Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch sprach Klartext

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren sprechen
sprach(hat) gesprochen
Konjugieren parler
parlaitparlé(e)
Verb
miteinander sprechen
sprach miteinander(hat) miteinander gesprochen
se parler
se parlaitse parlé(e)
Verb
laut sprechen
sprach laut(hat) laut gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler fort (/ haut)
parlerparlaitparlé(e)
Verb
mit jmdm. sprechen irreg.
mit jmdm. sprechensprach mit jmdm.(hat) mit jmdm. gesprochen
Konjugieren parler à qn
parlerparlaitparlé(e)
Verb
schleppend sprechen
sprach schleppend(hat) schleppend gesprochen

Sprechweise
traîner la voixVerb
jmdn. ansprechen irreg.
jmdn. ansprechensprach jmdn. an(hat) jmdn. angesprochen
adresser la parole à qn
adressait la parole à qnadressé(e) la parole à qn
Verb
leise sprechen
sprach leise(hat) leise gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler bas
parlerparlaitparlé(e)
Verb
mit jmdm. sprechen
sprach mit jmdm.(hat) mit jmdm. gesprochen

Telefon
Konjugieren parler à qn (au téléphone)
parlerparlaitparlé(e)
Verb
offen / freimütig sprechen
sprach offen / freimütig(hat) offen / freimütig gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler à cœur ouvert
parlerparlaitparlé(e)
Verb
in diesem Ton sprechen
sprach in diesem Ton(hat) in diesem Ton gesprochen
Konjugieren parler sur ce ton
parlerparlaitparlé(e)
Verb
Er hat Klartext gesprochen. ugs
Sprechweise
Il n'a fait mystère de rien.
mit Sachkenntnis f sprechen
mit Sachkenntnis sprechensprach mit Sachkenntnis(hat) mit Sachkenntnis gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler savamment
parlerparlaitparlé(e)
Verb
mit jdm Klartext reden ugs
Sprechweise
dire à qn comment on s'appelle ugs
über dieses und jenes sprechen
sprach über dieses und jenes(hat) über dieses ... gesprochen
Konjugieren parler de ceci et de cela
parlerparlaitparlé(e)
Verb
fließend Deutsch sprechen
sprach fließend Deutsch(hat) fließend Deutsch gesprochen

Verständigung
Konjugieren parler couramment l'allemand
parlerparlaitparlé(e)
Verb
sich für etw. aussprechen
sprach sich für etw. aus(hat) sich für etw. ausgesprochen
conclure à qc
conclureconclu(e)
Verb
Er sprach mit der Mutter. Il a parlé à la mère.
mit stockheiserer Stimme sprechen ugs
mit stockheiser Stimme sprechensprach mit ...(hat) ... gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler d'une voix complètement éraillée
parlerparlaitparlé(e)
Verb
Dekl. Philologie -- f
philologie {}: I. Philologie {f} / Sprach- und Literaturwissen(schaft {f} [Angestellte(r); Universität]) {n};
philologie fliter, allg, Sprachwiss.Substantiv
Sprach- und Literaturwissenschaft f, Geisteswissenschaften f, pl
Universität, Studium
les lettres f, plSubstantiv
mit einer schüchternen Stimme sprechen
mit einer ... sprechensprach mit einer ...(hat) mit einer ... gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler d'une voix timide
parlerparlaitparlé(e)
Verb
mit Sachkunde f sprechen
mit Sachkunde sprechensprach mit Sachkunde(hat) mit Sachkunde gesprochen

Diskussion, Sprechweise
Konjugieren parler avec pertinence
parlerparlaitparlé(e)
Verb
eine Sprache fließend sprechen
sprach eine Sprache fließend(hat) eine ... fließend gesprochen

Verständigung
Konjugieren parler couramment une langue
parlerparlaitparlé(e)
Verb
herzlich von jemandem sprechen
herzlich von jmdm. sprechensprach herzlich von jmdm.(hat) herzlich von jmdm. gesprochen

Sprechweise, Sympathie
Konjugieren parler de quelqu'un en termes chaleureux
parlerparlaitparlé(e)
Verb
mit jmdm. über etw. / jmdn. sprechen
mit jmdm. ... sprechensprach mit jmdm. über ...(hat) mit jmdm. über ... gesprochen

Konversation
Konjugieren parler de qc (/ qn) à qn
parlerparlaitparlé(e)
Verb
mit jmdm. über die Sprechanlage sprechen
mit jmdm. über ... sprechensprach mit jmdm. über ...(hat) mit jmdm. über ... gesprochen

Kommunikation, Sprechweise
Konjugieren parler à quelqu'un par l'interphone
parlerparlaitparlé(e)
Verb
piepsen, mit piepsiger Stimme sprechen
piepsen, mit ... sprechenpiepste, sprach mit ...(hat) gepiepst, mit ... gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler d'une petite voix grêle
parlerparlaitparlé(e)
Verb
das richtige Wort zur rechten Zeit sprechen
das richtige Wort ... sprechensprach das richtige Wort ...(hat) das richtige Wort ... gesprochen
Konjugieren parler d'or
parlerparlaitparlé(e)
Verb
ein paar Brocken m,pl Russisch sprechen
ein paar Brocken Russisch sprechensprach ein paar Brocken Russisch(hat) ein paar ... gesprochen

Verständigung
Konjugieren parler quelques bribes f,pl de russe
parlerparlaitparlé(e)
Verb
Jetzt werden wir zwei mal Klartext (/ Tacheles) reden! ugs
Konflikt
Maintenant on va s'expliquer tous les deux !
die Sprache des Volks sprechen
die Sprache des Volkes sprechensprach die Sprache des Volkes(hat) die Sprache ... gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler le même langage que le peuple
parlerparlaitparlé(e)
Verb
näseln; durch die Nase sprechen
näseln, durch die Nase sprechennäselte, sprach durch die Nase(hat) genäselt, durch ... gesprochen

Sprechweise
Konjugieren parler du nez
parlerparlaitparlé(e)
Verb
Er sprach davon, was er später tun wird.
Absicht
Il parlait de ce qu'il ferait plus tard.
Klartext sprechen irreg.
Klartext sprechensprach Klartext(hat) Klartext gesprochen

remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure
remettre les pendules à l'heure
fig, übertr.Verb
Dekl. Pararthrie ...ien f
pararthrie {f}: I. Pararthrie {f} / durch Artikulation von Lauten und Silben gekennzeichnete Aussprache; II. {Medizin, zum Denunzieren, abwertend} Pararthrie {f} / durch - fehlerhafte - Artikulation von Lauten und Silben gekennzeichnete Sprach-Störung;
pararthrie fmediz, allg, abw.Substantiv
die Probleme ansprechen
sprach die Probleme an(hat) die Probleme angesprochen

mettre les problèmes sur le tapis {verbe}: I. {fig., übertragen} die Probleme ansprechen, die Probleme auf den Tisch legen;
mettre les problèmes sur le tapisfig, übertr.Verb
Dekl. Germanistik f
germanistique {f}: I. Germanistik {f} / Wissenschaft von den germanischen Sprachen; II. deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft, Deutschkunde im weiteren Sinne einschließlich Volks- und Altertumskunde; III. germanistisch / die Germanistik betreffend;
germanistique fWissSubstantiv
Das Themenspektrum und Interessensfeld der Delegationsteilnehmer ist sehr breit und umfasst Medizinforschung, Mathematik und Ingenieurswissenschaften, aber auch Umwelt-, Sprach- und Literaturwissenschaften.www.admin.ch Les thèmes choisis et les centres d’intérêt des membres de la délégation sont très divers; ils englobent la recherche médicale, les mathématiques, l’ingénierie, les sciences de l’environnement, les langues et la littérature.www.admin.ch
miteinander sprechen irreg.
miteinander sprechensprach miteinander(hat) miteinander gesprochen

communier {Verb}: I. kommunizieren / miteinander sprechen, sich verständigen II. kommunizieren / mitteilen III. kommunizieren / zusammenhängen, in Verbindung stehen IV. kommunizieren {katholische Religion} / das Altarsakrament empfangen, zur Kommunion gehen;
communier
commuiniaitcommunié(e)
Verb
auf den Punkt bringen irreg.
auf den Punkt bringen brachte auf den Punkt(hat) auf den Punkt gebracht

remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure
remettre les pendules à l'heure
figVerb
Klarheit schaffen
schaffte Klarheit(hat) Klarheit geschaffen

remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure
remettre les pendules à l'heure
figVerb
eine Sache richtig stellen
stellte eine Sache richtig(hat) eine Sache richtig gestellt

remettre les pendules à l'heure {fig.}: I. auf den Punkt bringen, Klartext sprechen, Klarheit schaffen, eine / die Sache richtig stellen;
remettre les pendules à l'heure
remettre les pendules à l'heure
Verb
Nachfolgend sprach sich Andreas Béguin, Co-Präsident des Mieterinnen- und Mieterverbandes Baselland und Dorneck-Thierstein, für die Beachtung des Wirtschaftlichkeitsprinzips (angemessene Kostenrechnung) bei den Nebenkosten aus.www.admin.ch Quant à Andreas Béguin, coprésident de l'Association suisse des locataires de Bâle-Campagne et du district de Dorneck-Thierstein, il a défendu le respect du principe d'économicité (calcul des coûts adéquats) dans les frais accessoires.www.admin.ch
germanistisch
germanistique {f}: I. Germanistik {f} / Wissenschaft von den germanischen Sprachen; II. deutsche Sprach- und Literaturwissenschaft, Deutschkunde im weiteren Sinne einschließlich Volks- und Altertumskunde; III. germanistisch / die Germanistik betreffend;
germanistiqueWissAdjektiv
mundartlich, sprach-eigentümlich
idiomatique {Adj.}, {f} {Nomen}: I. Idiomatik {f} / Teilgebiet der Sprachwissenschaft, auf dem man sich mit den Idiomen befasst; II. Idiomatik {f} / Gesamtbestand der Idiome in einer Sprache; III. idiomatisch {Adj.} / die Idiomatik betreffend; sprach-eigentümlich, lexikalisiert und wortverbindend
idiomatiqueAdjektiv
Dekl. Dokumentation -en f
documentation {f}: I. Dokumentation {f} / a) Zusammenstellung Ordnung und Nutzbarmachung von Dokumenten und [Sprach]Materialien jeder Art zum Beispiel Akten, Zeitschriftenaufsätze; b) das Zusammengestellte {n}; c) aus dokumentarischen Texten, Originalaufnahmen bestehende Sendung oder Ähnliches; II. Dokumentation {f} / beweiskräftiges Zeugnis, anschaulicher Beweis, Beweisstück {n};
documentation fSubstantivEN
sich aussprechen irreg. für oder gegen reflexiv
sich aussprechen für oder gegensprach sich aus für oder gegen(hat) sich ausgesprochen für oder gegen

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer pour ou contre
se prononcer pour ou contrese prononçait pour ou contrese prononcé(e) pour ou contre
Verb
Konjugieren sprechen Satz, Gebet irreg.
sprechensprach(hat) gesprochen

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
Dekl. beweiskräftiges Zeugnis -se n
documentation {f}: I. Dokumentation {f} / a) Zusammenstellung Ordnung und Nutzbarmachung von Dokumenten und [Sprach]Materialien jeder Art zum Beispiel Akten, Zeitschriftenaufsätze; b) das Zusammengestellte {n}; c) aus dokumentarischen Texten, Originalaufnahmen bestehende Sendung oder Ähnliches; II. Dokumentation {f} / beweiskräftiges Zeugnis, anschaulicher Beweis, Beweisstück {n};
documentation fSubstantiv
aussprechen irreg., vortragen irreg.
aussprechen, vortragensprach aus, trug vor(hat) ausgesprochen, vorgetragen

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
Dekl. Zusammenstellung, das Zusammenstellen, das Zusammengestellte -en; --, --; f
documentation {f}: I. Dokumentation {f} / a) Zusammenstellung Ordnung und Nutzbarmachung von Dokumenten und [Sprach]Materialien jeder Art zum Beispiel Akten, Zeitschriftenaufsätze; b) das Zusammengestellte {n}; c) aus dokumentarischen Texten, Originalaufnahmen bestehende Sendung oder Ähnliches; II. Dokumentation {f} / beweiskräftiges Zeugnis, anschaulicher Beweis, Beweisstück {n};
documentation fSubstantiv
Gerichtsgebäude -n n
tribunal {m}: I. im Rom der Antike der erhöhte Platz, auf dem der Prätor Recht (Fiktion) sprach; II. Tribunal {n} / hoher Gerichtshof {m}; III. Tribunal {n} / Forum, das in einer öffentlichen Untersuchung gegen behauptete Rechtsverstöße von Staaten oder Ähnliches protestiert; (Straf-)Gericht; IV. {bâtiment} Gerichtsgebäude {n};
tribunal mSubstantiv
Dekl. Tribunal -e n
tribunal {m}: I. Tribunal {n} / im Rom der Antike der erhöhte Platz, auf der Prätor Recht (Fiktion} sprach; II. Tribunal {n} / hoher Gerichtshof; III. Tribunal {n} / Forum, welches in einer öffentlichen Untersuchung gegen mutmaßliche Rechtsverstöße von Staaten (Fiktion, in der Richtigstellung müsste es heißen gegenüber Menschen, die etwas ausgeübt, getan hatten) oder Ähnliches protestiert; (Straf-)Gericht {n}; IV. {bâtiment} Gerichtsgebäude {f};
tribunal mrecht, hist, jur, Rechtsw., kath. Kirche, Verbrechersynd., NGO, FiktionSubstantivID PT
dekryptieren
dekryptierte(hat) dekryptiert

décrypter {Verb}: I. dekryptieren / einen Geheimtext ohne Kenntnis des Schlüssels in einen Klartext umsetzen (oder umsetzen zu versuchen); entschlüsseln;
Konjugieren décrypter
décryptaitdécrypté(e)
Verb
entschlüsseln
entschlüsselte(hat), (ist) entschlüsselt

décrypter {Verb}: I. dekryptieren / einen Geheimtext ohne Kenntnis des Schlüssels in einen Klartext umsetzen (oder umsetzen zu versuchen); entschlüsseln;
Konjugieren décrypter
décryptaitdécrypté(e)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.06.2021 10:18:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken