantiv
um den heißen Brei herumreden
Sprechweise
tourner autour du potRedewendung
Die Revision trägt den neuen Datenschutzanforderungen Rechnung. La révision tient compte des nouveaux critères en matière de protection des données.
das Feld / den Platz räumen
räumte das Feld / den Platz(hat) das Feld / den Platz geräumt
vider la place
vidait la placevidé(e) la place
Verb
den Schritt wagen faire le saut 
den Mund aufreißen faire la grande gueule
in den Bergen à la montagne
Den Haag
Städtenamen
La Haye
den Namen nennen nommer
den Zeitungen zufolge selon les journaux
den Erfolg verdienen mériter de réussir
den Computer hochfahren faire démarrer l'ordinateur
den Geist aufgeben rendre l'âme
den Schnabel halten fam fermer le bec fam
den Mund halten écraser, ne pas insister
den Hörer auflegen raccrocher le combiné
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.01.2021 16:31:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken