pauker.at

Französisch Deutsch verhaute seinen Aufschlag

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
seinen Aufschlag verhauen ugs
Tennis, Sport
rater son service sportVerb
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs
Familie, Geld
vivre aux crochets de ses parents
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
seinen Beruf ausüben fair son métier
zu seinen Lebzeiten de son vivant
seinen Eltern gehorchen
Familie, Erziehung
obéir à ses parents
(seinen) Urlaub verbringen passer ses vacances
seinen Ärger herunterschlucken ravaler son dépitRedewendung
seinen Freund verraten irreg. trahir son ami Verb
seinen Verletzungen erliegen succomber à ses blessures
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
seinen Dickkopf durchsetzen
Verhalten, Ergebnis
faire ses quatre volontés ugs
bei seinen Freunden weggehen sortir de chez ses amis
seinen Kollegen gleichgestellt
Arbeit
égal à ses collègues
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
seinen Mann stehen faire ses preuves Verb
begleitet von seinen Kindern accompagné de ses enfants
vor seinen Prüfungsergebnissen zittern
Schule, Studium, Prüfung
être tout(e) palpitant(e) de ses résultats d'examens
seinen Zahlungsverpflichtungen nicht nachkommen
Finanzen
ne pas remplir ses obligations de paiement
seinen Spaß haben s'en payer une bonne tranche derb figVerb
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
seinen Lebensunterhalt verdienen gagner sa vie Verb
seinen Herzschlag spüren sentir les palpitations de son cœur Verb
seinen Gesprächspartner überfahren ugs
Sprechweise, Kommunikation
embobiner son interlocuteur
seinen Prinzipien treu fidèle à ses principes
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
sich an seinen Schreibtisch setzen s'asseoir à son bureau
in seinen Möglichkeiten gehindert sein
Handeln
être handicapé dans ses possibilités
Ich habe seinen Freund kennengelernt.
Bekanntschaft
J'ai fait la connaissance de son ami.
Das dient seinen/ihren Interessen. C'est son jeu.
Er hat seinen Zweck erfüllt.
Ergebnis, Feststellung
Il a rempli sa fonction.
sich um seinen Garten kümmern faire son jardin
seinen Durst löschen
Trinken
étancher sa soifVerb
seinen ganzen Mut zusammennehmen irreg. prendre son courage à deux mains fig, übertr.Verb
seinen Wissensdurst stillen
Wissen
étancher sa soif de connaissances Verb
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen se reposer sur ses lauries
seinen Glauben ausüben pratiquer relig, übertr.Verb
in seinen Ansprüchen bescheidener werden mettre de l’eau dans son vin
seinen Rausch ausschlafen cuver son vin figVerb
Aus seinen Augen spricht Zorn.
m

Gefühle, Ärger / (sprechen)
La colère se lit dans ses yeux.
(lire)
Substantiv
seinen (ihren) Sitz haben avoir le siègeVerb
in seinen Möglichkeiten begrenzt sein
Handeln, Fähigkeiten
être limité dans ses possibilités
seinen alten Gang gehen irreg. aller son petit train fig, übertr.Verb
seinen eigenen Kopf haben n'en faire qu'à sa tête Verb
seinen gewohnten Gang nehmen suivre son cours Verb
seinen Kummer in Alkohol ertränken noyer son chagrin dans l'acool
mit seinen Ansprüchen bescheidener werden mettre de l'eau dans son vin
Jeder hat seinen Vogel. fig
Sprichwort
À chacun ses petites manies !figRedewendung
aus Eifersucht auf seinen Rivalen
Beziehungskonflikt, Motiv
par jalousie envers son rival
seinen guten Willen zeigen faire acte de bonne volonté Verb
seinen letzten Atemzug tun
sterben, Tod
rendre son dernier souffle
zufrieden mit seinen Ergebnissen sein
Ergebnis
être content(e) de ses résultats Verb
sich seinen Kummer nicht anmerken lassen ne pas laisser voir son chagrin
seinen Senf dazugeben
Meinung, Diskussion
ramener sa fraise übertr.Verb
seinen Koffer / Sachen packen
pl
faire sa valise f (/ ses valises pl ) Verb
das Lager räumen, seinen Lagerbestand verkaufen liquider son stock
seinen/ihren Sitz haben (Regierung); tagen siéger
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 18:49:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken