Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Guten

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. gute Umgangsform -en f bonne manière fSubstantiv
Dekl. gute Laune f
Stimmung
bonne humeur fSubstantiv
Dekl. gute Praxis f code de pratique mtechnSubstantiv
Dekl. guter Wein -e m du bon vin mSubstantiv
Dekl. gute körperliche Verfassung -en f
Fitness
bonne condition physique fSubstantiv
Dekl. Ansehen n
réputation {f}: I. Reputation {f} / (guten) Ruf (herstellen); Ansehen {n}, Leumund {m};
réputation fSubstantivEN
Guten Abend. Bonsoir.
Guten Aufenthalt! Bon séjour!
Dekl. Reputation -en f
réputation {f}: I. Reputation {f} / (guten) Ruf (herstellen); Ansehen {n}, Leumund {m};
réputation fSubstantiv
Guten Appetit! Bon appétit !
Dekl. guter Ruf -e m
renom {m}: I. guter Ruf {m}, Ansehen {n};
renom -s mSubstantiv
Dekl. gute Dienste pl bons offices m, plSubstantiv
in guten Händen en bonnes mains
einen guten Charakter haben
Charakter
avoir un bon caractère
keinen guten Riecher haben manquer de flair
Guten Tag, mein Herr! Bonjour monsieur !
Guten Morgen! / Guten Tag!
Begrüßung
Bonjour !
Dekl. Leumund -e m
réputation {f}: I. Reputation {f} / (guten) Ruf (herstellen); Ansehen {n}, Leumund {m};
réputation fSubstantiv
einen guten Eindruck machen faire bon effet
zum guten Ton gehörend de bon ton mSubstantiv
Guten Abend, alle zusammen! Bonsoir la compagnie !
einen guten Fang machen faire une bonne prise
Kap der Guten Hoffnung n cap de Bonne-Espérance mSubstantiv
Guten Abend und bis morgen. Bonsoir et à demain.
Wir tranken guten Wein.
(trinken)
Nous avons bu du bon vin.
einen guten Weinkeller haben
Alkoholika
avoir une bonne cave
sich einer guten Gesundheit erfreuen jouir d'une bonne santé
Guten Tag, meine Dame!
Begrüßung
Bonjour madame !
einen guten Standort haben
hatte einen guten Standort (hat) einen guten Standort gehabt
être bien placéVerb
Viel Glück! / Guten Erfolg!
Wunsch
Bonne chance !
jds guten Ruf antasten (/ beeinträchtigen) entamer la réputation de qn
in der guten, alten Zeit au bon vieux tempsRedewendung
Dekl. guter Ruf -e m
renommée {f}: I. Renommee {n} / guter Ruf {m}, Leumund {m}, Ansehen {n};
renommée fSubstantiv
seinen guten Willen zeigen
zeigte seinen guten Willen(hat) seinen guten Willen gezeigt
faire acte de bonne volonté
faire acte de bonne volonté(e)
Verb
jmdm. seine guten Wünsche aussprechen irreg.
... aussprechensprach ... aus(hat) ... ausgesprochen
Konjugieren présenter ses vœux à qn
présenterprésentaitprésenté(e)
Verb
Aller guten Dinge sind drei.
Sprichwort
Jamais deux sans trois.
Guten Mut! / Mach's gut!
Wunsch
Bon courage.
ein Traum von einer guten Dusche un rêve d'une bonne douche
zu jmdn. einen guten Draht halten
hielt zu jmdn. einen guten Draht(hat) zu jmdn. einen guten ... gehalten
rester en bons termes avec qn
restait en bons termes avec qnresté(e) en bons termes avec qn
fig, übertr.Verb
etw. zu einem guten Ende führen
führte etw. zu einem guten Ende(hat) etw. zu ... geführt
amener qc à bon port
ameneramenaitamené(e)
Verb
etw. zu einem guten Ende führen
führte etw. zu einem guten Ende(hat) etw. zu ... geführt
mener qc à bon port
menermenaitmené(e)
Verb
Ich habe einen guten Tipp für dich!
Ratschlag
J'ai un bon tuyau pour toi.
Ich möchte einen guten Tropfen kaufen, bitte. Je voudrais acheter un grand cru, s'il vous plâit.
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich von seiner guten Seite zeigen
Verhalten
se montrer à son avantage
Die Kollegen und guten Freunde meines Mannes Les collègues et bons amis de mon mari
zum Essen einen guten Wein trinken
Alkohol
arroser un repas d'un bon vin
Die aufgrund der guten Wirtschaftslage erfreuliche Tendenz deutlich sinkender Arbeitslosenzahlen wird damit jedoch nicht relativiert.www.admin.ch La tendance à la baisse du nombre des chômeurs due à la bonne situation économique reste donc ma-nifeste malgré ce léger écart dans les chiffres.www.admin.ch
etwas zu einem guten Ende führen
etw. ... führenführte etw. zu ...(hat) etw. ... geführt

Ergebnis
mener quelque chose à bon port
menermenaitmené(e)
Verb
Er will bei dir einen guten Eindruck machen.
Verhalten
Il essaie de faire bonne impression auprès de toi.
Wir sehnen uns nach der guten alten Zeit.
Sehnsucht
Nous avons la nostalgie du bon vieux temps.
Dieses Projekt steht unter einem guten Stern.
Einschätzung, Beurteilung
Ce projet se présente bien.
Um die guten Praktiken zu fördern, entwickelte Swissnoso das Tool CleanHands für alle Schweizer Spitäler. 100 von ihnen verwenden es bereits.www.admin.ch Afin d’encourager les bonnes pratiques, Swissnoso a développé et proposé à tous les hôpitaux de Suisse l’outil CleanHands: cent hôpitaux l’utilisent déjà.www.admin.ch
Dieses Vorhaben (/ Projekt) steht unter keinem guten Stern.
Einschätzung, Entwicklung
Ce projet est sous une mauvaise étoile.
Er hat einen guten Fang gemacht mit ihr!
Beziehung, Flirt
Avec elle, il a fait une touche sérieuse.
Ich danke Ihnen für Ihre guten und treuen Dienste.
Dank
Je vous remercie de vos bons et loyaux services.
In diesem Sinne wünsche ich dem neuen Institute for Energy and Mobility Research (IEM) einen guten Start ihre Lösungen werden gefragt sein!www.spirit.bfh.ch Dans ce sens, je souhaite au nouvel Institute for Energy and Mobility Research (IEM) un bon début ses solutions seront recherchées!www.spirit.bfh.ch
Dekl. (guten) Ruf wiederherstellen m
réputation {f}: I. Reputation {f} / (guten) Ruf (herstellen); Ansehen {n}, Leumund {m};
réputation fSubstantiv
Dekl. Stilistik f
stylistique {f} ou stilistique {f} {Nomen}, {Adj.}: I. {Fiktion} Stilistik {f} ohne Plural / Stilkunde {f}, Stillehre {f}; II. Stilistik {f} / Lehrbuch für guten Stil, systematische Beschreibung der Stilmittel; III. {Adj.} stilistisch / den Stil betreffend;
stylistique fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.10.2021 5:51:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken