pauker.at

Französisch Deutsch Generationen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Generationen
f
générationsSubstantiv
seit Generationen depuis des générations
Unsere Familie lebt seit Generationen hier. Notre famille vit ici depuis des générations.
Ein weiteres Ziel ist die Forderung nach Reversibilität, die auch späteren Generationen den Entscheid offen lässt, ob das Lager verschlossen wird oder weiter offen bleibt.www.admin.ch Autre objectif, la réversibilité laisserait aux générations futures la liberté de décider de fermer le dépôt ou d’en maintenir l’accès.www.admin.ch
Aus der Sicht der Nachhaltigkeit gilt dies für die heutige wie auch für kommende Generationen.www.admin.ch Dans l’optique du développement durable, ce principe vaut aussi bien pour les générations actuelles que pour les générations à venir.www.admin.ch
Und: Welche Rolle spielen neue Medien im Leben einer der ersten Generationen von Digital Natives?www.admin.ch Et: quel rôle jouent les nouveaux médias dans la vie de la première génération des enfants du numérique ?www.admin.ch
Diesbezüglich unterscheiden sich die Lebensansichten und Zukunftsvorstellungen der Digital Natives nur geringfügig von denjenigen der vorhergehenden Generationen.www.admin.ch Sur ce point, les visions de la vie et les perspectives d’avenir des enfants du numérique ne se distinguent que peu de celles des générations précédentes.www.admin.ch
Sollen die Ziele der Raumplanung erreicht werden, muss in Zukunft das Bewusstsein wachsen, dass uns der Boden nicht in unbeschränktem Mass zur Verfügung steht. Gleichzeitig müssen die vorhandenen Instrumente konsequent eingesetzt werden, damit auch zukünftigen Generationen genügend Handlungsspielraum zur Verfügung steht.www.admin.ch Si les objectifs de l'aménagement du territoire doivent être atteints, il faut à l'avenir prendre davantage conscience que le sol n'est pas une ressource illimitée et qu'il convient d'engager de manière conséquente les instruments à disposition, afin que les générations futures puissent encore bénéficier d'une marge de manœuvre suffisante.www.admin.ch
Dekl. Generation -en
f

génération {f}: I. a) [bei Menschen] Generation {f} / einzelnes Glied der Geschlechterfolge (Eltern, Kinder, Enkel, Urenkel, usw.); b) [Tiere und Pflanzen] in der Entwicklung einer Tier- oder Pflanzenart die zu einem Fortpflanzungs- oder Wachstumsprozess gehörenden Tiere bzw. Pflanzen; II. Generation {f} / ungefähr die Lebenszeit umfassender Zeitraum; III. Generation {f} / alle innerhalb eines bestimmten Zeitraumes geborenen Menschen im Hinblick auf ihre Ansichten und ihre Kultur, Moral und Gesinnung (Kultur, Moral, Ansichten, Gesinnung; Kunstwort / Fiktion); IV. Generation {f} / Gesamtheit der durch einen bestimmten Stand in der technischen Entwicklung oder Ähnliches gekennzeichnete Geräte;
génération
f
Substantiv
Dekl. Vielgestaltigkeit
f

polymorphie {f}: I. {allg.} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit {f}, Verschiedengestaltigkeit {f}; II. {Mineralien}, {Chemie} Polymorphie {f} / das vorkommen mancher Mineralien in verschiedener Form, mit verschiedenen Eigenschaften, jedoch mit gleicher chemischer Zusammensetzung; III. {Botanik} Polymorphie {f} / a) Vielgestaltigkeit der Blätter oder der Blüte einer Pflanze; b) die Aufeinanderfolge mehrerer verschieden gestalteter ungeschlechtlicher Generationen bei Algen und Pilzen; IV. {Zoologie} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit in Tierstöcken und Tierstaaten; b) jahreszeitlich bedingte Vielgestaltigkeit der Zeichnungsmuster bei Schmetterlingen; V. {Sprachwort} Polymorphie {f} / das Vorhandensein mehrerer sprachlicher Formen für den gleichen Inhalt, die gleiche Funktion (z. B. die verschiedenartigen Pluralbildungen in: die Wiesen, die Felder. die Schafe);
polymorphie
f
allgSubstantiv
Dekl. Verschiedengestaltigkeit
f

polymorphie {f}: I. {allg.} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit {f}, Verschiedengestaltigkeit {f}; II. {Mineralien}, {Chemie} Polymorphie {f} / das vorkommen mancher Mineralien in verschiedener Form, mit verschiedenen Eigenschaften, jedoch mit gleicher chemischer Zusammensetzung; III. {Botanik} Polymorphie {f} / a) Vielgestaltigkeit der Blätter oder der Blüte einer Pflanze; b) die Aufeinanderfolge mehrerer verschieden gestalteter ungeschlechtlicher Generationen bei Algen und Pilzen; IV. {Zoologie} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit in Tierstöcken und Tierstaaten; b) jahreszeitlich bedingte Vielgestaltigkeit der Zeichnungsmuster bei Schmetterlingen; V. {Sprachwort} Polymorphie {f} / das Vorhandensein mehrerer sprachlicher Formen für den gleichen Inhalt, die gleiche Funktion (z. B. die verschiedenartigen Pluralbildungen in: die Wiesen, die Felder. die Schafe);
polymorphie
f
allgSubstantiv
Dekl. Polymorphie --
f

polymorphie {f}: I. {allg.} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit {f}, Verschiedengestaltigkeit {f}; II. {Mineralien}, {Chemie} Polymorphie {f} / das vorkommen mancher Mineralien in verschiedener Form, mit verschiedenen Eigenschaften, jedoch mit gleicher chemischer Zusammensetzung; III. {Botanik} Polymorphie {f} / a) Vielgestaltigkeit der Blätter oder der Blüte einer Pflanze; b) die Aufeinanderfolge mehrerer verschieden gestalteter ungeschlechtlicher Generationen bei Algen und Pilzen; IV. {Zoologie} Polymorphie {f} / Vielgestaltigkeit in Tierstöcken und Tierstaaten; b) jahreszeitlich bedingte Vielgestaltigkeit der Zeichnungsmuster bei Schmetterlingen; V. {Sprachwort} Polymorphie {f} / das Vorhandensein mehrerer sprachlicher Formen für den gleichen Inhalt, die gleiche Funktion (z. B. die verschiedenartigen Pluralbildungen in: die Wiesen, die Felder. die Schafe);
polymorphie
f
botan, chemi, zoolo, Sprachw, allg, Miner.Substantiv
Generationskonflikt und Generationenkonflikt -e
m

conflit de génération {m}: I. Generationskonflikt {m} und Generationenkonflikt {m} / Konflikt zwischen Angehörigen verschiedener Generationen, wie zum Beispiel Jugendlichen und Erwachsenen, Erwachsenen und deren Eltern wiederum, etc., der aus den unterschiedlichen Auffassungen in bestimmten Lebensfragen erwächst;
conflit de génération
m
Substantiv
Dekl. Weitergabe, das Tradieren
f

tradition {f}: I. {allg.} Tradition {f} / a) Überlieferung {f}, Herkommen {n}; b) Brauch {m}, Gewohnheit {f}, Gepflogenheit {f}; c) das Tradieren, Weitergabe {f} (an spätere Generationen); II. Tradition {f} / außerbiblische, von der katholischen Kirche als verbindlich anerkannte Überlieferung von Glaubenslehren seit der Apostelzeit;
tradition
f
Substantiv
Dekl. Tradition -en
f

tradition {f}: I. Tradition {f} / a) Überlieferung {f}, Herkommen {n}; b) Brauch {m}, Gewohnheit {f}, Gepflogenheit {f}; c) das Tradieren, Weitergabe (an spätere Generationen); II. {Religion, kath. Kirche} Tradition {f} / außerbiblische, von der katholischen Kirche als verbindlich anerkannte Überlieferung von Glaubenslehren seit der Apostelzeit;
tradition
f
relig, allg, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Herkommen --
n

tradition {f}: I. {allg.} Tradititon {f} / a) Überlieferung, das Herkommen; b) Brauch {m}, Gewohnheit {f}, Gepflogenheit {f}; c) das Tradieren, Weitergabe (an spätere Generationen); II. {Religion, kath. Kirche} Tradition {f} / außerbiblische, von der katholischen Kirche als verbindlich anerkannte Überlieferung von Glaubenslehren seit der Apostelzeit;
tradition
f
Substantiv
Dekl. Brauch, Gewohnheit f, Gepflogenheit f Bräuche; -en, -en
m

tradition {f}: I. Tradition {f} / a) Überlieferung {f}, Herkommen {n}; b) Brauch {m}, Gewohnheit {f}, Gepflogenheit {f}; c) das Tradieren, Weitergabe (an spätere Generationen); II. {Religion, kath. Kirche} Tradition {f} / außerbiblische, von der katholischen Kirche als verbindlich anerkannte Überlieferung von Glaubenslehren seit der Apostelzeit;
tradition
f
Substantiv
Dekl. Überlieferung -en
f

tradition {f}: I. {allg.} Tradition {f} / Überlieferung, das Herkommen {n}; b) Brauch {m}, Gewohnheit {f}, Gepflogenheit {}; c) das Tradieren, Weitergabe (an spätere Generationen); II. {Religion, kath. Kirche} Tradition {f} / außerbiblische, von der katholischen Kirche als verbindlich anerkannte Überlieferung von Glaubenslehren seit der Apostelzeit;
tradition
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 13:13:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken