Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch schluderte hin

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f
Zug
billet aller et retour mSubstantiv
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f
Zug
aller-retour mSubstantiv
Dekl. Hin- und Rückreise -n f
Zug, Reise
aller-retour mSubstantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
sein Leben hingeben fürgab sein Leben hin für(hat) sein Leben hingegeben für
verser son sang
versait son sangversé(e) son sang
übertr.Verb
hinschmeißen irreg. ugs.
hinschmeißen schmiss hin(hat) hingeschmissen
plaquer ugs.
plaquerplaquaitplaqué(e)
umgspVerb
alles hinschmeißen irreg.
alles hinschmeißenschmiss alles hin(hat) alles hingeschmissen
envoyer tout promenerumgspVerb
hin-, niedersetzen
setzte hin / nieder(hat) hin-, niedergesetzt
asseoirVerb
sich [hin]setzen se mettre assis
Geh hin!
Aufforderung
Vas-y !
zu jmdm hin vers qn
hin und wieder de temps en temps
alles hinschmeißen irreg.
alles hinschmeißenschmiss alles hin(hat) alles hingeschmießen
tout plaquer ugs.
plaquerplaquaitplaqué(e)
umgspVerb
sich hinflätzen
flätzte sich hin(hat) sich hingeflätzt
se vautrer
se vautraitse vautré(e)
Verb
sich hinziehen irreg.
sich hinziehenzog sich hin(hat) sich hingezogen
traîner ou trainer en longueur
traînertraînaittraîné(e)
Verb
(hin)einfahren irreg.
(hin)einfahrenfuhr (hin)ein(ist) (hin)eingefahren
Konjugieren rentrer voiture
rentrerrentraitrentré(e)
Verb
nach Norden hin plus au nord
hin und zurück
Zug
aller et retour, A.R.
auf etw. hindeuten Akk.
auf etw. hindeutendeutete auf etw. hin(hat) auf etw. hingedeutet
dénoter qc
dénotait qcdénoté(e) qc
Verb
Dekl. Hin und Her n, Kommen und Gehen -- n
Bewegungen
chassé-croisé m
mouvement
Substantiv
hin und hergerissen sein zwischen ...
hin und hergerissen sein zwischenwar hin und hergerissen zwischen
être partagé entre ...Verb
Er läuft hin und her. Il va et vient.
Alles ist hin! fam
Ergebnis, Beurteilung
Tout est frit ! fam
leise vor sich hin lachen rire sous cape
Geh nicht dort hin!
Aufforderung
Ne vas pas là-bas !
vor sich hin summen
Nonverbales
chantonner
vor sich her / hin dümpeln
dümpelte vor sich her / hinvor sich her / hin gedümpelt
être à la ramasseVerb
auf die Gefahr hin zu + Inf. au risque de
Bei der Mobilität ist eine Verlagerung von fossil betriebenen hin zu Elektrofahrzeugen absehbar.www.spirit.bfh.ch En mobilité, on peut s’attendre au passage des véhicules à entraînement fossile aux voitures électriques.www.spirit.bfh.ch
hin-, ausreichend, genügend
suffisamment {Adv.}: I. genügend, genug;
suffisammentAdverb
von Zeit zu Zeit, hin und wieder de temps à autre
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen)
se range le livre ?
sich zu etw. begeben/zu etw. (hin)gehen se rendre à
(hin)schmieren
(hin)schriebenschrieb (hin)(hat) (hin)geschrieben

gribouiller {Verb}: I. (hin)schmieren, kritzeln;
Konjugieren gribouiller
gribouillaitgribouillé(e)
Verb
Dort laufen alle (Leute) hin!
Verhalten
On s'y porte.
der Länge nach hinfallen irreg.
der Länge nach hinfallenfiel der Länge nach hin(ist) der Länge nach hingefallen
s'aplatir tomber
s'aplatir {tomber}s'aplatissait {tomber}s'aplati(e) {tomber}
Verb
Dekl. Hin- und Herbewegung f
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n};
va-et-vient unverändert mSubstantiv
wieder hinstellen / (hin-)setzen
stellte wieder hin / setzte wieder hin (hat) wieder hingestellt / (hin)gesetzt
replacer
replacé(e)
Verb
wettern, (vor sich hin) schimpfen
wetterte, schimpfte (vor sich hin)(hat) gewettert, geschimpft
maugréer
maugréait
Verb
grummeln
grummelte(hat) gegrummelt

grommeler {Verb}: I. vor sich hin brummen, grummeln;
grommeler
grommellaitgrommelé(e)
Verb
Alles deutet darauf hin, dass ...
Einschätzung, Diskussion
Tout porte à croire que ...
vor sich hin brummen
brummte vor sich hin(hat) vor sich hin gebrummt

grommeler {Verb}: I. vor sich hin brummen, grummeln;
grommeler
grommellaitgrommelé(e)
Verb
Es geht (/ klappt) gut. / Das haut hin! ugs Ça marche bien.
sich einem Gefühl überlassen / hingeben irreg.
sich einem Gefühl überlassen / hingebenüberließ / gab sich ... hin(hat) sich ... überlassen / hingegeben
s'abandonner à un sentiment
s'abandonner à un sentiments'abandonnait à un sentiments'abandonné(e) à un sentiment
Verb
Elektrische Erzeugnisse für Haushalt, Büro, Gewerbe und Industrie werden stichprobenweise auf ihre Konformität und Sicherheit hin überprüft.www.admin.ch Les appareils électriques destinés aux ménages privés, aux bureaux, aux entreprises d'artisanat et à l'industrie font l'objet de contrôles par pointage portant sur leur conformité et leur sécurité.www.admin.ch
herumballern
herumballerte(hat) herumgeballert

tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
Konjugieren tirailler
tiraillaittiraillé(e)
Verb
herumknallen
knallte herumherumgeknallt

tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
Konjugieren tirailler
tiraillaittiraillé(e)
umgspVerb
Dekl. Aufruhr m
remue-ménage {m}: I. Hin und Her; Presserummel {m}, Durcheinander {n}; II. Rumor {m} / Lärm {m}, Unruhe {f}, Krach {m}, Radau {m};
remue-ménage remue-ménage mSubstantiv
hinschmeißen irreg.
hinschmeißenschmiss hin(hat) hingeschmissen

envoyer promener {Verb}: I. {fig.} davonjagen, abblitzen lassen; {chose} hinschmeißen;
envoyer promenerVerb
(leise vor sich hin) pfeifen, flöten
vor sich hin pfeifen, flötenpfiff, flötete (vor sich hin)(hat) (vor sich hin) gepfiffen, geflötet
Konjugieren siffloter
sifflotaitsiffloté(e)
Verb
Dekl. Kommen und Gehen n
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n};
va-et-vient mSubstantiv
Wo ist er so plötzlich hin (verschwunden)? ugs
Aufenthalt
est-ce qu'il est passé tout à coup ?
Legen Sie sich hin, ich werde Sie untersuchen.
Arztbesuch
Allongez-vous, je vais vous examiner.
Ich fahre nach Paris - ich fahre hin (/ dorthin).
Reise
Je vais à Paris - j'y vais.
Die bereits in der ersten Hochrechnung festgestellte Entwicklung hin zu einem besseren Ergebnis hat sich leicht akzentuiert.www.admin.ch L’amélioration du résultat déjà constatée lors de la première extrapolation s’est légèrement accentuée.www.admin.ch
hinschludern
schluderte hin(hat) hingeschludert

expédier {Verb}: I. expedieren / (ab)schicken, (ver)schicken, (ver)senden, (ab)senden, aufgeben, verschiffen, abfertigen, befördern II. expedieren, abfertigen, schicken; III. rasch erledigen, {umgangssprachlich}, {Familie} hinschludern; hinunterschlingen;
expédier
expédiaitexpédié(e)
umgspVerb
sich wieder hinsetzen reflexiv
setzte sich wieder hin(hat) sich wieder hingesetzt

rasseoir {Verb}: I. wieder hinsetzen, wieder setzen; II. (se rasseoir) sich wieder hinsetzen;
se rasseoir
se rasseyaitse rassis(e)
Verb
wieder hinsetzen
setzte wieder hin(hat) wieder hingesetzt

rasseoir {Verb}: I. wieder hinsetzen, wieder setzen; II. (se rasseoir) sich wieder hinsetzen;
rasseoir
rasseyaitrassis(e)
Verb
hin- und herziehen irreg.
hin- und herziehenzog hin und her(ist) hin- und hergezogen

tirailler {verbe}: I. hin- und herziehen; II. {fam.}, {ugs.} herumknallen, herumballern;
Konjugieren tirailler
tiraillaittiraillé(e)
Verb
isotrop
isotrope {Adj.}: I. {Physik} isotrop / nach allen Richtungen hin gleiche Eigenschaften aufweisend;
isotropephysAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 22.09.2021 5:29:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken