Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Regime

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Reduktionsdiät f
régime de réduction {m}: I. Reduktionsdiät {f}, kalorienarme Nahrung für eine Abmagerungskur;
régime de réduction mSubstantiv
vegetarische Ernährungsweise f
Ernährung
régime m végétarienSubstantiv
Güterstand m
Ehe, Besitz
régime matrimonial mSubstantiv
fettarme Kost f
Ernährung
régime m allégéSubstantiv
Schlankheitsdiät f
Ernährung
régime minceur mSubstantiv
Dekl. Regierungsform f, Regierungssystem -en n
Politik, Herrschaft
régime politique mSubstantiv
Diät halten (/ machen)
Ernährung
suivre un régime
eine Diät machen
Ernährung
être au régime
Abmagerungskur f
Ernährung
régime m d'amaigrissementSubstantiv
die Alte Regierungsform vor 1789 l'Ancien Régime
Diätprodukt -e n produit de régime -s mSubstantiv
Frachtgut n
Ware
régime ordinaire, R.O. mSubstantiv
Dekl. Diätfehler - m écart de régime -s mpolitSubstantiv
eine Diät beginnen
Ernährung
se mettre au régime
Dekl. Wetterlage -n f
Wetter
situation / régime m météorologique f
temps
meteoSubstantiv
Ancien Régime -- n
régime ancien {m}: I. Ancien Régime {n} / alte Regierungsform, Gesellschaftsordnung, besonders in Bezug auf das Herrschafts- und Gesellschaftssystem in Frankreich vor 1789
régime ancien mSubstantiv
Sie müssen Diät halten.
Arztbesuch, Ernährung, Ratschlag
Vous devez suivre un régime.
Inlandspaket n
Post
paquet m en régime intérieurSubstantiv
bei ihm ist Alkoholentzug angesagt
Alkohol
il est au régime sec
bei seiner Ernährung auf Zucker verzichten exclure le sucre de son régime
Dekl. Luftbremsumstellung -en f changement de régime du frein -s mSubstantiv
Dekl. Luftbremsumstellventil -e n valve de changement de régime du frein ftechnSubstantiv
Organisationsrecht n régime juridique d'une organisation professionnelle mSubstantiv
Dekl. Diät -en f
régime {m} I. {politique} Regime / einem bestimmten politischen System entsprechende, vom ihm geprägte Regierung, Regieruns-, Herrschaftsform; II. Regime {n} / a) System, Schema, Ordnung; b) Lebensweise, -ordnung; III. Regime {n} / Diät {f}, Diätvorschrift {f} (z. B. der Patient musste sich einem strengen Regime unterziehen);
régime mmedizSubstantivPT
Dekl. Drehzahl -en f
régime {m} I. {politique} Regime {n} / einem bestimmten politischen System entsprechende, vom ihm geprägte Regierung, Regieruns-, Herrschaftsform; II. Regime {n} / a) System, Schema, Ordnung; b) Lebensweise, -ordnung; III. Regime {n} / Diät {f}, Diätvorschrift {f} (z. B. der Patient musste sich einem strengen Regime unterziehen); IV. {technique} Drehzahl {f};
régime mtechnSubstantiv
Dekl. Bremsumstellvorrichtung -en f dispositif de changement de régime du frein -s fSubstantiv
Ab morgen mache ich Diät.
Ernährung
A partir de demain, je me mets au régime.
Viele Leute halten Diät um abzunehmen.
Ernährung, Gewicht
Beaucoup de gens font (/ suivent) un régime pour maigrir.
Dienstleistungen im Zusammenhang mit solchen Gütern, einschliesslich Finanzierungen, unterliegen ebenfalls der Bewilligungspflicht.www.admin.ch Les services liés à ce type de biens, y compris le financement, sont eux aussi soumis au régime de l’autorisation.www.admin.ch
thermische Dauerbelastbarkeit f valeur limite thermique de service continu de la puissance en régime établi felektriz.Substantiv
auf Hochtouren laufen
lief auf Hochtouren(ist) auf Hochtouren gelaufen
Konjugieren marcher à plein régime
marchermarchaitmarché(e)
Verb
voll ausgelastet sein
war voll ausgelastet(ist) voll ausgelastet gewesen
Konjugieren marcher à plein régime
marchermarchaitmarché(e)
Verb
auf vollen Touren laufen irreg.
auf vollen Touren laufenlief auf vollen Touren(ist) auf vollen Touren gelaufen
Konjugieren marcher à plein régime
marchermarchaitmarché(e)
Verb
auf voller Drehzahl laufen irreg.
auf voller Drehzahl laufenlief auf voller Drehzahl(ist) auf voller Drehzhahl gelaufen
Konjugieren marcher à plein régime
marchermarchaitmarché(e)
technVerb
Die Verordnungsanpassung ist auch vor dem Hintergrund der Strafverfahren in Belgien angezeigt, die aufgrund der Verletzung der EU-Bewilligungspflicht für den Export von Isopropanol durch drei Firmen eröffnet wurden.www.admin.ch L’adaptation de l’ordonnance est en outre judicieuse dans le contexte des procédures pénales ouvertes en Belgique contre trois entreprises ayant exporté de l’isopropanol en violation du régime de l’autorisation en vigueur dans l’UE.www.admin.ch
Luftbremsumstellventil -e n valve de changement de régime du frein ftechnSubstantiv
Deshalb führt der Bundesrat jetzt eine formelle Bewilligungspflicht für entsprechende Güter ein, welche auch die Europäische Union als bewilligungspflichtig erklärt.www.admin.ch C’est la raison pour laquelle le Conseil fédéral a décidé de mettre en place un régime d’autorisation formel pour les produits dont l’exportation est aussi soumise à autorisation dans l’UE.www.admin.ch
Den Vorschlag, die Fernbusse nicht mehr der Konzessionierungspflicht des Bundes zu unterstellen und damit umfassend zu liberalisieren (Motion Nantermod, 15.4173), lehnt der Bundesrat weiterhin ab.www.admin.ch Le Conseil fédéral continue toutefois de s’opposer à ce que les autocars grandes lignes soient soustraits au régime des concessions fédérales et à ce que le marché soit entièrement libéralisé (cf. motion Nantermod, 15.4173).www.admin.ch
Wie bereits in den Vorjahren hat es dabei betragsmässig den grössten Teil der Beschaffungen, 79% der Mittel, im Wettbewerb vergeben.www.admin.ch Comme les années précédentes, l’essentiel de cette somme, soit 79 % des moyens, a été adjugé sous le régime de la libre concurrence.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.10.2021 14:03:46
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken