Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Munde

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Zunge f
Körperteile, Mund
langue fSubstantiv
Dekl. Mund Münder f bouche fSubstantiv
münden se jeterVerb
Dekl. Kirschenmund m
Mund
bouche vermeille fSubstantiv
münden in déboucher dans
münden, enden in aboutir à
Mund- buccal m, buccale f, buccaux pl
den Mund aufreißen faire la grande gueule
Mund-zu-Mund-Beatmung f bouche-à-bouche mSubstantiv
den Mund halten écraser, ne pas insister
Mund und Nase aufsperren en être baba (umg.)
Halt den Mund!
Aufforderung, Konflikt
Tais-toi!
Morgenstund hat Gold im Mund.
Sprichwort
Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt. [proverbe]
immer den Mund (so weit) aufreißen
Angeberei
ouvrir toujours (trop grand) sa gueule
Er küsste sie auf den Mund.
(küssen)
Il l'a embrassée sur la bouche.Redewendung
Mund und Augen aufreißen; Bauklötze staunen ugs
gaben

Reaktion
regarder bouche béeVerb
jemanden von Mund zu Mund beatmen
jmdn. von Mund zu Mund beatmenbeatmete jmdn. ...(hat) jmdn. ... beatmet

Unfall
Konjugieren faire du bouche-à-bouche à qn
fairefaitfait

accident
Verb
kein Blatt vor den Mund nehmen
Sprechweise
ne pas y aller par quatre chemins
jdm Honig um den Mund schmieren
Zwischenmenschliches
dorer la pilule à qn, passer de la pommade à qn
kein Blatt vor den Mund nehmen
Sprechweise
ne pas mâcher ses mots
sich den Mund ausspülen
spülte sich den Mund aus(hat) sich den Mund ausgespült

Körperpflege, Zahnarztbesuch
se rincer la bouche
se rincé(e) la bouche
Verb
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
perioral
périoral {m}, périorale {f}: I. {Medizin} perioral / um den Mund herum (liegend);
périoral(e)medizAdjektiv
Er ist nicht auf den Mund gefallen.
Kommunikation, Charakter
Il n'a pas sa langue à la poche.
Ich habe noch den Geschmack (davon) im Mund.
Essen
J'en ai encore le goût en bouche.
Mund und Augen oder Nase aufsperren
sperrte Mund und Augen auf(hat) Mund und Augen ... aufgesperr
rester bouche bée
restait bouche béerestée bouche bée
Verb
stomatogen
stomatogène {Adj.}: I. {Medizin} stomatogen / vom Mund und seinen Organen herrührend;
stomatogènemedizAdjektiv
Halt die Hand vor den Mund, wenn du hustest!
Erziehung
Mets la main devant ta bouche quand tu tousses !
Sie erwartet, dass ihr die gebratenen Tauben in den Mund fliegen.
Charakter
Elle attend que les alouettes lui tombent toutes rôties (dans le bec).Redewendung
Dysbakterie -n f
dysbactérie {f}: I. Dysbakterie {f} / Störung in der Zusammensetzung der normalen Bakterienflora von Mund, Darm oder Scheide;
dysbactérie fmedizSubstantiv
Dekl. Knochen - m
os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os mSubstantiv
Dekl. Os Ora n
os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
os manato, altm, neuzeitl.Substantiv
Dekl. ²Os Ossa n
os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os manatoSubstantiv
stomachal
stomacal {Adj.}: I. {Medizin} stomachal {Adj.} / durch den Magen gehend, aus dem Magen kommend, den Magen betreffend; II. {Medizin} Magen-, (in zusammengesetzten Wörtern); [ursprünglich: stoma / Mund {m}, Öffnung {f}];
stomacalmedizAdjektiv
Dekl. Palatal -e m
palatal {m}, palatale {f} {Adj.}, {Nomen}: I. palatal / a) Palatum betreffend; b) {Sprachwort} im vorderen Mund am harten Gaumen gebildet; II. {Sprachwort} Palatal {m} / im vorderen Mundraum gebildeter Laut, z. B. k; Gaumenlaut {m};
palatal mSubstantiv
Dekl. Os auch n -er m
os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
os mgeoloSubstantiv
Dekl. Mund Münder m
os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os manatoSubstantiv
Dekl. Harmonika -s und -...ken f
harmonica {m}: I. {Musik} Harmonika {f} / Musikinstrument, dessen Metallzungen durch Luftzufuhr durch den Mund bzw. einen Balg in Schwingung versetzt werden, wie zum Beispiel bei der Mund-, Zieh- oder Handharmonika;
harmonica mmusikSubstantivEN PT
Dekl. ²Öffnung eines Organs f
os {m} ², os {m} ³: I. {Geologie} Os {m} auch {n} meist Plural / mit Sand und Schotter ausgefüllte subglaziale Schmelzwasserrinne; II. {Anatomie} Os {n} ², Ora / Mund {m}; III. {Anatomie, alt} Os {n} ², Ora / Öffnung eines Organs; IV. {Anatomie} Os {m} ³, Ossa / Knochen {m};
²os manato, altmSubstantiv
Stomach..., Magen... in zusammengesetzten Nomen
stomacal {m}, stomacale {f}: I. Stomach..., Magen... in zusammengesetzten Nomen; II. {Adj.} {Medizin} stomachal {Adj.} / durch den Magen gehend, aus dem Magen kommend, den Magen betreffend; II. {Medizin} Magen-, (in zusammengesetzten Wörtern); [ursprünglich: stoma / Mund {m}, Öffnung {f}];
stomacal mSubstantiv
palatal
palatal {m}, palatale {f} {Adj.}, {Nomen}: I. palatal / a) Palatum betreffend; b) {Sprachwort} im vorderen Mund am harten Gaumen gebildet; II. {Sprachwort} Palatal {m} / im vorderen Mundraum gebildeter Laut, z. B. k; Gaumenlaut {m};
palatal,-eSprachw, allgAdjektiv
Intubation -en f
intubation {f}: I. {Medizin} Intubation {f} / (bei Erstickungsgefahr) Einführung eines Rohrs vom Mund aus in den Kehklopf zum Einbringen von Medikamenten in die Luftwege oder zu Narkosezwecken;
intubation fmedizSubstantiv
Stoma -ta n
stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes;
stomie fbotan, mediz, allg, zoolSubstantiv
Öffnung -en f
stomie {f}: I. {allg.} Stoma {n} / Mund {m}, Öffnung {f}; Spalt {m} II. {Zoologie} Stoma {n} / Mundöffnung {f}; III. {meist Plural} {Medizin} Stoma {n} / sehr kleine Öffnung in Blut- und Lymphgefäßen, durch die Zellen hindurchtreten können IV. {Medizin} Stoma {n} / künstlich hergestellter Ausgang von Darm oder Harnblase V. {Botanik} Stoma {n} / Spaltöffnung {f} des Pflanzenblattes;
stomie fallgSubstantiv
Dekl. Musette -s f
musette {f}: I. {Musikinstrument} Musette {f} / französischer Dudelsack {m}; II. Musette {f} / mäßig schneller Tanz im Dreiertakt mit liegendem Bass (den Dudelsack nachahmend); III. Musette {f} / Zwischensatz der Gavotte; IV. Musette {f} / kleines Tanz- und Unterhaltungsorchester mit Akkordeon; V. Musette / (Brot)beutel {m}, Tuch, welches zu einem Bündel oder Beutel; Bündel / Mündel gewickelt wurde in diesem Dinge [Essbares] für den Mund hineingegeben wurden, Stammwurzel Mu(nd) / mun(t); Mu[s];
musette -s fmusik, allgSubstantiv
Dekl. französischer Dudelsack m
musette {f}: I. {Musikinstrument} Musette {f} / französischer Dudelsack {m}; II. Musette {f} / mäßig schneller Tanz im Dreiertakt mit liegendem Bass (den Dudelsack nachahmend); III. Musette {f} / Zwischensatz der Gavotte; IV. Musette {f} / kleines Tanz- und Unterhaltungsorchester mit Akkordeon; V. Musette / (Brot)beutel {m}, Tuch, welches zu einem Bündel oder Beutel; Bündel / Mündel gewickelt wurde in diesem Dinge [Essbares] für den Mund hineingegeben wurden, Stammwurzel Mu(nd) / mun(t); Mu[s];
musette fmusikSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.09.2021 13:24:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken