Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch war nicht zu erschüttern

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Menü (zu 15 Euro) n
Essen
formule quinze euros) fSubstantiv
Konjugieren nachlassen
ließ nach(hat) nachgelassen

ramollir {Verb}: I. weich machen, aufweichen; II. {se ramollir} weich werden; {fig.} nachlassen;
se ramollir
se ramollissaitse ramolli(e)
fig, übertr.Verb
nicht zu erschüttern sein
war nicht zu erschüttern(ist) nicht zu erschüttern
rester de marbre
restait de marbreresté(e) de marbre
fig, übertr.Verb
Dies war nicht der Fall.www.admin.ch En l’occurrence, cela n’était pas le cas.www.admin.ch
erschüttern commotionnerVerb
erschüttern ébranlerVerb
unterstützen
unterstützteunterstützt

subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir
subvenu(e)
Verb
Dekl. automatische Wahlwiederholung bei Nicht-Erreichen -en f rappel automatique en cas de non réponse mtechn, Telekomm.Substantiv
Dekl. der Auftakt zu etw. -e m coup d'envoi de qc -s mSubstantiv
Untersteh dich ja nicht! ugs
Warnung
Essaie un peu pour voir ! ugs
Mir war nicht bekannt, dass er umgezogen ist.
Wissen
J'ignorais qu’il ait déménagé.
Nicht zu vergessen ... Sans oublier ...
zu sehen sein
war zu sehen(ist) zu sehen gewesen
être visibleVerb
nicht zu teuer pas trop cher
nicht zu entfernen Satz indélébile Satz
Dekl. Monegassin -nen f
Monégasque {mf}: I. Monegassin {f}, weibliche Form zu Monegasse {m};
Monégasque fSubstantiv
zu au
zu trop
zu à [conséquence]
Dekl. Großhändlerin -nen f
grossiste {mf}: I. Großhändlerin {f}, weibliche Form zu Großhändler {m};
grossiste fSubstantiv
Dekl. Lunation -en f
lunation {f}: I. Lunation {f} / Mondumlauf von Neumond zu Neumond;
lunation fSubstantiv
Dekl. Taubstumme f
sourd-muette: I. Taubstumme {f} (weibliche Form zu der Taubstumme)
sourd-muette fSubstantiv
Dekl. Taube f
sourd {m}: I. Taube {f}, weibliche Form zu Tauber {m}, der Taube {m};
sourde mSubstantiv
Dekl. Wasserheilkundige f
hydropathe {mf}: I. Hydropathin {f}, weibliche Form zu Hydropath {m} / Wasserheilkundige {f};
hydropathin fHeilk., BerufSubstantiv
Dekl. Gauklerin -nen f
saltimbanque {mf}: I. Gauklerin {f}, weibliche Form zu Gaukler {m};
saltimbanque fSubstantiv
Dekl. Humoristin -nen f
humoriste {f}: I. Humoristin {f} / weibliche Form zu Humorist;
humoriste fSubstantiv
Dekl. Kanufahrerin -nen f
canoéiste {mf}: I. {Sport} Kanufahrerin {f}, weibliche Form zu Kanute {m} / Kanufahrerin {f};
canoéiste fsportSubstantiv
Dekl. Sachse -n m
Saxe {mf}: I. Sachsen; II. Sachse {m}, Stammender aus / zu Sachsen;
Saxe mSubstantiv
Dekl. Telefonistin -nen f
standardiste {m}: I. Telefonistin {f}, weibliche Form zu Telefonist {m};
standardiste fSubstantiv
Dekl. Spaziergängerin -nen f
promeneur {m}: I. Spaziergängerin {f}, weibliche Form zu Spaziergänger {m};
promeneuse fSubstantiv
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se n rapport diamètre longueur d'onde mtechnSubstantiv
Dekl. Verhältnis von Durchmesser zu Wellenlänge -se n rapport diamètre longueur d'onde -s mtechnSubstantiv
Dekl. Mongolin -nen f
Mongole {f}, Mongol {m}: I. Mongolin {f}, weibliche Form zu Mongole {m};
Mongole fSubstantiv
Dekl. Zurückgestellte -n f
sursitaire {mf}: I. Zurückgestellte {f}, weibliche Form zu Zurückgestellter {m};
sursitaire fSubstantiv
war étaitVerb
sternhagelvoll sein
war sternhagelvoll(ist) sternhagelvoll
Konjugieren rouler sous la table
roulerroulaitroulé(e)
umgspVerb
nicht ne...pas
nicht ne...pas, non pas
nicht pas adv [avec un adjectif]
Dekl. Singulett -s n
singulet {m}: I. {Physik} Singulett {n} / einfache, nicht aufgespaltete Spektrallinie;
singulet mphysSubstantiv
nicht zu etw passen jurer avec qc
fähig sein zu +Inf.
fähig sein zu war fähig zu(ist) fähig gewesen zu
être de taille à +inf.
être de taille à
Verb
Die Antwort war nicht passend. La réponse n'était pas convenable.
nicht voneinander zu trennen, unzertrennlich indissociable
um etw nicht zu tun pour ne pas faire qc
brauchten nicht lange, um zu ... ne mirent pas longtemps à ...
nicht zögern, etw zu tun n'hésitant pas à faire qc
Zu früh ist nicht gut. Avant l'heure c'est pas l'heure.
Unstetigkeit führt nicht zu Reichtum
unsinnige Redewendungen
Pierre qui roule n'amasse pas mousse.Redewendung
Er ist nicht ganz klar (/ sauber) im Kopf!
Beurteilung, Geisteszustand
Il est dérangé du cerveau !
nicht reinrassig Mischling matiné bâtardAdjektiv
Dekl. Kleinigkeit -en f
rien {m}: I. Kleinigkeit {f}, Lappalie {f}, Belanglosigkeit {f}; rien ²: I. nichts; nicht;
rien mSubstantiv
Dekl. Unterstaatssekretärin -nen f
sous-secrétaire {mf}: I. Unterstaatssekretärin {f}, weibliche Form zu Unterstaatssekretär {m};
sous-secrétaire d'État fSubstantiv
Dekl. Lappalie -n f
rien {m}: I. Kleinigkeit {f}, Lappalie {f}, Belanglosigkeit {f}; rien ²: I. nichts; nicht;
rien mSubstantiv
nicht produktiv non productif, -iveAdjektiv, Adverb
nicht ganz geheuer peu rassurant, -eübertr.Adjektiv, Adverb
nicht geistreich au ras des pâquerettesumgsp, übertr., Fiktion
Dekl. Tigerin -nen f
tigresse {f}; tigre {m}: I. {Zoologie} Tigerin {f}, weibliche Form zu Tiger;
tigresse fzooloSubstantiv
Dekl. Titelverteidigerin -nen f
tenante {f}, tenant {m}: I. Titelverteidigerin {f}, weibliche Form zu Titelverteidiger {m};
tenante du titre -s fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.08.2021 13:21:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken