Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Stelle

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Posten m, Stelle f
Arbeit
poste mSubstantiv
Dekl. Platz m, Stelle f aire f, emplacement mSubstantiv
hier an dieser Stelle ici mêmeAdverb
Dekl. Vakanz -en f
vacance {f}: I. {Verwaltungssprache}, {Kirche} Vakanz {f} / freie Stelle {f}; II. {regional}, {landschaftlich} Vakanz {f} / Ferien;
vacance -s fVerwaltungspr, landsch, reg.., kath. KircheSubstantiv
Stelle -n f lieu mSubstantiv
Plätzchen n [Stelle] petite place fSubstantiv
ich stelle je mets
Stelle f, Platz m, Standort m emplacement mSubstantiv
an deiner Stelle à ta place
Flachstelle f, flache Stelle f méplat mSubstantiv
Brandstelle f [verbrannte Stelle] brûlure fSubstantiv
an erster Stelle d'abord
Dekl. Ferien f, pl
vacance {f}: I. {Verwaltungssprache}, {Kirche} Vakanz {f} / freie Stelle {f}; II. {regional}, {landschaftlich} Vakanz {f} / Ferien;
vacances f, plSubstantiv
an meiner Stelle f à ma place fSubstantiv
an maßgeblicher Stelle en haut lieuRedewendung
an höherer Stelle en haut lieuRedewendung
an jmds. Stelle en lieu et place de qn
an Ort und Stelle sur place
Ausschreibung (einer Stelle) f
Bewerbung
mise au concours fSubstantiv
auf der Stelle, sofort sur le champ ugs
Stelle f, Ort m; rechte Seite f/Kleidungsstück endroit mSubstantiv
ich stelle zu recht j'adoube
auf der Stelle, sofort sur-le-champ
an Stelle von jmdn. en lieu et place de qn
nicht von der Stelle weichen ne pas bouger
an Ort und Stelle essen manger sur place
wunder Punkt m, empfindliche Stelle f
Gefühle
endroit sensible mSubstantiv
Ich stelle dir ... vor.
Bekanntschaft
Je te présente ...
an einer bestimmten Stelle
Lokalisation
à un endroit déterminé
an die richtige Stelle gehen aller au bon endroit
anstreben aspirer à, ambitionner (Stelle, Posten)Verb
sich um eine Stelle bewerben
bewarb sich um eine Stelle(hat) sich um eine Stelle beworben
Konjugieren solliciter un emploi
sollicitersollicitaitsollicité(e)
Verb
eine Stelle annehmen (als ...)
Arbeit
se faire embaucher (comme ...)
auf der Stelle treten fig
Entwicklung
tourner constamment en rondfigRedewendung
bei der zuständigen Stelle
Behördenangelegenheit
à qui de droit
Einsatz von Kaltverformung sowie das maschinelle Ausstanzen tritt an Stelle der geschmiedeten Waagenteile.www.rhewa.com La déformation froide et le poinçonnage mécaniquement remplace les pièces en forgé.www.rhewa.com
Erreicht werden soll das Ziel mit gezielten Investitionen an Stelle allgemeiner, unqualifizierter Kürzungen. Cet objectif devrait être atteint au moyen d’investissements ciblés et non de coupes globales injustifiées.
Präpositur f
prépositure {f}: I. Präpositur {f} / Stelle eine Präpositus;
prépositure fSubstantiv
an der richtigen Stelle sein
Lokalisation
être au bon endroit
sich um eine Stelle bewerben
Bewerbung
postuler pour un emploi
an höchster Stelle, bei einflussreichen Leuten en haut lieu
sich an Ort und Stelle begeben
begab sich an Ort und Stelle(hat) sich ... begeben
se rendre sur les lieux
se rendre
Verb
an zweiter Stelle liegen
lag an zweiter Stelle(hat) an zweiter Stelle gelegen

Sport, Wettkampf
se situer en seconde positionVerb
Kollaboratur f
collaborature {f}: I. {veraltet} Kollaboratur {f} / Stelle, Amt eines Kollaborators;
collaborature fSubstantiv
Ich habe ihm diese Stelle verschafft.
Arbeit
Je lui ai procuré cet emploi.
Ich stelle Ihnen Fräulein Dupont vor.
Bekanntschaft
Je vous présente Mademoiselle Dupont.
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Ich gebe Ihnen ein Rezept. / Ich stelle Ihnen ein Rezept aus.
Arztbesuch
Je vous fais une ordonnance.
Ich möchte an dieser Stelle anknüpfen an ...
Vortrag, Diskussion
Je voudrais ici renouer avec ...
Rühr dich nicht von der Stelle!
Aufforderung / (rühren)
Ne bouge pas d'ici !
an der Ortschaft/Stelle mit dem (Flur)Namenn au lieu-dit
Ich bin nicht auf diese Stelle angewiesen.
Bewerbung, Arbeit
Je ne suis pas à court de ce poste.
totensteif
raide mort: I. auf der Stelle tot; II. totensteif;
raide mort(e)Adjektiv
Man muss sich an die richtige Stelle wenden.
Behördenangelegenheit
Il faut frapper à la bonne porte.
ektopisch
ectopique {Adj.}: I. {Medizin} ektopisch / an falscher Stelle liegend (von Organen);
ectopiquemedizAdjektiv
auf der Stelle tot
raide mort: I. auf der Stelle tot; II. totensteif;
raide mortRedewendung
Bei konkreter Nachfrage, welche der bereits genutzten Behördenleistungen sie gerne elektronisch erledigen möchten, steht E Voting bei der Bevölkerung an erster Stelle.www.admin.ch À la question de savoir quelle prestation administrative elle aimerait pouvoir utiliser en ligne, la population a répondu en majorité le vote électronique.www.admin.ch
Dekl. Leckage -n f
léchage {m}: I. Leckage {f} / das Lecken; das Aussickern; II. Leckage {f} / Gewichtsverlust durch Verdunsten oder Aussickern aufgrund einer undichten Stelle; das Leck {n};
léchage mSubstantiv
Dekl. Leck -s n
léchage {m}: I. Leckage {f} / das Lecken; das Aussickern; II. Leckage {f} / Gewichtsverlust durch Verdunsten oder Aussickern aufgrund einer undichten Stelle; das Leck {n};
léchage mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.07.2021 1:31:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken