Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch setzte - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
herabsetzen Steuern
herabsetzensetzte herab(hat) herabgesetzt
réduire impôts
réduireréduissaitréduit(e)
Verb
instandsetzen
setzte instand(hat) instandgesetzt
remettre à neuf
remettait à neufremis à neuf
Verb
hin-, niedersetzen
setzte hin / nieder(hat) hin-, niedergesetzt
asseoirVerb
sich durchsetzen
setzte sich durch(hat) sich durchgesetzt
se faire admettreVerb
sich fortsetzen reflexiv
sích fortsetzensetzte sich fort(hat) sich fortgesetzt
se poursuivre
se poursuivé(e)
Verb
sich in Szene setzen reflexiv
setzte sich in Szene(hat) sich in Szene gesetzt
se mettre en scène
se mettait en scènese mis(e) en scène
Verb
alles auf eine Karte setzen
setzte alles auf eine Karte(hat) alles auf eine Karte gesetzt
jouer son va-tout
joué(e) son va-tout
übertr.Verb
aufschieben, aussetzen
schob auf, setzte aus(hat) aufgeschoben, ausgesetzt
surseoir
sursis(e)
recht, jur, VerwaltungsprVerb
jmdn. in ein Amt einsetzen
setzte jmdn. in ein Amt ein(hat) jmdn. in ein Amt eingesetzt
investir qn d'une fonction
investir qn d'une fonction
Verb
aufsetzen
setzte auf(hat) aufgesetzt

se poser {Verb}: I. {Luftfahrt} aufsetzen, landen;
se poser
se posaitse posé(e)
aviatVerb
sich and den Tisch setzen
sich an den Tisch setzensetzte sich an den Tisch(hat) sich an den Tisch gesetzt
s'attabler
s'attablers'attablaits'attablé(e)
Verb
freisetzen
setzte frei(hat) freigesetzt

libérer {Verb}: I. befreien, freilassen, freisetzen, entbinden;
libérer
libèraitlibéré(e)
Verb
wieder setzen
setzte wieder(hat) wieder gesetzt

rasseoir {Verb}: I. wieder hinsetzen, wieder setzen; II. (se rasseoir) sich wieder hinsetzen;
rasseoir
rasseyaitrassis(e)
Verb
blinken, den Blinker setzen
blinkte, setzte den Blinker(hat) geblinkt, den Blinker gesetzt

Verkehr
mettre le clignotant
mettre
Verb
alle Hebel in Bewegung setzen
setzte alle Hebel in Bewegung(hat) alle Hebel in Bewegung gesetzt

Handeln
remuer ciel et terre
remuait ciel et terreremué(e) ciel et terre

agir
Verb
sich für jmdn. verwenden / einsetzen
sich für jmdn. vewenden / einsetzenverwendete / setzte sich ein für jmdn.(hat) sich ... verwendet / eingesetzt
intercéder pour qn
intercédait pour qnintercédé(e) pour qn
Verb
in Szene setzen
setzte in Szene(hat) in Szene gesetzt

mettre en scène {Verb}: I. in Szene setzen, inszenieren;
mettre en scène
mis(e) en scène
Verb
sich zusammensetzen aus
setzte sich zusammen aus(hat) sich zusammengesetzt aus

se composanter de {Verb}: I. bestehen aus, sich zusammensetzen aus;
se composanter de
se composantait dese composanté(e) de
Verb
sich wieder hinsetzen reflexiv
setzte sich wieder hin(hat) sich wieder hingesetzt

rasseoir {Verb}: I. wieder hinsetzen, wieder setzen; II. (se rasseoir) sich wieder hinsetzen;
se rasseoir
se rasseyaitse rassis(e)
Verb
wieder hinsetzen
setzte wieder hin(hat) wieder hingesetzt

rasseoir {Verb}: I. wieder hinsetzen, wieder setzen; II. (se rasseoir) sich wieder hinsetzen;
rasseoir
rasseyaitrassis(e)
Verb
sich in die Sonne setzen (/ legen, begeben) reflexiv
sich in die Sonne setzensetzte, lag, begab sich in ...(hat) sich ... gesetzt, gelegen, begeben
se mettre au soleilVerb
sich einsetzen
setzte sich ein(hat) sich eingesetzt

se remuer {Verb}: I. sich bewegen; II. {ugs.} sich einsetzen, sich Mühe geben;
se remuer
se remuaitse remué(e)
Verb
Himmel und Hölle in Bewegung setzen
setzte Himmel und Hölle in Bewegung(hat) ... in Bewegung gesetzt

Redensart; handeln
remuer ciel et terre
remuait ciel et terreremuait ciel et terre

diction; agir
Verb
sich selbst herabsetzen reflexiv
sich herabsetzensetzte sich herab(hat) sich herabgesetzt

se dépraver: I. sich {selbst} herabsetzen {moralisch, etc.}, moralisch immer tiefer sinken;
se dépraver
se dépravaitse dépravé(e)
Verb
zusetzen transitiv
setzte zu(hat) zugesetzt

doser {Verb} transitiv: I. abmessen, zumessen, zusetzen, dosieren II. {übertragen}, {fig.} dosieren, mischen; haushalten;
doser
dosaitdosé(e)
Verb
voraussetzen
setzte voraus(hat) vorausgesetzt

impliquer {Verb}: I. {Menschen} implizieren / einbeziehen, mit hineinziehen; II. implizieren / gleichzeitig beinhalten, bedeuten; mit enthalten; III. voraussetzen,
impliquer
impliquaitimpliqué(e)
Verb
die Ellenbogen gebrauchen / einsetzen
gebrauchte / setzte die ... ein(hat) die ... gebraucht / eingesetzt

jouer des coudes {Verb}: I. sich durchdrängeln; II. {fig.} die Ellenbogen gebrauchen / einsetzen;
jouer des coudes
jouè(e) des coudes
figVerb
fortsetzen
setzte fort(hat) fortgesetzt

poursuivre {Verb}: I. verfolgen; II. {fig.} {pensées}, {Images} quälen, plagen; III. {JUR} gerichtlich belangen (das bedrängen eines Menschen); IV: {travail}, {voyage} fortsetzen
poursuivre
poursuivé(e)
Verb
sich einsetzen
setzte sich ein(hat) sich eingesetzt

intercéder {Verb}: I. interzedieren / dazwischentreten {irreg.} (zwischen Schuldner und Gläubiger); sich verbürgen, für jmdn. eintreten; sich für jmdn. verwenden / einsetzen;
intercéder
intercédaitintercédé(e)
VerbPT
an Land setzen
setzte an Land(hat) an Land gesetzt

débarquer {Verb transitiv}: I. debarkieren / (aus einem Schiff) ausladen, ausschiffen, an Land setzen II. ankommen, landen {Fam.} III. ausbooten {Fam.};
débarquer
débarquaitdébarqué(e)
Verb
Auch setzte die NKVF ihre Arbeit im Bereich des Straf- und Massnahmenvollzugs und der Untersuchungshaft weiter fort.www.admin.ch La Commission a aussi poursuivi ses activités d'inspection dans des établissements servant à l'exécution de peines et de mesures ou à la détention avant jugement.www.admin.ch
sich zu Wehr setzen
setzte sich zu Wehr(hat) sich zu Wehr gesetzt

insurger {Verb transitiv}: I. insurgieren / zum Aufstand reizen; II. insurgieren / einen Aufstand machen; III. s'insurger {Verb reflexiv} / sich auflehnen, sich erheben, sich wehren, sich zu Wehr setzen;
s'insurger
s'insurgers'insurgaits'insurgé(e)
Verb
herabsetzen
setzte herab(hat) herabgesetzt

dépraver {Verb} {transitiv}: I. depravieren / entstellen, verdrehen; verzerren; II. depravieren / verfallen, verderben III. depravieren / herabsetzen (etwas im Wert herabsetzen); IV. se dépraver {Verb} {reflexiv} / {moralisch immer tiefer} sinken; V. depravieren / korrumpieren;
dépraver
dépravaitdépravé(e)
Verb
Sie lancierte ein zweijähriges Pilotprojekt zur Überprüfung der Gesundheitsversorgung im Justizvollzug und setzte sich mit grundrechtlichen Fragen im Bereich grenzpolizeilicher Massnahmen auseinander.www.admin.ch Elle a lancé un projet pilote de deux ans visant à vérifier la qualité des soins de santé dans les établissements d'exécution des peines et examiné la conformité aux droits fondamentaux de mesures relevant de la police des frontières.www.admin.ch
Hörner aufsetzen
setzte Hörner auf(hat) Hörner aufgesetzt

corne {f}: I. {allg.}, {Zoolo} Horn {n}; II. {livre} Eselsohr {n}; III. {Auto} Hupe {f}, .horn (in zusammengesetzten Nomen); IV. {Verb in Redewendungen} avoir des cornes / Hörner aufsetzen, betrogen werden {Ehe};
avoir des cornesVerb
einsetzen
setzte ein(hat) eingesetzt

installer: I. {allg.}, {Technik} installieren, einbauen, anschließen, aufstellen, anbringen, aufschlagen, aufbauen II. {Amtsspr.} installieren / einweisen (in ein geistliches Amt) {schweiz.} III. {EDV} installieren / überspielen IV. installieren / unterbringen, hinstellen; V. installieren / einsetzen
installer
installaitinstallé(e)
Verb
eine Politik durchsetzen zu Lasten der Menschen
eine Politik durchsetzensetzte eine Politik durch(hat) eine Politik durchgesetzt

durchsetzen hat die allgemeine Bedeutung, dass man etwas durchsetzt zu Lasten, um andere zu bedrängen, peinigen, quälen der anderen Menschen;
poursuivre une politique
poursuivre une politquepoursuivé(e) une politique
Verb
in Brand stecken / setzen
steckte / setzte in Brand(hat) in Brand gesteckt / gesetzt

incendier {Verb}: I. in Brand stecken / setzen; II. verbrennen, einäschern; II. {fig.} erleuchten, erhellen; IV. {übertragen} entzünden, entflammen, aufregen, reizen; glühen; V. {übertragen} aufhetzen, reizen; VI. anschreien, anschnauzen, anbrüllen;
incendier
incendiaitincendié(e)
Verb
Harald Bärtschi, Professor an der Universität Zürich, setzte sich in seinem Referat mit den im Mietrecht anwendbaren Empfangstheorien bei Mitteilungen mit Rechtsfolgen auseinander und legte die damit verbundenen Schwierigkeiten dar.www.admin.ch Harald Bärtschi, professeur à l'Université de Zurich, a exposé les théories de la réception en matière de droit du bail pour les communications ayant une portée juridique et présenté les difficultés rencontrées à cet égard.www.admin.ch
Dekl. Saint-Simonismus m
saint-simonisme {m}: I. Saint-Simonismus {m} / nach dem französischen Sozialtheoretiker C.H. de Saint-Simon 1760-1825, frühsozialistische Bewegung, die das Prinzip der Assoziation an die Stelle des Prinzips der Konkurrenz setzte, u. a. verknüpft mit der Forderung einer Abschaffung des Privateigentums an Produktionsmitteln und deren Überführung in Gemeineigentum;
saint-simonisme mSubstantiv
herabsetzen
setzte herab(hat) herabgesetzt

dégrader {Verb trans.}: I. degradieren / verschlechtern, beschädigen, herabsetzen; II. {MIL} degradieren / in eine niedere Position (zurück)versetzen als Strafe; III. degradieren / erniedrigen {fig.}; IV. {Landwirtschaft} degradieren / den Boden von einem guten Zustand in einen schlechten Zustand abändern, verschlechtern, herunterwirtschaften (durch Kahlschlag, Auswaschung, Gensaatgut uvm.); V. {Physik} degradieren / Energie in Wärme umwandeln; VI. degradieren / herunterstufen, abstufen;
dégrader
dégradaitdégradé(e)
Verb
sich setzen refl.
sich setzensetzte sich (hat) sich gesetzt

déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
déposer intr.
déposerdéposaitdéposé(e)
Verb
sich absetzen reflexiv
setzte sich ab(hat) sich abgesetzt

déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
se déposer
se déposaitse déposé(e)
Verb
sich gleichsetzen
setzte sich gleich(hat) sich gleichgesetzt

identifier {Verb}: I. identifizieren / genau wiedererkennen; die Identität, Echtheit einer Person oder Sache feststellen; II. identifizieren / mit einem anderen als dasselbe betrachten; gleichsetzten; III. sich identifizieren / jmds. Anliegen oder Ähnliches zu seiner eigenen Sache machen; aus innerer Überzeugung ganz mit jmdn., etwas übereinstimmen; IV. {JUR} sich identifizieren / sich mit der juristischen Person mit dem Selbst, dem eigen ich gleichsetzen gegenüber anderen (Bediensteten, Verwaltungsangestellten, etc.); V. {Psychologie} sich identifizieren / sich mit einer anderen Person oder Gruppe emotional gleich setzen und ihre Motive und Ideale in das eigene Ich übernehmen
se identifier
se identifiaitse identifié(e)
Verb
setzen
setzte (hat) gesetzt
Konjugieren miser
misaitmisé(e)
fig, allgVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.12.2020 4:12:09
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken