Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
belieben Beispiel: 1. es beliebt ihm zu ...
plaire Beispiel: 1. il lui plaît de ...
Verb
nicht zu erschüttern sein
rester de marbre fig figürlich , übertr. übertragen Verb
zählen zu
compter parmi figurer
fig figürlich Verb
zu Tode betrübt Befinden
la mort dans l'âme Redewendung
zu guter Letzt
en fin de compte
erschüttern
bouleverser émotional
Fiktion Fiktion Verb
unterstützen subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir Verb
Dekl. Lebensmittelhändlerin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lebensmitteleinzelhändlerin; weibliche Form zu Lebensmittelhändler
commerçante de l'alimentation f
Komm. Kommerz , Einzelh. Einzelhandel Substantiv
erschüttern Fiktion: Grundwerte
bousculader fiction: traditions
fig figürlich , Fiktion Fiktion Verb
auch nicht
pas plus que
auch nicht
non plus
um zu
pour
zu Besuch
en visite
es war
il faisait
irreparabel, nicht reparabel; nicht rückgängig zu machen irréparable {Adj.}: a) sich nicht durch eine Reparatur instand setzen lassen; b) sich nicht ersetzen, beheben lassen; c) {Medizin} unheilbar, nicht heilbar; in der Funktion nicht wiederherzustellen;
irréparable mediz Medizin , allg allgemein Adjektiv
jdm dabei helfen, etw zu tun
aider qn à faire qc
es war einmal
il était; il y avait une fois
unverwüstlich, nicht kleinzukriegen
increvable Adjektiv
zu laut
trop fort/e
nicht sehr tugendhaft
de petite vertu Adjektiv
wenn nicht (gar)
sinon
Nicht-Regierungsorganisationen NGO f
organisations non gouvernementales ONG f
polit Politik , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
geeignet sein zu oder für etw.
se prêter à qc Verb
▶ ▶ nicht mehr
ne plus
zu Dank verpflichten
obliger
Nicht zu vergessen ...
Sans oublier ...
für, zu, um
pour
im Verhältnis zu
par rapport à Redewendung
im Vergleich zu
par rapport à Redewendung
auprès de prép [en comparaison de]
im Vergleich zu
nicht enthusiastisch sein
ne pas se presser au portillon fam. familiär fig figürlich , umgsp Umgangssprache , übertr. übertragen , fam. familiär Verb
zu sehen sein
être visible Verb
▶ nicht
ne...pas, non pas
▶ nicht
pas adv Adverb [avec un adjectif]
sternhagelvoll sein
rouler sous la table umgsp Umgangssprache Verb
angeschimmelt sein
commencer à moisir Verb
geboten sein
s' imposer être commandé Verb
alkoholabhängig sein
être porté, -e sur l'alcool Verb
▶ nicht
ne...pas
▶ ▶ zu
au
▶ ▶ zu
trop
Dekl. obligatorisch zu belegende Fächer n, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
tronc commun m
uni Universität , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Hausmeisterin -nen f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
concierge {mf}: I. Hausmeisterin {f}, weibliche Form zu Hausmeister {m};
concierge f
Beruf Beruf Substantiv
▶ ▶ zu
à [conséquence]
Dekl. zu übertragendes Signal -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal d'entrée m
Telekomm. Telekommunikation Substantiv
war
était Verb
Sei nicht so pessimistisch! Ermutigung , Kritik
Ne sois pas si pessimiste !
jemandem zu Hilfe kommen
venir à la rescousse de quelqu'un
jdn. anregen zu tun
inciter à faire qc.
rostfrei, nicht rostend, rostbeständig Materialeigenschaften
inoxydable Adjektiv
Eiweiß zu Schnee schlagen Zubereitung
battre les blancs en neige
sich beeilen, sich bemühen (zu)
s'empresser (de faire qc.)
Wie kommt man zu ...? Orientierung
Comment est-ce qu'on va à ...?
Zu wie vielen Einheiten?
A combien d'unités?
(zu) ungeniert (/ locker) antworten Sprechweise
répondre avec désinvolture
was zu beweisen war
CQFD (ce qu'ill fallait démontrer) Redewendung
Dekl. der Anstoß zu etw. m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coup d'envoi de qc m
Substantiv
zu Ende sein
finir Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 9:33:40 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 38