Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Atem

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. (Atem-)Pause -n f
répit {m}: I. (Atem-)Pause {f}, Ruhe {f};
répit mSubstantiv
Atem m haleine f, souffle mSubstantiv
schlechter Atem m
Körperpflege
mauvaise haleine fSubstantiv
außer Atem sein être hors d'haleine
atemlos, außer Atem essoufflé(e) adj
jdm den Atem nehmen couper la respiration à qn
in Atem halten
in Atem gehaltenhielt in Atem(hat) in Atem gehalten
tenir en haleine
tenu(e) en haleine
figVerb
außer Atem sein
war außer Atem(ist) außer Atem gewesen
être à bout de souffleVerb
Atem holen, Luft holen
Atem / Luft holenholte Luft / Atem(hat) Luft / Atem geholt
respirer, reprendre son soufflefig, übertr.Verb
Du bist ganz außer Atem. Tu es tout essoufflé(e).
Dekl. Atemzug m, Atem m
souffle {m}: I. Atem {m}, Atemzug; II {vent} Wehen {n}; III. {très léger} Hauch {m}; IV. {fig.} Aufschwung {m} / second souffle;
souffle mSubstantiv
ersticken transitiv
erstickte(hat) erstickt

suffoquer {Verb}: I. {suffoquer Verb intransitv} fast ersticken; II. {suffoquer Verb transitiv} ersticken; III. {fig.}, {übertragen} den Atem verschlagen {irreg.};
suffoquer
suffoquaitsuffoqué(e)
Verb
den Atem verschlagen irreg.
den Atem verschlagenverschlug den Atem(hat) den Atem verschlagen

suffoquer {Verb}: I. {suffoquer Verb intransitv} fast ersticken; II. {suffoquer Verb transitiv} ersticken; III. {fig.}, {übertragen} den Atem verschlagen {irreg.};
suffoquer
suffoquaitsuffoqué(e)
fig, übertr.Verb
Hauch m
souffle {m}: I. Atem {m}, Atemzug; II {vent} Wehen {n}; III. {très léger} Hauch {m}; IV. {fig.} Aufschwung {m} / second souffle;
souffle mSubstantiv
wiederbeleben
belebte wieder(hat) wieder belebt

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
allgVerb
neu beleben
belebte neu(hat) neu belebt

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
fig, übertr.Verb
wieder beleben
belebte wieder(hat) wieder belebt

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
fig, übertr.Verb
erfrischen
erfrischte(hat) erfrischt

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
fig, übertr.Verb
fast ersticken, keine Luft mehr bekommen intransitiv
(fast) erstickenerstickte (fast)(ist) (fast) erstickt

suffoquer {Verb}: I. {suffoquer Verb intransitv} fast ersticken; II. {suffoquer Verb transitiv} ersticken; III. {fig.}, {übertragen} den Atem verschlagen {irreg.};
suffoquer
suffoquaitsuffoqué(e)
Verb
aufmuntern
munterte auf(hat) aufgemuntert

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
Verb
neuen Atem einhauchen
hauchte neuen Atem ein(hat) neuen Atem eingehaucht

ranimer {Verb}: I. {allg} {personne} wiederbeleben; II. {fig.} {courage, force} wieder, neu beleben, neuen Atem einhauchen; III. {übertragen} aufmuntern, erfrischen;
Konjugieren ranimer
ranimaitranimé(e)
fig, übertr.Verb
Rhizophore f
rhizophore {m}: I. Rhizophore {f}, Mangrovenbaum; Mangrovengewächs mit kurzem Stamm, abstehenden dicken Ästen und lederartigen Blättern, mit Atem- und Stelzwurzeln;
rhizophore mbotanSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.11.2022 16:42:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken