pauker.at

Französisch Deutsch sammelte Nektar von den Blüten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Konfidenzniveau
n

im Sinne von: Vertrauensniveau
niveau de confiance
m
ForstwSubstantiv
Dekl. Erhebung von Steuern -en {unterschiedliche Arten}
f
levée des impôts
f
Verwaltungspr, steuer, Verbrechersynd., Manipul. Prakt.Substantiv
Nektar von den Blüten sammeln butiner les fleurs zooloVerb
Nektar von den Blüten eintragen irreg. butiner les fleurs zooloVerb
Dekl. Abgabe von Methadon
f
remise de méthadone
f
mediz, Pharm.Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Rinde, Schale -n, -n
f

Rinde von Bäumen, Schale von Früchte
l'écorce
m
Substantiv
Blüten treiben fleurir
Abgabe von sterilem Injektionsmaterial -n
f
remise de matériel d'injection stérile
f
mediz, Pharm.Substantiv
Den Haag
Städtenamen
La Haye
anhand von à travers de
unterhalb von au-dessous
auf den jour pour jour
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
Todestag m [Jahrestag] (von jdm)
Tod
jour m anniversaire de la mort (de qn)
Die ganze Angelegenheit wird von den Behörden unter den Teppich gekehrt.
Behördenangelegenheit, Geheimnis
Toute l'affaire est mise sous le boisseau par les autorités.
in Gestalt von .... sous la forme de
Anordnung von Kurzarbeit
f

temporär
mise en activité partielle
f

temporaire
Substantiv
den Vorrang haben primer Verb
den Prozess verlieren
Gericht
perdre le procès
den Ofen vorheizen
Zubereitung
préchauffer le four
die ersten Blüten treiben commencer à fleurir Verb
am Rand von en marge de
Teilen von Frequenzen
n
partage des fréquences
m
technSubstantiv
den Boden wischen
Haushalt
nettoyer le sol
von Atomwaffen befreien
dénucléariser {Verb}: I. denuklearisieren / Atomwaffen frei machen / befreien; Atomwaffen abrüsten;
dénucléariser Verb
im Auftrag von pour le compte de
Was...von...unterscheidet Ce qui distingue/ différencie...de...
von Hand melken traire à la main
im Norden von dans le nord de
in Mitten von au milieu de
in den Tropen sous les tropiques
sammeln quêterVerb
von de
Dekl. Inhalt eines Gärbottichs -e
m
cuvée
f
Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Sie geht mir auf den Wecker. ugs
Abneigung, Konflikt
Elle me casse les pieds. ugs
an den anderen Tagen les autres jours
von etw erstaunt sein être étonné de qc
von nun an, künftig désormais
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
Anfall m von Wahnsinn coup m de folie
auf den Tag genau jour pour jour
beeindruckt sein von etwas être impressionné de qc
unter der Führung von dans le sillage de
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
in den Schatten stellen éclilpser
vorläufig, für den Augenblick pour l'instant
auf den Spuren von sur les pas de
Dekl. Wiederholungszyklus von vier Zeichen ...zyklen
m
cycle de répétition de quatre caractères
m
technSubstantiv
den Fokus abziehen von n'avoir cure de umgsp, übertr.Verb
an den Zitzen saugen téter aux tétinesVerb
Er geht immer den Weg des geringsten Widerstands.
Charakter, Konflikt
Il choisit toujours la solution de facilité.
Willst du mich auf den Arm nehmen? ugs
Konversation
Tu te moques de moi ?Redewendung
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
auf den ersten Blick; sofort à première vue
Ich werde den Teufel tun!
Ablehnung
Et puis quoi encore !
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 13:41:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken