pauker.at

Französisch Deutsch seinen Ursprung nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
nehmen prendreVerb
Ursprung
m
l'origine
f
Substantiv
pendre nehmen
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
seinen gewohnten Gang nehmen suivre son cours Verb
Reißaus nehmen se sauver
Platz nehmen prendre place
Nehmen Sie! Prenez !
wir nehmen nous prenons
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
sie nehmen ils prennent
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
entspringen irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen;
prendre sa source dans Verb
sich an jdm. ein Beispiel nehmen prendre exemple sur qn
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
seinen Ursprungen haben in
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben / {übertragen} entspringen in
prendre sa source dans übertr.Verb
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs
Familie, Geld
vivre aux crochets de ses parents
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
wieder nehmen; wieder aufnehmen reprendreVerb
seinen Beruf ausüben fair son métier
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
seinen Verletzungen erliegen succomber à ses blessures
seinen Freund verraten irreg. trahir son ami Verb
seinen Ärger herunterschlucken ravaler son dépitRedewendung
(seinen) Urlaub verbringen passer ses vacances
seinen Eltern gehorchen
Familie, Erziehung
obéir à ses parents
seinen Dickkopf durchsetzen
Verhalten, Ergebnis
faire ses quatre volontés ugs
Parkettplätze nehmen prendre des places au parterre
théâtre
Theat.Verb
zu seinen Lebzeiten de son vivant
Gift nehmen prendre du poison Verb
etwas tragisch nehmen prendre qc au tragique
etwas ernst nehmen prendre qc au sérieuxVerb
Rücksicht nehmen irreg. prendre en considération Verb
in Betrieb nehmen mettre en service
wir kaufen ... / wir nehmen ... On prend ...
in Angriff nehmen entreprendreVerb
in Angriff nehmen s'attaquer à
in Anspruch nehmen faire apel à
ich werde nehmen je prendrai
Platz nehmen s'installer Verb
seinen Urspung nehmen in irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen in
prendre sa source dans Verb
die Kurve nehmen prendre le virage Verb
Nehmen Sie einen Kaffee?
Trinken
Vous prendrez un café ?
etw. zur Kenntnis nehmen prendre connaissance de qc. Verb
an die Leine nehmen mettre en laisse
baden, ein Bad nehmen prendre un bainVerb
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
sich die Freiheit nehmen prendre la liberté
etwas wörtlich nehmen prendre qc au pied de la lettre Verb
wieder in Besitz nehmen récupérer
Schaden nehmen, einen Schaden erleiden subir un dommage
Da! / Nehmt! /Nehmen Sie! Tenez !
Kurs auf ... nehmen mettre le cap sur Verb
jdn ins Verhör nehmen faire subir un interrogatoire à qn
Kenntnis nehmen von prendre connaissance f de Verb
zur Kenntnis nehmen prendre en compte Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.05.2025 5:11:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken