Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch [Teil]

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Teil -e m part fSubstantivEN
Dekl. Teil -e n partie fSubstantiv
Dekl. Teil-Prüfprogramm -e n programme d'essais intermédiaire mtechn, übertr.Substantiv
Dekl. der größte Teil -e m le gros de génitif mSubstantiv
Dekl. Klappe -n m
volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet mtechnSubstantiv
induktiver Teil -e m
Metrologie {(eines kapazitiven Spannungswandlers)}
élément électromagnétique m
d'un transformateur condensateur de tension
Substantiv
Dekl. Fensterladen ...läden m
volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet mSubstantiv
im hinteren Teil au fond
im östlichsten Teil à l’extrémité est
ist Teil von ... fait partie de ...
ein solches Teil un truc pareil ugs
zahlreich teilnehmen
nahm zahlreich teil(hat) zahlreich teilgenommen
Konjugieren participer en nombre
participerparticipaitparticipé(e)
Verb
Dekl. Fensterladen -e m
volet {m}: I. Fensterladen {m}; II. {Technik} Klappe {f}; III. {fig.} Teil {m};
volet mfigSubstantiv
im vorderen Teil au premier plan
treibendes Teil -e n élément menant -s mmaschSubstantiv
treibendes Teil -e n élément entraînant ou entrainant mmaschSubstantiv
teilnehmen an
nahm teil an(hat) teilgenommen an
Konjugieren participer à
participerparticipaitparticipé(e)
Verb
Teil-Prüfprogramm -e n programme d'essais intermédiaires mtechnSubstantiv
gemeinsamer Teil -e m tronc commun mSubstantiv
überdachter Teil eines Schulhofs préau mSubstantiv
zum größten Teil
Quantität
pour la plupart
an etw. teilnehmen
nahm an etw. teil(hat) an etw. teilgenommen
Konjugieren prendre part à qc
prendre
Verb
an etw. teilnehmen irreg.
an etw. teilnehmennahm an etw. teil(hat) an etw. teilgenommen
se prêter à qc
se prêterse prêté(e)
Verb
ich für meinen Teil pour moi partRedewendung
an etw. teilnehmen irreg.
an etw. teilnehmennahm an etw. teil(hat) an etw. teilgenommen
être présenté(e) à qc
être
Verb
fremdes leitfähiges Teil -e n élément conducteur étranger melektriz.Substantiv
an etw. teilnehmen
nahm an etw. teil(hat) an etw. teilgenommen
Konjugieren participer à qc.
participerparticipaitparticipé(e)
Verb
Elektromobilität kann, wie gesagt, helfen, einen Teil dieser Forderungen zu erfüllen.www.spirit.bfh.ch La mobilité électrique peut, comme précisé, aider à remplir une partie de ces exigences.www.spirit.bfh.ch
Dekl. Mette f
mette {f} {ou} messe {f}: I. Mette {f} / Nacht- oder Frühgottesdienst; nächtliches Gebet (Teil des Breviers);
mette freligSubstantiv
am Spiel teilnehmen
nahm am Spiel teil(hat) am Spiel teilgenommen
Konjugieren participer au jeu
participerparticipaitparticipé(e)
Verb
Schliesslich nahm der Bundespräsident an einer Zeremonie zum Jubiläumsjahr in der Nationalbibliothek teil.www.admin.ch Enfin, le président de la Confédération a participé à une cérémonie à la Bibliothèque nationale de Lettonie à l'occasion du centenaire de l'indépendance du pays.www.admin.ch
Dekl. (An-)Teil -e n
portion {f}: I. Portion {f} / (An-)Teil {m}, abgemessene Menge {f} besonders bei Speisen;
portion fSubstantivEN
Altarflügel m, Teil m (z.B. eines Schriftstücks) volet mSubstantiv
Dekl. Kinematik f
cinématique {f}: I. {Physik} Kinematik {f}, Bewegungslehre {f}, Teil der Mechanik; Phoronomie {f} II. {Adj.}kinematisch / cinématique;
cinématique fphysSubstantiv
seinen Teil dazu beitragen irreg.
seinen Teil dazu beitragentrug seinen Teil dazu bei(hat) seinen Teil dazu beigetragen
y mettre du sienVerb
an einem Wettkampf teilnehmen
nahm an einem Wettkampf teil(hat) an einem Wettkampf teilgenommen

Wettkampf
Konjugieren participer à une compétition
participerparticipaitparticipé(e)
Verb
Dekl. Kyrie -s n
kyrie {m}: I. Kyrie {n} / Kurzform von Kyrieeleison {n} (Bittruf als Teil der musikalischen Messe);
kyrie mkath. KircheSubstantiv
Dekl. Kurtine -n f
courtine {f}: I. Kurtine {f} / Teil des Hauptwalls einer Festung; II. {österr.} Kurtine {f} / Mittelvorhang auf der Bühne;
courtine fhist, österr.Substantiv
Die Schultern sind ein Teil des Körpers. Les épaules sont la partie du corps.
Dekl. Spann -e m
coud-de-pied {m}: I. Spann (oberer Teil, Rist des menschlichen Fußes), Rist {m};
cou-de-pied cous-de-pied mSubstantiv
Dekl. Rist -e m
coud-de-pied {m}: I. Spann (oberer Teil, Rist des menschlichen Fußes), Rist {m};
cou-de-pied cous-de-pied mSubstantiv
Dekl. Zimmer - n
pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce fSubstantiv
Kollokator ...oren m
collocateur {m}: I. Kollokator {m} / Teil einer Kollokation;
collocateur mSprachwSubstantiv
der dritte Teil (/ ein Drittel) der Erbschaft
Quantität
le tiers de l'héritage
Mehr als 25 Regierungschefs und zahlreiche hochrangige Delegierte nahmen am Ministertreffen teil und äusserten ihre Entschlossenheit.www.admin.ch Plus de 25 chefs de gouvernement et de nombreux représentants des Etats au plus haut niveau ont participé à la rencontre ministérielle et ont exprimé leur détermination. www.admin.ch
Und: Um Importrisiken zu minimieren, soll auch in Zukunft ein substantieller Teil der Winterproduktion in der Schweiz produziert werden.www.admin.ch Afin de réduire les risques à l’importation, la commission conseille pour l’avenir de produire en Suisse une part importante du volume d’électricité consommé en hiver.www.admin.ch
Er nimmt morgen an einem Leichtathletikwettkampf teil.
Wettkampf
Il a une compète fam (/ compétition) d'athlétisme demain.
der ganze erste Teil, das Vorwort inbegriffen
Buch
toute la première partie, y compris la préface
Dekl. Ausspielung -en f
tranche {f}: I. {morceau} Schnitte {}, Scheibe {f}; II. {partie} Abschnitt {m}, Teil {m}; III. {bord} Kante {f}; IV. {impôts} {tranche des revenus imposables} Progressionsstufe {f}; {loterie} Ausspielung {f};
tranche loterie fSubstantiv
Dekl. Bankreihe -n f
travée {f}: I. Bankreihe {f}; II. {Architektur} Travée {f} / Joch {n}, Gewölbeeinheit {f} (z. B. der Teil zwischen zwei Gurtbögen);
travée fSubstantiv
Dekl. Kante -n f
tranche {f}: I. {morceau} Schnitte {f}, Scheibe {f}; II. {partie} Abschnitt {m}, Teil {m}; IV. {bord} Kante {f}; V. {impôts} {tranche des revenus imposables} Progressionsstufe {f}; {loterie} Ausspielung {f};
tranche bord fSubstantiv
Wie bereits in den Vorjahren hat es dabei betragsmässig den grössten Teil der Beschaffungen, 79% der Mittel, im Wettbewerb vergeben.www.admin.ch Comme les années précédentes, l’essentiel de cette somme, soit 79 % des moyens, a été adjugé sous le régime de la libre concurrence.www.admin.ch
Dekl. Geotop n oder m -e n
géotope {m}: I. Geotop {n} {oder} {m} / räumlich begrenzter Teil der Erdoberfläche mit geowissenschaftlich wertvollen Naturerscheinungen;
géotope mgeolo, Fachspr.Substantiv
Dekl. Beleg -e m
pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce administration fVerwaltungsprSubstantiv
In früheren Zeiten bedeckten Wälder den grössten Teil Europas. Autrefois, les forêts couvraient la plus grande partie de l'Europe.
Dekl. Stück - n
pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce fSubstantivEN
Dekl. Raum Räume m
pièce {f}: I. Stück; II. -stück, -teil (in zusammengesetzten Wörtern) II. Raum {m}, Zimmer {n}; III. {Administration} Beleg {m};
pièce chambre fSubstantiv
Im hinteren Teil meines Büros findet sich ein Schrank. Au fond de mon bureau se trouve une armoire.
Einen grossen Teil des Warentransports hat sie auf die Schiene verlagern können, sie ist die grösste Nutzerin von Bahntransporten in der Schweiz.www.admin.ch Elle a réussi à transférer vers le rail une part élevée du transport de ses marchandises, ce qui en fait aujourd’hui la principale utilisatrice du réseau ferroviaire en Suisse.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.02.2023 0:58:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken