Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Ausdruck

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Ausdruck m expression fSubstantivEN
ein geläufiger Ausdruck une expression courante
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
Dekl. Designator ...oren m
désignateur {m}: I. Designator {m} / Bezeichnung bezeichnender Ausdruck für ein Bezeichneten;
désignateur mSprachwSubstantiv
Dekl. Parisismus ..men m
parisisme {m}: I. Parisismus {m} / der Pariser Umgangssprache eigentümlicher Ausdruck oder Redewendung;
parisisme mSubstantiv
Kolloquialismus m
colloquialisme { m}: I. {Sprachwort} Kolloquialismus {m} / kolloquialer Ausdruck;
colloquialisme mSprachwSubstantiv
ausdrücken, zum Ausdruck bringen, äußern exprimer
Uff!, Puh! [Ausdruck der Erleichterung]
Ausruf
Ouf !
Dekl. Gewandtheit f
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f}
versatilité fübertr.Substantiv
Dekl. Wandelbarkeit f
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f}
versatilité fübertr.Substantiv
Dekl. Beweglichkeit -en f
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f}
versatilité fallgSubstantiv
An der Konferenz, die von Fidschi präsidiert wurde, brachten die Staaten ihr Engagement zugunsten des Klimaschutzes und des Übereinkommens von Paris zum Ausdruck.www.admin.ch Sous la présidence des îles Fidji, les Etats ont exprimé leur engagement en faveur du climat et de l’Accord de Paris.www.admin.ch
Dekl. Ruhelosigkeit -- f
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f}
versatilité fübertr.Substantiv
Dekl. Wankelmütigkeit -- f
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f};
versatilité ffigSubstantiv
ironisch
ironique {Adj.}: I. ironisch / voller Ironie; mit feinem, verstecktem Spott; durch übertriebene Zustimmung seine Kritik zum Ausdruck bringend;
ironiqueAdjektiv
Dekl. Ausdruck m
formule {f}: I. Formulierung {f} / das Formulieren; II. Formulierung {f} / etwas Formuliertes; in bestimmter Weise formulierter Text; Ausdruck {m};
formule fSubstantiv
Dekl. Versatilität -- f
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f};
versatilité ffig, allg, übertr.Substantiv
versatil
versatile {Adj.}: I. versatil / beweglich II. {fig.} versatil / wankelmütig, unbeständig, ruhelos; {übertragen}, {fig.} gewandt im Ausdruck;
versatilefig, allg, übertr.Adjektiv
ruhelos
versatile {Adj.}: I. versatil / beweglich II. {fig.} versatil / wankelmütig, unbeständig, ruhelos; {übertragen}, {fig.} gewandt im Ausdruck;
versatileübertr.Adjektiv
gewandt
versatile {Adj.}: I. versatil / beweglich II. {fig.} versatil / wankelmütig, unbeständig, ruhelos; {übertragen}, {fig.} gewandt im Ausdruck;
versatileübertr.Adjektiv
wankelmütig
versatile {Adj.}: I. versatil / beweglich II. {fig.} versatil / wankelmütig, unbeständig, ruhelos; {übertragen}, {fig.} gewandt im Ausdruck;
versatilefigAdjektiv
unbeständig
versatile {Adj.}: I. versatil / beweglich II. {fig.} versatil / wankelmütig, unbeständig, ruhelos; {übertragen}, {fig.} gewandt im Ausdruck;
versatilefigAdjektiv
beweglich
versatile {Adj.}: I. versatil / beweglich II. {fig.} versatil / wankelmütig, unbeständig, ruhelos; {übertragen}, {fig.} gewandt im Ausdruck;
versatileallgAdjektiv
hyperbolisch
hyperbolique {Adj.}: I. hyperbelartig, hyperbelförmig, als Hyperbel darstellbar; II. hyperbolisch / im Ausdruck übertreibend;
hyperboliqueAdjektiv
Dekl. Wankelmut -- m
versatilité {f}: I. Versatilität {f} / Beweglichkeit; II. {fig.} Versatilität {f} / Wankelmütigkeit {f}, Wankelmut {m}; III. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Gewandtheit {f} (im Ausdruck); IV. {übertragen}, {fig.} Versatilität {f} / Ruhelosigkeit {f}, Wandelbarkeit {f};
versatilité ffigSubstantiv
Grafologie auch Graphologie f
Graphologie {f}: I. Grafologie {f} auch Graphologie {f} / die Deutung der Handschrift als Ausdruck des Charakters (Theorie);
graphologie fSubstantiv
Latinismus m
latinisme {m}: I. Latinismus {m} / Entlehnung aus dem Lateinischen; dem Lateinischen eigentümlicher Ausdruck in einer nicht lateinischen Sprache;
latinisme mSubstantiv
Formulierung, das Formulieren f
formule {f}: I. Formulierung {f} / das Formulieren; II. Formulierung {f} / etwas Formuliertes; in bestimmter Weise formulierter Text; Ausdruck {m};
formule fSubstantiv
Der Bundesrat habe seine Erwartungen an die Branche in verschiedenen Aktionsplänen deutlich zum Ausdruck gebracht.www.admin.ch Le Conseil fédéral, dans différents plans d'action, a clairement exprimé les attentes posées à l'industrie chocolatière suisse à cet égard.www.admin.ch
Sideronym -e n
sidéronyme {m}: I. Sideronym {n} / Deckname, der aus einem astronomischen Ausdruck besteht (z. B. Sirius); Sternname {m};
sidéronyme mSubstantiv
Indexziffer -n f
chiffre d'index {m}: I. Indexziffer {f} / Ziffer, die die Veränderung von Zahlenwerten zum Ausdruck bringt zum Beispiel Preisindex;
chiffre d'index mSubstantiv
Dekl. Gleichheit -- f
parité {f}, paritas {f} [lat.]: I. Parität {f} / Gleichheit {f} II. Parität {f} / Gleichstellung {f}, Gleichsetzung {f}, (zahlenmäßig / mengenmäßig) Gleichheit III. {Wirtschaft} Parität {f} / im Wechselkurs zum Ausdruck kommendes Austauschverhältnis {n} zwischen verschiedenen Währungen; IV. {übertragen} Parität {f} / Gleichberechtigung {f};
parité fSubstantiv
Dekl. Wendung -en f
trope {m}: I. Wendung {f}, Wende {f}, Drehung {f}; II. {Sprachwort} Trope {f} / bildlicher Ausdruck; Wort, Ausdruck; Wort, Wortgruppe, das im übertragenen Sinn gebraucht wird, z. B. Bacchus anstelle von Wein;
trope mallgSubstantiv
Dekl. Trope -n f
trope {m}: I. Wendung {f}, Wende {f}, Drehung {f}; II. {Sprachwort} Trope {f} / bildlicher Ausdruck; Wort, Ausdruck; Wort, Wortgruppe, das im übertragenen Sinn gebraucht wird, z. B. Bacchus anstelle von Wein;
trope mlingu, Sprachw, allgSubstantiv
Dies ist ein ziemlich salopper Ausdruck, den man vor allem im beruflichen Kontext nicht verwenden sollte.
Sprachenlernen
C’est une expression assez familière à ne surtout pas utiliser dans un environnement professionnel !
Dekl. Parität -en f
parité {f}, paritas {f} [lat.]: I. Parität {f} / Gleichheit {f} II. Parität {f} / Gleichstellung {f}, Gleichsetzung {f}, (zahlenmäßig / mengenmäßig) Gleichheit III. {Wirtschaft} Parität {f} / im Wechselkurs zum Ausdruck kommendes Austauschverhältnis {n} zwischen verschiedenen Währungen; IV. {übertragen} Parität {f} / Gleichberechtigung {f};
parité fwirts, allg, übertr.Substantiv
Dekl. Gleichsetzung -en f
parité {f}, paritas {f} [lat.]: I. Parität {f} / Gleichheit {f} II. Parität {f} / Gleichstellung {f}, Gleichsetzung {f}, (zahlenmäßig / mengenmäßig) Gleichheit III. {Wirtschaft} Parität {f} / im Wechselkurs zum Ausdruck kommendes Austauschverhältnis {n} zwischen verschiedenen Währungen; IV. {übertragen} Parität {f} / Gleichberechtigung {f};
parité fSubstantiv
Dekl. Gleichstellung -en f
parité {f}, paritas {f} [lat.]: I. Parität {f} / Gleichheit {f} II. Parität {f} / Gleichstellung {f}, Gleichsetzung {f}, (zahlenmäßig / mengenmäßig) Gleichheit III. {Wirtschaft} Parität {f} / im Wechselkurs zum Ausdruck kommendes Austauschverhältnis {n} zwischen verschiedenen Währungen; IV. {übertragen} Parität {f} / Gleichberechtigung {f};
parité fSubstantiv
Funktor ...oren m
foncteur {m}: I. {moderne Logik} Funkteur {m} / ein Ausdruck, der einen anderen Ausdruck näher bestimmt; II. {Sprachwort} Funkteur {m} / Ergänzung einer Leerstelle im Satz;
foncteur -s mSubstantiv
Dekl. Anzeichen - n
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fübertr.Substantiv
Dekl. Veranstaltung -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fübertr.Substantiv
Dekl. Demonstration -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation ffig, übertr.Substantiv
Dekl. Manifestation -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation -en ffig, mediz, polit, jur, Rechtsw., übertr., urspr.Substantiv
Krudität -en f
crudité {f}: I. Krudität {f} (ohne Plural) / Grobheit {f}, Derbheit {f}, Plumpheit {f}; II. Krudität {f} / grober, derber Ausdruck; rohe, rücksichtslose, Handlung; Grobheit {f}; III. crudités {Plural}: {Gastronomie/Küche} Rohkost {f};
crudité -s fgastr, allgSubstantiv
Dekl. Äußerung -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fübertr.Substantiv
Dekl. Kundgebung -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fübertr.SubstantivEN
Dekl. Darlegung -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fSubstantiv
Dekl. Offenlegung -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fRechtsw.Substantiv
Polynom -e n
polynôme {m}: I. Polynom {n}, aus mehr als zwei Gliedern bestehender, durch Plus- und Minuszeichen verbundener mathematischer Ausdruck; II. Vielglieder {m}, Mehrglieder {m};
polynôme mmath, allgSubstantiv
Dekl. Offenbarwerden n
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation furspr.Substantiv
Dekl. Idiotismus m
idiotisme {m}: I. {Medizin} Idiotismus {m} / a) Idiotie {f} (angeborener oder im frühen Kindesalter erworbener Intelligenzdefekt schwersten Grades); b) Äußerung der Idiotie (Intellgenzdefekt); II. {Sprachwort} Idiotismus {m} / kennzeichnender, eigentümlicher Ausdruck eines Idioms; Spracheigenheit {f};
idiotisme mmediz, Sprachw, Kunstw.Substantiv
Dekl. Bekundung f, das Bekunden -en f
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fallg, Rechtsw.Substantiv
Dekl. Ausdruck -...drücke m
manifestation {f}: I. Manifestation {f} / Offenbarwerden {n}, Sichtbarwerden {n}, II. {JUR} {Rechtsw.} Offenlegung {f}, Darlegung {f}, Bekundung {f}, das Bekunden {n}, {übertragen} Kundgebung {f}; III. {Medizin} Manifestation {f} / das Erkennbarwerden {n} von Krankheiten, Erbanlagen IV. {übertragen} Veranstaltung {f} V. {fig.} {übertragen} {Politik} Manifestation {f} / Demonstration {f}; VI. {übertragen} Manifestation {f} / Äußerung {f}, Ausdruck {m}, Anzeichen {n}, Bekunden {n};
manifestation fSubstantiv
ermahnend
cohortatif {m}, cohortative {f} {Adj.}, {Nomen}: I. Kohortativ / ermahnend; II. Kohortativ {n} / Gebrauchsweise des Konjunktivs zum Ausdruck einer Aufforderung an die eigene Person, z. B. lateinisch eamus, gehen wir;
cohortatifAdjektiv
Dekl. (An)sagen -- n
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Vortragen -- n
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Sprechweise -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Kohortativ n
cohortatif {m}, cohortative {f} {Adj.}, {Nomen}: I. Kohortativ / ermahnend; II. Kohortativ {n} / Gebrauchsweise des Konjunktivs zum Ausdruck einer Aufforderung an die eigene Person, z. B. lateinisch eamus, gehen wir;
cohortatif mSprachwSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.12.2021 0:29:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken