Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Wert -e m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Wert
prix m valeur übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
Dekl. Verdienst n neutrum ; Wert m maskulinum ; Vorzug m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
(das Verdienst)
mérite m Substantiv
Dekl. verwässerte Werte m, pl X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Finanzen
capital m maskulinum dilué Substantiv
Dekl. Wette -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
pari {m}: I. Wette {f}; II. pari {auch im Italienischen} / Wert {m};
pari m Substantiv
Ist-Wert-Eingang m
entrée de valeurs réelles f techn Technik Substantiv
ihr seid wert
vous valez
ich bin wert
je vaux
wir sind wert
nous valons
kosten, wert sein
valoir
sie sind ... wert
ils valent ...
verdienen; wert sein
mériter
er ist ... wert
il vaut ...
eine Reise wert sein
valoir le voyage
sein Geld wert sein
valoir son prix Fiktion Fiktion Verb
an Wert gewinnen
prendre de la valeur Verb
ich werde wert sein
je vaudrai
Dekl. Aufwertung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valorisation {f}: I. {Fiktion} Valorisation {f}, das Valorisieren {n} / einen Wert erhöhen; Aufwertung {f}, Beeinflussung {f};
valorisation f Substantiv
Wert auf etw. legen
tenir à qc Verb
Wert auf jmdn. legen
tenir à qn Verb
Das ist nichts wert. Beurteilung
Cela ne vaut rien.
..., dass ich es wert bin
... que je vaille
Wert darauf legen, dass
tenir à ce que Verb
nicht der Mühe wert sein
ne pas valoir la peine
dass ich es wert bin
que je vaille
wertlos sans Valeur {Adj.}: I. ohne Wert, wertlos;
sans valeur Adjektiv
darauf Wert legen etw. zu tun
tenir à faire qc.
Mehr ist das nicht wert! Beurteilung
C'est tout ce que ça vaut.
Dekl. Revalorisierung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
révalorisation {f}: I. Revalorisation {f}, Revalorisierung {f} / Erhöhung {f} / Erhöhen {n} einer Währung auf den ursprünglichen Wert; Ursprungswerterhöhung {f};
révalorisation f Substantiv
Dekl. Ursprungswährungswerterhöhung #en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
révalorisation {f}: I. Revalorisation {f}, Revalorisierung {f} / Erhöhung {f} / Erhöhen {n} einer Währung auf den ursprünglichen Wert; Ursprungswährungswerterhöhung {f};
révalorisation f Substantiv
Dekl. Revalorisation -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
révalorisation {f}: I. Revalorisation {f}, Revalorisierung {f} / Erhöhung {f} / Erhöhen {n} einer Währung auf den ursprünglichen Wert; Ursprungswerterhöhung {f};
révalorisation f Substantiv
Es lohnt sich. / Es ist die Mühe wert. Einschätzung
Cela vaut la peine.
Dekl. Sozialhilfe -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
mit dem eigenen Papier erzeugter Wert , der in Form von Buchgeld ausgezahlt wird
aide sociale f polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen Substantiv
Dekl. Sou -s m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sou {m}: I. {früher} Sou {m} / französische Münze im Wert von 5 Centimes; II. {veraltet} Sou {m} / fig.: Münze {f}, Geldstück {n} von geringem Wert, Pfennig {m};
sou m Substantiv
Das Schweizer Begleitteam übergab der Tuberkuloseklinik Lugansk ein neues Analysegerät und zugehöriges Verbrauchsmaterial zur Bekämpfung von Tuberkulose im Wert von 180‘000 Franken. www.admin.ch
L’équipe d’accompagnement suisse a remis à une clinique spécialisée de la ville un nouvel appareil d’analyse ainsi que les fournitures accompagnantes pour lutter contre la maladie, d’une valeur totale de 180 000 francs. www.admin.ch
indiskutabel indiscutable {Adj.}: I. indiskutabel / nicht der Erörterung wert; unbestreitbar; Gegensatz diskutabel
indiscutable Adjektiv
unbestreitbar indiscutable {Adj.}: I. indiskutabel / nicht der Erörterung wert; unbestreitbar; Gegensatz diskutabel
indiscutable Adjektiv
Nicht der Mühe wert! / Das lohnt sich nicht. Beurteilung , Einschätzung
Ce n'est pas la peine.
Dekl. Konstante -n f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
constante {f}: I. Konstante {f} / unveränderliche, feste Größe; fester Wert; II. {Mathematik} mathematische Größe, deren Wert sich nicht ändert; Gegensatz Variable;
constante f math Mathematik , allg allgemein Substantiv NL
Beeinflussung -en f valorisation {f}: I. {Fiktion} Valorisation {f}, das Valorisieren {n} / einen Wert erhöhen; Aufwertung {f}, {übertragen} Beeinflussung {f};
valorisation f übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Valvation -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valvation {f}: I. {Fiktion, da der Wert allein eine Fiktion bereits ist} Valvation {f} / Schätzung des Wertes einer Sache, besonders von Münzen;
valvation f Substantiv
Dekl. Dignität f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
dignité {f}: I. Dignität {f} / a) (ohne Plural) Wert, hoher Rang, Würde; b) Amtswürde eines höheren katholischen Geistlichen;
dignité f allg allgemein , kath. Kirche katholische Kirche Substantiv
Wertsteigerung -en f valorisation {f}: I. {Fiktion} Valorisation {f}, das Valorisieren {n} / einen Wert erhöhen; Aufwertung {f}, Beeinflussung {f};
valorisation f Fiktion Fiktion Substantiv
Sovereign -s m sovereign {m}: I. Sovereign {m} / ehemalige englische Goldmünze im Wert von 1 Pfund;
sovereign -s m engl. englisch Substantiv
aufwerten revaloriser verbe transitif: I. revalorisieren / eine Währung auf den ursprünglichen Wert erhöhen; aufwerten;
Konjugieren revaroliser fig figürlich , allg allgemein , übertr. übertragen Verb
revalorisieren transitiv revaloriser verbe transitif: I. revalorisieren / eine Währung auf den ursprünglichen Wert erhöhen; aufwerten;
Konjugieren revaloriser fig figürlich , allg allgemein Verb
erhöhen revaloriser verbe transitif: I. revalorisieren / eine Währung auf den ursprünglichen Wert erhöhen; aufwerten;
Konjugieren revaloriser Verb
Zum Schluss hatte man gemeinsam ein Haus errichtet, bei dem es nicht nur um den Bio-Käse geht sondern um den Wert der eigenen Arbeit und um eine Verortung der Bergbauern im Stadtzentrum. www.admin.ch
Au final, il s’est construit collectivement une maison dont l’enjeu ne se limite pas au fromage : il s’agit là de valoriser le propre travail et de donner une présence aux paysans de montagne au centre du bourg. Un lieu pour la localité Le petit supermarché Mpreis de St. www.admin.ch
deklamatorisch déclamatoire {Adj.}: I. deklamatorisch / schwülstig; II. deklamatorisch / ausdrucksvoll im Vortrag; III. deklamatorisch / beim Gesang auf Wortverständlichkeit Wert legend;
déclamatoire Adjektiv
ausdrucksvoll déclamatoire {Adj.}: I. deklamatorisch / schwülstig; II. deklamatorisch / ausdrucksvoll im Vortrag; III. deklamatorisch / beim Gesang auf Wortverständlichkeit Wert legend;
déclamatoire
Pfennig -e m sou {m}: I. {früher} Sou {m} / französische Münze im Wert von 5 Centimes; II. {veraltet} Sou {m} / fig.: Münze {f}, Geldstück {n} von geringem Wert, Pfennig {m};
sou m fig figürlich Substantiv
Dekl. Stochastik f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
stochastique {f}: I. Stochastik {f} / Teilgebiet der Statistik, das sich mit der Analyse zufallsabhängiger Ereignisse und der Wert für statistische Untersuchungen befasst; II. stochastisch / zufallsabhängig;
stochastique f math Mathematik Substantiv
Dekl. Nationalismus m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
nationalisme {m}: I. Nationalismus {m} / Nationalbewusstsein eines Volkes; II. {neuzeitlich denunzierend durch Sozialisten / Denunzianten} Nationalismus {m} / Nationalbewusstsein das Macht und Größe der eigenen Nation als höchsten Wert erachtet;
nationalisme m Substantiv
Dekl. Valeur -s m X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei); IV. {Wirtschaft} Valor {m} / wirtschaftlicher Wert {m}, Gehalt {n};
valeur f kunst Kunst , altm altmodisch, veraltet , allg allgemein , Fiktion Fiktion Substantiv
Jeder Einwohner beansprucht heute 410 Quadratmeter Siedlungsfläche; dieser Wert hat in den vergangenen Jahren um 20 Quadratmeter zugenommen. www.admin.ch
Chaque habitant requiert aujourd'hui 410 mètres carrés de surface d'habitat et d'infrastructure ; cette étendue s'est accrue de 20 mètres carrés au cours des dernières années. www.admin.ch
vertreten irreg. représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter Verb
2017 hat das ASTRA Aufträge im Wert von über einer Milliarden Franken im offenen Verfahren vergeben, was 75 Prozent des Gesamtbetrags und 12 Prozent der Anzahl Aufträge entspricht. Damit nahm der Anteil der offenen Verfahren gegenüber 2016 leicht um rund ein Prozent zu. www.admin.ch
En 2017, l’OFROU a adjugé de la sorte plus d’un milliard de francs (75 % du montant total et 12 % du nombre total des marchés), si bien que la part de la procédure ouverte a légèrement augmenté par rapport à 2016, d’environ 1 %. www.admin.ch
repräsentieren représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter Verb
Dekl. Bedeutung -en f X bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
valeur {f}: I. {allg.}, {Fiktion} Valeur {m} / Wert {m}; Bedeutung {f}; II. {alt} Valeur {m} / Wertpapier {n}; III. (meist Plural) Valeur {m} / {Kunst} Tonwert {m}, Farbwert {m}, Abstufung von Licht und Schatten (in der Malerei); IV. {Wirtschaft} Valor {m} / wirtschaftlicher Wert {m}, Gehalt {n};
valeur f übertr. übertragen , Fiktion Fiktion Substantiv
▶ Konjugieren bedeuten représenter {Verb}: I. repräsentieren / vertreten; II. repräsentieren / darstellen; III. repräsentieren / wert sein, bedeuten; IV. {Theater} repräsentieren / aufführen; V. {Politik}, {Politik i. ü. S.} repräsentieren / Repräsentationen betreiben;
Konjugieren représenter Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.06.2022 4:56:36 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (FR) Häufigkeit 2