Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Jahr

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Jahr n
Zeitdauer
année fSubstantiv
Jahr n an mSubstantivRO
jedes Jahr tous les ans
dieses Jahr cette année
letztes Jahr l'année dernière
nächstes Jahr l'année prochaine f.
neues Jahr n année f nouvelleSubstantiv
vergangenes Jahr l'an passé
Er übernimmt im Jahr 1957 die Firmenleitung.www.rhewa.com En 1957 il assume la gérance.www.rhewa.com
das abgelaufene Jahr l'année écoulée
3/4 Jahr n neuf mois m,plSubstantiv
ein Jahr
Zeitangabe
un an
1/4 Jahr, Vierteljahr n trois mois m,plSubstantiv
1/2 Jahr, halbes Jahr n six mois m,pl mSubstantiv
Dieses Jahr bereits inventiert Cette année déjà inventorié
Die ersten Integrationsvorlehren starten im August 2018 und dauern ein Jahr.www.admin.ch Les premiers préapprentissages d'intégration commenceront en août 2018, pour s'achever un an plus tard.www.admin.ch
vor einem halben Jahr
Zeitangabe
il y a six mois
belebend, zweimal im Jahr blühend remontant,e
Das Jahr geht zu Ende. L'année s'achève.
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
Dieses Jahr noch zu inventieren Cette année à inventorier
Im letzten Jahr prüften und eichten all diese Beteiligten rund 134 000 Messmittel.www.admin.ch L'année dernière, ces différents organismes ont contrôlé et vérifié quelque 134 000 instruments de mesure.www.admin.ch
Allein in Frankreich wurde in diesem Jahr ... Rien qu'en France cette année ...
ein Jahr vor der Matura
Schule
un an avant le bac
Frohes neues Jahr! / Ein gutes neues Jahr!
Wunsch
(Je vous souhaite une) bonne année !
schon das vierte Jahr hintereinander
Zeitangabe
pour la quatrième année d'affilée
Gemäss heutigem Wissenstand war der Entscheid des SECO im Jahr 2014 deshalb richtig.www.admin.ch De ce fait, et selon les informations disponibles aujourd’hui, la décision prise par le SECO en 2014 était correcte.www.admin.ch
Einmal im Jahr finden diese Gespräche in Form einer Klausur mit dem Bundesrat in corpore statt.www.admin.ch Une fois par an, ceux-ci prennent la forme d'une séance spéciale à laquelle le Conseil fédéral participe in corpore.www.admin.ch
  Die Ukraine weist in Europa die meisten Fälle von neuerkrankten Tuberkulosepatienten pro Jahr auf.www.admin.ch   En Europe, l’Ukraine enregistre le plus grand nombre de nouveaux cas de tuberculose par année.www.admin.ch
Jedes Jahr werden zahlreiche Bücher veröffentlicht.
(veröffentlichen)
De nombreux livres sont publiés chaque année.
(publier)
Das ist Schnee vom vergangenen Jahr! fig
Ablehnung
Ce sont les neiges d'antan.fig
Dieses Jahr sind kurze Röcke in Mode. Les jupes courtes sont à la mode, cette année.
Es reicht eine einmalige Düngung pro Jahr. Il suffit de mettre de l'engrais une fois par an.
Der siebenwöchige Unterbruch der Rheintalbahn bei Raststatt vom letzten Jahr hat den Bahnverkehr stark behindert.www.admin.ch La fermeture pendant sept semaines de la ligne de la vallée du Rhin à Rastatt en 2017 a fortement entravé le trafic ferroviaire.www.admin.ch
Diesbezüglich hat der Bundesrat bereits letztes Jahr zahlreiche Massnahmen, wie beispielsweise die unilaterale Aufhebung aller Industriezölle, beschlossen.www.admin.ch À cet égard, le Conseil fédéral a déjà pris de nombreuses mesures l’année dernière, comme la suppression unilatérale des droits d’entrée sur les biens industriels.www.admin.ch
Bereits ein Jahr später entwickelte er zusammen mit dem Konstrukteur Erich Bachem den ersten Wohnwagen den Ur-Troll.www.hymer.com Un an plus tard, il construisit la première caravane (Troll originelle) en collaboration avec Erich Bachem.www.hymer.com
Dekl. Solarhoroskop -e n
horoscope solaire {m}: I. {Astrologie} Solarhoroskop {n} / auf den Sonnenlauf ausgerechnetes Horoskop für ein Jahr;
horoscope solaire mastrol.Substantiv
Sie waren jedes Jahr nach Spanien gefahren.
Reise
Chaque année, ils étaient allés en Espagne.
Der Roman ist seit einem Jahr erschienen.
Bücher
Le roman est paru depuis un an.
Im Mittelpunkt dieser fünften Ausgabe der Präsidentenkonferenz des REFRAM, das dieses Jahr sein zehnjähriges Bestehen feiert, standen Qualitätsfragen.www.admin.ch Les questions de qualité ont été au centre des préoccupations de cette 5e édition de la conférence des Présidents du REFRAM, qui célèbre cette année ses dix ans d'existence.www.admin.ch
Der Beitrag der DEZA an diese beiden Projekte beläuft sich auf rund eine Million Franken pro Jahr.www.admin.ch La contribution annuelle de la DDC aux deux projets est d’environ 1 million de francs suisses par année.www.admin.ch
Zum ersten Mal seit 1995 hat im Jahr 2000 die Kronenverlichtung im Schweizer Wald wieder zugenommen - und zwar deutlich.www.admin.ch Pour la première fois depuis 1995, les défoliations des houppiers de la forêt suisse ont augmenté - et de manière notable.www.admin.ch
Ich habe dieses Jahr nicht in Urlaub fahren können. Cette année je n'ai pu aller en vacances.
Allein in diesem Jahr hat er drei Bücher geschrieben. Rien que cette année il a écrit trois livres.
Wir haben voriges Jahr unsere Silberhochzeit gefeiert.
Ehe, Feiern
Nous avons célébré nos noces d'argent l’année dernière.
Das Jahr für Jahr starke Wachstum an Studierenden und Doktorierenden zeugt von der grossen Anziehungskraft des ETH-Bereichs (2017: +3,1%).www.admin.ch La croissance importante, année après année, du nombre d'étudiants et de doctorants (2017: +3,1%) démontre la forte attractivité du Domaine des EPF.www.admin.ch
Im Jahr 2017 hat das ASTRA insgesamt 264,9 Millionen Franken freihändig vergeben (19 Prozent des Gesamtbetrags, 82 Prozent der Anzahl Aufträge).www.admin.ch En 2017, l’OFROU a adjugé 264,9 millions de francs de gré à gré (19 % du montant total et 82 % du nombre total des marchés).www.admin.ch
Es liegt nicht so viel Schnee wie im letzten Jahr. Il n'y a pas autant de neige que l'année dernière.
Die Beteiligung des Bundes nimmt dabei von Jahr zu Jahr ab.www.admin.ch Par ailleurs, l’aide financière de la Confédération sera dégressive d’année en année.www.admin.ch
Die Franzosen verzehren / verbrauchen 80.000 Tonnen Miesmuscheln jedes Jahr. Les Français consomment 80 000 tonnes de moules chaque annè.
Nicht zuletzt haben wir zum Bericht zur Aussenwirtschaftspolitik 2016 und den Botschaften zu Wirtschaftsvereinbarungen sowie zum Bericht über zolltarifarische Massnahmen im Jahr 2016 Stellung genommen.www.edoeb.admin.ch Par ailleurs, nous avons également pris position concernant le rapport sur la politique économique extérieure 2016 et les messages concernant des accords économiques, ainsi que le rapport concernant les mesures tarifaires prises en 2016.www.edoeb.admin.ch
Für ein wahrscheinliches Szenario für das Jahr 2025 ist die Versorgung in der Schweiz gewährleistet. Dies auch unter Berücksichtigung von einzelnen Stressoren.www.admin.ch Il ressort du scénario probable envisagé pour 2025 que l’approvisionnement de la Suisse sera garanti, même en tenant compte des divers facteurs de stress.www.admin.ch
Und da das Stromnetz von Jahr zu Jahr effizienter und 'grüner' wird, wird auch eine Zero mit zunehmendem Alter energieeffizienter und sauberer.www.zeromotorcycles.com En fait, le maillage du réseau électrique s’améliorant d’année en année, une moto Zero devient de plus en plus éconergétique et plus respectueuse de l’environnement avec le temps.www.zeromotorcycles.com
Der Zuwanderungseffekt inklusive Familiennachzug beläuft sich auf rund 1‘730 bis 2‘240 Personen pro Jahr, was 2.1 bis 2.8 Prozent der Nettozuwanderung entspricht.www.admin.ch L’impact de ces instruments d’encouragement représente environ 1730 à 2240 personnes par an (regroupement familial compris), ce qui correspond à 2,1 à 2,8 % de l’immigration nette.www.admin.ch
Ich wünsche Dir viel Glück für das neue Jahr!
Wunsch, Neujahr
Je te souhaite beaucoup de bonheur pour l'année nouvelle !
Bei der direkten Bundessteuer (DBST) sollen Eltern künftig die Kosten für die Kinderdrittbetreuung bis maximal 25‘000 Franken pro Jahr und Kind vom Einkommen abziehen können.www.admin.ch Dans le cadre de l'impôt fédéral direct (IFD), les parents devront à l'avenir avoir la possibilité de déduire de leur revenu jusqu'à 25 000 francs par an et par enfant.www.admin.ch
Da die Vorteile eines Abkommens aber Jahr für Jahr greifbarer würden, zeigte sich Koch zuversichtlich, dass es gelingen könne, ein solches Abkommen „zeitnah“ abzuschliessen. www.admin.ch Cependant, comme les avantages d’un accord deviennent de plus en plus évidents d’année en année, M. Koch s’est dit confiant qu’un accord pourrait être conclu prochainement. www.admin.ch
Die Beschäftigung dürfte in den kommenden Quartalen erneut spürbar wachsen (+1,5 % im Jahr 2018), die Arbeitslosenquote weiter zurückgehen (auf 2,6 % im Jahresdurchschnitt 2018).www.admin.ch L’emploi devrait de nouveau sensiblement augmenter au cours des trimestres à venir (+1,5 % en 2018), et le chômage devrait encore reculer 2,6 % en moyenne annuelle pour 2018).www.admin.ch
Auch dieses Jahr wurde der Anlass vom Bundesamt für Wohnungswesen (BWO) organisiert.www.admin.ch La manifestation est organisée traditionnellement sous l’égide de l’Office fédéral du logement (OFL).www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.11.2021 13:01:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken