FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verbindungen
f, pl
communications
f, pl

routes, téléphone
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion complète -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
chaîne de connexion -s
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
connexion
f
Substantiv
Dekl. Verbindung -en
f
liaison
f
Substantiv
Dekl. abgehende Verbindung
f
liaison sortante
f
technSubstantiv
jmdm. vertrauen faire confiance à qn Verb
Dekl. Kaffee mit Milch
m

café au laitGetrSubstantiv
Dekl. drahtlose Verbindung -en
f
connexion sans fil
f
Telekomm.Substantiv
Dekl. lötfreie Verbindung -en
f
connexion sans soudure
f
technSubstantiv
Dekl. digitale Verbindung -en
f
connexion numérique
f
technSubstantiv
Dekl. gasdichte Verbindung -en
f
connexion étanche au gaz
f
technSubstantiv
Dekl. gebundene Verbindung -en
f
connexion liée
f
Substantiv
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. gestörte Verbindung -en
f
liaison de dérangement
f
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. nachträglich isolierte Verbindung -en
f
connexion post-isolée
f
technSubstantiv
Dekl. Zähler mit Maximumanzeige
m

Metrologie
compteur à indicateur de maximum
m

Métrologie
Substantiv
Dekl. Gewindestift mit Ringscheibe -e
m
vis à cuvette
f
Bauw.Substantiv
Dekl. Durchmesser mit Rinde
m

Baum
diamètre sur écorce
m

arbre
ForstwSubstantiv
Dekl. Pastete mit Gänseleber und Trüffeln
f
pâté du PérigordculinSubstantiv
Dekl. verschlüsselte Verbindung -en
f

Computer
connexion cryptée
f
Substantiv
Dekl. gebundene Zwillingsstiftverbindung auch Zwillingsstift-Verbindung -en
f
connexion liée de deux bornes
f
technSubstantiv
Dekl. eheliche Verbindung
f
l'union conjugale
f
Substantiv
Dekl. schlechte Verbindung -en
f

Computer, Internet
mauvaise connexion
f
Substantiv
Dekl. Logik
f

Philosophie
logique
f
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Befehl mit Selbsthaltung -e
m
commande maintenue -s
f
technSubstantiv
in Übereinstimmung mit en accord avec
sich mit jdm. verstehen s'entendre avec qn
sich mit jdm streiten se disputer avec qn
in Verbindung mit en liaison avec
mit avecPräposition
in Gang setzen mettre en branle Verb
Dekl. Art Zwiebelkuchen mit Sardellen¬filets, Tomaten und Oliven
m
pissaladièreSubstantiv
Dekl. eheliche Verbindung
f

Ehe
relation f matrimonialeSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
sich baden se baigner Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prüfung mit geeichter Hilfsmaschine
f
essai avec machine auxiliaire tarée
m
technSubstantiv
Dekl. Steckhülse mit Rastung -n
f
contact à enclenchement
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang mit Rinde
m

Baum
circonférence sur écorce
f
ForstwSubstantiv
sich mit jdm verloben se fiancer avec qn
sich jmdm. mitteilen se confier à qn. Verb
mit Mühe péniblement
avec difficulté
Adverb
in Originalfassung en version originaleAdverb
sich waschen se laver Verb
sich verkürzen raccourcir
sich anschmiegen mouler
sich fragen se demander
in Anbetracht vuPräposition
sich beeilen se dépêcher
sich beeilen se hâter
sich schätzen s'apprécierVerb
münden in déboucher dans
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.12.2025 23:08:51
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit