Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Schimmern, Scheinen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (An-)Schein -e m
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant mSubstantiv
scheinen avoir l'airVerb
scheinen brillerVerb
rötlich scheinen rougeoyerVerb
smaragdgrün schimmern avoir une lueur émeraude
rot schimmern rougeoyerVerb
silberweiß schimmern jeter une lueur argentée
glänzen, schimmern, leuchten luire
Verbe irrégulier
scheinen irreg.
scheinenschien(hat) geschien
Konjugieren sembler
semblaitsemblé(e)
Verb
in kleinen Scheinen
Geld
en petites coupures
(er)scheinen, aussehen, vorkommen Konjugieren paraître
Verbe irrégulier
Verb
Dekl. trügerischer Schein -e m
trompe-l'œil {m} (Plural unverändert): I. {fig.} trügerischer Schein {m};
trompe-l'œil mfigSubstantiv
Sie scheinen müde zu sein. Ils/Elles semblent fatigué(e)s.
Sie scheinen Angst zu haben, es scheint, Sie haben Angst vous semblez avoir peur, vous avez l’air d’avoir peur, on dirait que vous avez peur
Ihr scheint (/ Sie scheinen) mich nicht zu verstehen. Vous ne semblez pas me comprendre.
glänzen
glänzte(hat) geglänzt

reluire {Verb}: I. glänzen, schimmern; [Anmerkung: reluire und luire haben P.P. kein t]
reluire
relui(e)
Verb
schimmern
schimmerte(hat) geschimmert

reluire {Verb}: I. glänzen, schimmern; [Anmerkung: reluire und luire haben P.P. kein t]
reluire
relui(e)
Verb
Dekl. äußerer Schein, Anschein m -e m
dehors {Adv.}, dehors {m}: I. draußen, hinaus; II. außer Haus; III. Dehors / das Äußere {n}, Äußeres {m}; äußer- (in Wortzusammensetzungen wie z. B. äußerlich); IV. Dehors {f/Plural} / äußere Schein, Anschein {m}; (gesellschaftlicher Anstand; gesellschaftlicher = Adj. = Fiktion; Anstand = Fiktion, ist für jeden etwas anderes) Anstand {m}; oft in der Wendung: die Dehors wahren = den äußeren Schein wahren;
dehors mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.09.2021 2:27:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken