pauker.at

Französisch Deutsch seinen Ursprung nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
pendre nehmen
Ursprung
m
l'origine
f
Substantiv
nehmen prendreVerb
seinen Lauf nehmen suivre son cours Verb
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
seinen gewohnten Gang nehmen suivre son cours Verb
Jeder Topf findet seinen Deckel.
Sprichwort, Beziehung
Chacun trouve chaussure à son pied.
sie nehmen ils prennent
nehmen; kaufen prendre (je prends, tu prends, il/elle prend, nous prenons, vous prenez, ils/elles prennent)
wir nehmen nous prenons
Nehmen Sie! Prenez !
ernst nehmen prendre au sérieuxVerb
Platz nehmen prendre place
Reißaus nehmen se sauver
entspringen irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen;
prendre sa source dans Verb
Er geht seinen Weg. / Sie geht ihren Weg.
Lebenssituation
Il (/ Elle) vit sa vie.
sich an jdm. ein Beispiel nehmen prendre exemple sur qn
seinen Ursprungen haben in
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben / {übertragen} entspringen in
prendre sa source dans übertr.Verb
seinen Eltern auf der Tasche liegen ugs
Familie, Geld
vivre aux crochets de ses parents
jdn nicht für voll nehmen ugs ne pas prendre qn au sérieux
Er trinkt seinen Tee aus einer Tasse.
Il boit son thé dans une tasse.
ich werde nehmen je prendrai
seinen Beruf ausüben fair son métier
seinen Anteil verlangen réclamer sa part
seinen Verletzungen erliegen succomber à ses blessures
seinen Freund verraten irreg. trahir son ami Verb
seinen Ärger herunterschlucken ravaler son dépitRedewendung
(seinen) Urlaub verbringen passer ses vacances
seinen Eltern gehorchen
Familie, Erziehung
obéir à ses parents
seinen Dickkopf durchsetzen
Verhalten, Ergebnis
faire ses quatre volontés ugs
in Angriff nehmen s'attaquer à
zu seinen Lebzeiten de son vivant
Gift nehmen prendre du poison Verb
Platz nehmen s'installer Verb
wieder nehmen; wieder aufnehmen reprendreVerb
in Anspruch nehmen faire apel à
Parkettplätze nehmen prendre des places au parterre
théâtre
Theat.Verb
Rücksicht nehmen irreg. prendre en considération Verb
etwas ernst nehmen prendre qc au sérieuxVerb
in Angriff nehmen entreprendreVerb
wir kaufen ... / wir nehmen ... On prend ...
etwas tragisch nehmen prendre qc au tragique
in Betrieb nehmen mettre en service
seinen Urspung nehmen in irreg.
prendre sa source dans {verbe}: I. seinen Ursprung nehmen in / {übertragen} seinen Ursprung haben in / {übertragen} entspringen in
prendre sa source dans Verb
wieder in Besitz nehmen récupérer
Nehmen Sie doch Platz!
Höflichkeit, Besuch
Veuillez vous asseoir !
Nehmen Sie einen Kaffee?
Trinken
Vous prendrez un café ?
etw. zur Kenntnis nehmen prendre connaissance de qc. Verb
an die Leine nehmen mettre en laisse
baden, ein Bad nehmen prendre un bainVerb
jemanden beim Wort nehmen prendre quelqu'un au mot
sich die Freiheit nehmen prendre la liberté
etwas wörtlich nehmen prendre qc au pied de la lettre Verb
etwas aufs Korn nehmen attaquer qc
Da! / Nehmt! /Nehmen Sie! Tenez !
Kurs auf ... nehmen mettre le cap sur Verb
jdn ins Verhör nehmen faire subir un interrogatoire à qn
Kenntnis nehmen von prendre connaissance f de Verb
zur Kenntnis nehmen prendre en compte Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 18:04:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken