Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Länge

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Länge f
Maße
longueur fSubstantiv
Dekl. langer, schmaler Riemen - m lanière mSubstantiv
geographische Länge f longitude fSubstantivPT
Meter m
Maße, Länge
mètre mSubstantivEN TR
der Länge nach dans le sens de la longueur
der Länge nach hinfallen s'étaler de tout son long
5 Grad östlicher Länge 5 degrés de longitude est mSubstantiv
so lange tant que [aussi longtemps que]
lange adv longtemps
lange Reihe f enfilade fSubstantiv
lange (Zeit) longtemps
der Länge nach hinfallen irreg.
der Länge nach hinfallenfiel der Länge nach hin(ist) der Länge nach hingefallen
s'aplatir tomber
s'aplatir {tomber}s'aplatissait {tomber}s'aplati(e) {tomber}
Verb
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv
sich in die Länge ziehenzog sich in die Länge(hat) sich in die Länge gezogen
se prolonger
se prolongeaitse prolongé(e)
fig, übertr., FiktionVerb
Wie lange müssen Patientendossiers aufbewahrt werden?www.edoeb.admin.ch Combien de temps les dossiers médicaux doivent-ils êtres conservés?www.edoeb.admin.ch
bevor, lange vor avant que (+subj)
lange Zeit hindurch pendant longtemps
lange longtempsAdjektiv
lange schlafen
Schlaf
faire la grasse matinée
schon ziemlich lange depuis pas mal de temps
zu, zu sehr, zu lange... trop...
lange longtempsAdjektiv
Wie lange?
FAQ
Combien de temps ?
sich lange aufhalten s'attarder
Dekl. Daktylus -...ylen m
dactyle {m}: I. Daktylus / Finger {m} II. {Literatur} Daktylus {m} / Versfuß {m} rhythmische Einheit aus einer Länge und zwei Kürzen;
dactyle -s mliterSubstantiv
Dekl. Finger - m
dactyle {m}: I. Daktylus / Finger {m} II. {Literatur} Daktylus {m} / Versfuß {m} rhythmische Einheit aus einer Länge und zwei Kürzen;
dactyle mliter, allgSubstantiv
Windel -n f
lange {m}: I. Windel {f}, Ligge {f} / Licke {f} (Tuch zum Wickeln bzw. Windeln oder zum Speien für Babys), Wickeltuch {n};
lange mSubstantiv
nicht lange fackeln ugs
Handeln
ne faire ni une ni deux ugs
Wie lange (schon)?
FAQ
Depuis quand ?
lang, lange Zeit (Adv.) longuement
es ist lange her, dass ... il y a longtemps que
brauchten nicht lange, um zu ... ne mirent pas longtemps à ...
sich (irgendwo) zu lange aufhalten s'attarder (quelque part)
Das ist eine lange Geschichte! C'est une histoire !
Darüber gab es lange Diskussionen Il y a eu de longues discussions
Wie lange sind Sie geblieben? Vous êtes resté combien de temps ?
kurze/lange Haare haben
Aussehen
avoir des cheveux courts/longs
jemandem eine lange Nase machen faire un pied de nez à qn
Da kannst du lange warten! Tu peux toujours te brosser!umgspRedewendung
eine lange Rede halten Konjugieren discourirVerb
lange durch die Straßen laufen
Fortbewegung
battre le pavé
schon lange! y'a longtemps! ugs
nicht lange auf sich warten lassen ne se faire pas attendre
das ist schon lange her
Zeitangabe
il y a longtemps
Ich habe dich lange nicht gesehen Il y a longtemps que je ne t'ai pas vu
Wie lange fliegt man nach Lyon?
Flug
Combien de temps dure le vol jusqu'à Lyon ?
Bis wann? / Wie lange noch?
Zeitdauer, FAQ
Jusqu'à quand ?
Es ist schon sehr lange her.
Zeitangabe
Il y a un siècle.
Wie lange willst du (eigentlich) bleiben?
Aufenthalt
Tu comptes rester combien de temps ?
Ich habe lange in dieser Wohnung gewohnt. J'ai longtemps demeuré dans cet appartement.
hinter sich herziehen, mit sich bringen; lange dauern traîner
Wir haben uns lange daran erinnert.
Erinnerung
Nous nous en sommes souvenus longtemps.
aufschieben; auf die lange Bank schieben fig
Handeln
mettre sur une voie de garagefig
Wie lange mag dieses Ereignis jetzt zurückliegen? De quand peut bien dater cet événement ?
Wie lange haben Sie diese Schmerzen schon?
Arztbesuch
Depuis quand avez-vous mal ?
Ich bin nie lange von zu Hause weg.
Gewohnheiten
Je ne suis jamais très loin de chez moi.
Man vergibt, so lange man liebt.
Spruch / (vergeben) (lieben)
On pardonne tant que l'on aime.
schleppen
schleppte(hat) geschleppt

traîner {verbe}: I. schleppen, ziehen; {chien, enfant} mit sich herumschleppen; II. {verbe intransitif: traîner} {vêtement, livres} herumliegen; {discussion, procès} sich in die Länge ziehen; {dans les rues} trödeln, bummeln; III. {se traîner} sich fortschleppen, sich hinschleppen, sich hinziehen;
traîner
trainertraîné(e)
Verb
sich in die Länge ziehen
zog sich in die Länge(hat) sich in die Länge gezogen

traîner {verbe}: I. schleppen, ziehen; {chien, enfant} mit sich herumschleopen; II. {verbe intransitif} {vêtement, livres} herumliegen; {discussion, procès} sich in die Länge ziehen; {dans les rues} trödeln, bummeln; III. {se traîner} sich fortschleppen, sich hinschleppen, sich hinziehen;
traîner
traîné(e)
Verb
mit sich herumschleppen
schleppte mit sich herum(hat) mit sich herumgeschleppt

traîner {verbe}: I. schleppen, ziehen; {chien, enfant} mit sich herumschleppen; II. {verbe intransitif: traîner} {vêtement, livres} herumliegen; {discussion, procès} sich in die Länge ziehen; {dans les rues} trödeln, bummeln; III. {se traîner} sich fortschleppen, sich hinschleppen, sich hinziehen;
traîner
traîné(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.07.2021 1:54:01
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken