Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch [Inf-1]ten

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
so gut sein und ...
war so gut und ...(ist) so gut gewesen und ...

+ Inf.
Konjugieren avoir la bonté de
avoiravait

+ inf.
Verb
Dekl. Einbau -ten m montage mSubstantiv
Dekl. Ban ² -- n
thailändisches Getreidemaß 1.472 Liter
ban mSubstantiv
Dekl. Fläche -n f
Synonym:1. Fläche
plan m
Synonym:1. surface
Substantiv
Dekl. Plädoyer -s n
Synonym:1. Plädoyer
plaidoyer m
Synonym:1. plaidoirie
fig, jur, VerwaltungsprSubstantiv
gerade
Synonym:1. gerade
précisément
Synonym:1. jsutement
Adverb
Dekl. (Weh-)Klage -n f
Synonym:1. (Weh-)Klage
plainte f
Synonym:1. lamentation
Substantiv
Dekl. Beschwerde -n f
Reklamation
Synonym:1. Beschwerde
plainte f
Synonym:1. ,mécontentement
Substantiv
Dekl. Plädoyer -s n
Synonym:1. Plädoyer
plaidoirie f
Synonym:1. plaidoyer {jur., fig.}
jur, Verwaltungspr, Rechtsw., kath. KircheSubstantiv
Dekl. Pilgerin -nen f
Synonym:1. Wallfahrerin, Pilgerin {Religion}
2. Pelerine {f}, Umhang {m}; Regencape {n}
pèlerine f
Synonym:1. pèlerine {REL.}
2. pèlerine
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Schlange -n f
Beispiel:1. Schlange stehen {fig.}
queue f
file
Beispiel:1. faire la queue {fig.}
fig, übertr.Substantiv
belieben
beliebt
Beispiel:1. es beliebt ihm zu ...
plaire
plu
Beispiel:1. il lui plaît de ...
Verb
Dekl. Pilger - m
Synonym:1. Wallfahrer, Pilger {REL.}
2. Umherziehende, Wanderer {allg.}
pèlerin m
Synonym:1. pèlerin {REL.}
2. pèlerin
kath. KircheSubstantiv
Dekl. Wallfahrt -en f
Synonym:1. Pilgerfahrt, Wallfahrt, Pilgerreise
2. Pilgerzug, Pilgerschaft
pèlerinage m
Synonym:1. pèlerinage
2. pèlerinage
relig, kath. KircheSubstantiv
Dekl. Verzeihung -en f
Beispiel:1. Verzeihung! / Entschuldigung!
2. Wie bitte?
pardon m
Beispiel:1. Pardon!
2. Pardon?
SubstantivEN
vorhaben zu + Inf. compter + Inf
ansprechen
sprach an(hat) angesprochen
Synonym:1. gefallen, ansprechen; belieben
plaire
plu
Synonym:1. plaire
figVerb
1:1 unentschieden match m nul 1 à 1 sportsport
zurückspiegeln
spiegelte zurück(hat) zurückgespiegelt
Konjugieren refléter
reflètaitreflété [Inf.]
Verb
wiederspiegeln
spiegelte wieder(hat) wiedergespiegelt
Konjugieren refléter
reflètaitreflété [Inf.]
fig, allgVerb
Dekl. erste Schulklasse f, 1. Klasse f Grundschule -n {Vielzügigkeit} f
Schule
cours preparatoire mSubstantiv
anstatt zu [+inf] plutôt que de [+inf]
sich beschweren
beschwerte sich(hat) sich beschwert
Synonym:1. sich beschweren
se plaindre
se plaint(e)
Synonym:1. se réclamer
Verb
sich denken
dachte sich(hat) sich gedacht
Synonym:1. sich denken
se penser
se pensaitse pensé(e)
Synonym:1. imaginer
Verb
1 beide
Fußball, Spielstand
1 but partout
klarstellen
stellte klar(hat) klargestellt
Synonym:1. präzisieren
2. klarstellen
Konjugieren préciser
précisaitprécisé(e)
Synonym:1. préciser
2. préciser, souligner
Verb
fähig sein zu +Inf.
fähig sein zu war fähig zu(ist) fähig gewesen zu
être de taille à +inf.
être de taille à
Verb
gut gehen
ging gutgut gegangen
Beispiel:1, Geht's gut?
Konjugieren bicher [fam.][obs.]
bicherbichaitbiché(e)

fam.
Beispiel:1. Ça biche?
umgspVerb
erledigt
Beispiel:1. er ist erledigt
fini, -e
Beispiel:1. il est fini
übertr.Adjektiv
es gelingt ihm zu + Inf il parvient à + Inf
Dekl. Genauigkeit -en f
précision {f}: I. Präzision {f} / Genauigkeit {f}; Feinheit {f}; II. Präzision {f} nähere / genaue Angabe {f};
Synonym:1. Präzision, Genauigkeit
précision -s f
Synonym:1. précision
SubstantivEN GL IT SP
klar
Synonym:1. genau, klar, präzise
2. deutlich
précis
Synonym:1. précis
1. bruit, réponse
Adjektiv
Dekl. Kost und Logis pl
Beispiel:1. mit Vollpension
Synonym:III. Pensionskosten, Kost und Logis {übertr.}
pension f
Beispiel:1. avec pension complète
Synonym:III. pension, frais
Substantiv
Konjugieren fallen
fiel(ist) gefallen
Beispiel:1. ich wäre (beinahe) gefallen
faillir
Beispiel:1. j'ai failli tomber
Verb
Das SECO schätzt die Abweichung bei der Arbeitslosenquote auf maximal plus 0,1 Prozentpunkte.www.admin.ch Le SECO estime la différence comme étant d’au maximum 0,1 point de pourcentage du taux de chômage.www.admin.ch
Anbau -ten m montage additionnel mSubstantiv
Dekl. Dezimeter m oder n - m
décimètre {m}: I. Dezimeter {m} / 1/10 Meter; Zeichen dm;
décimètre mmathSubstantiv
Auslandsbau -ten m bâtiment à l'étranger mBauw.Substantiv
Kuppelbau -ten m bâtiment à dôme marchiSubstantiv
Altbau -ten m bâtiment ancien mSubstantiv
Säulenbau -ten m bâtiment à colonnes mBauw.Substantiv
Dekl. Schuld f
Beispiel:1. es ist deine Schuld
2. durch seine Schuld
faute f
responsabilité
Beispiel:1. c'est de ta faute
2. par sa faute
Substantiv
1,2 m breit sein faire 1, 2 m de large
Sie sind zerstritten.
Beispiel:1. verkracht {ugs.}
Ils sont brouillés.
Beispiel:1. brouillé, -e {fam.}
gefallen
gefiel(hat) gefallen

jmdm. gefallen
Beispiel:1. es gefällt mir in Paris / {übertr.} ich fühle mich in Paris wohl
plaire
plu

à qn
Beispiel:1. je me plais à Paris
figVerb
1,2 m lang sein
Maße
faire 1,2 m de long
1,2 m hoch sein
Maße
faire 1,2 m de haut
1,2 m breit sein
Maße
faire 1,2 m de large
baden
badete(hat) gebadet
Beispiel:1. Die Mutter badet das Kind.
baigner
baigné(e)
Beispiel:1. La mère baigne l'enfant.
Verb
da drüben
Beispiel:1. Das Auto steht da drüben.
en face
Beispiel:1. La voiture est en face.
Adverb
Raureif m, Reif m
Beispiel:1. es hat gereift
givre m
Beispiel:1. il a gelé blanc
Substantiv
1/4-Platte Einviertelplattel f plaque quart d'onde ftechnSubstantiv
drängen
drängtegedrängt
presser (de + inf.)
presserpressaitpressé(e)
Verb
um zu afin de + inf.
man muss il faut (+ inf.)
Zahlen 1-10 un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf, dix
laufen 1.plur nous allons
ab 1 Uhr à partir d'
1, eins
Kardinalzahlen
un, une
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.12.2022 7:57:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken