Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch stören - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stören gênerVerb
stören troublerVerb
stören Konjugieren dérangerVerb
stören, beeinträchtigen
störte, beeinträchtigte(hat) gestört, beeinträchtigt
Konjugieren perturber
perturbaitperturbé(e)
Verb
jemanden stören gêner qn.
jmd stören déranger qn
langweilen, stören ennuyer
hemmen, hindern, stören entraver
den Rhythmus stören casser le rythme
Bitte nicht stören!
Schilder
Ne pas déranger, svp. !
brechen [Vertrag], abbrechen [Beziehung], stören [Gleichgewicht] rompre
Verbe irrégulier
Darf ich Sie kurz stören?
Höflichkeit
Permettez-moi de vous déranger pendant quelques instants.
gegen den Strich gehen, stören; bedrücken chiffonner
Das, was mich stört, ist, dass ...
(stören)
Ce qui me dérange, c'est que ...
ärgern Menschen
ärgernärgerte(hat) geärgert

contrarier {Verb}: I. {Projekt} behindern, durchkreuzen, stören; II. {Menschen} ärgern;
Konjugieren contrarier personne
contrariercontrariaitcontrarié(e)
Verb
behindern Projekt, Menschen
behindernbehinderte(hat) behindert

contrarier {Verb}: I. {Projekt} behindern, durchkreuzen, stören; II. {Menschen} ärgern;
Konjugieren contrarier projet, personne
contrariercontrariaitcontrarié(e)
Verb
stören Projekt, Menschen
störenstörte(hat) gestört

contrarier {Verb}: I. {Projekt} behindern, durchkreuzen, stören; II. {Menschen} ärgern;
Konjugieren contrarier projet, personne
contrariercontrariaitcontrarié(e)
Verb
durchkreuzen Projekt
durchkreuzendurchkreuzte(hat) durchkreuzt

contrarier {Verb}: I. {Projekt} behindern, durchkreuzen, stören; II. {Menschen} ärgern;
Konjugieren contrarier projet
contrariercontrariaitcontrarié(e)
Verb
Ich wagte nicht, ihn in seiner Arbeit zu stören. Je n'osais pas le déranger dans son travail.
Er will nicht gestört werden, wenn er telefoniert.
(stören)
Il ne souffre pas qu'on le dérange lorsqu'il est au téléphone.
(déranger)
verwischen
verwischte(hat) verwischt

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
stören
störte(hat) gestört

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
trüben
trübte(hat) getrübt

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
zerwerfen irreg.
zerwerfenzerwarf(hat) zerworfen

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
entzweien
entzweite(hat) entzweit

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
(ver-)mischen
(ver-)mischte(hat) (ver-)mischt

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
verwirren
verwirrte(hat) verwirrt

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
Unfrieden stiften
stiftete Unfrieden(hat) Unfrieden gestiftet

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
Unfrieden stiften
stiftete Unfrieden(hat) Unfrieden gestiftet

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
brouiller
brouillaitbrouillé(e)
Verb
sich verstellen reflexiv
verstellte sich(hat) sich verstellt

brouiller: I. brouillieren / in Verwirrung bringen, zerwerfen; II. brouillieren / entzweien, Unfrieden stiften; III. trüben, mischen, verwischen, durcheinander bringen {irreg.}; IV. stören;
se brouiller
se brouillaitse brouillé(e)
Verb
Storen schweiz. - m
store {m}: I. Storen {m} oder {f} / durchsichtiger Fenstervorhang {m}; II. Storen {m} {schweiz.} / Vorhang der von oben vor ein Fenster gezogen oder herabgelassen wird, um direkte Sonneneinstrahlung abzuhalten; Rouleau {n}, Jalousie {f}, Jalousette {f}; III. Storen {m} {schweiz.} / aufrollbares, schräges Sonnendach {n}, Markise {f}; IV. Rollade {f} V. store {engl.} / Store {m}, Vorrat {m}, Lager {n}, Laden {m};
store mschweiz.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.04.2020 13:43:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken