| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sein Leben hingeben irreg. für transitiv |
verser son sang | übertr.übertragen | Verb | |
|
Konjugieren aussehen |
paraître | | Verb | |
|
anderswo(hin) |
autre part | | Adverb | |
|
hinschmeißen irreg. ugs. |
plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
hinschaffen |
porter
apporter | | Verb | |
|
rot sehen irreg. |
voir rouge | | Verb | |
|
Geh hin!
Aufforderung |
Vas-y ! | | | |
|
sah; gesehen |
vu | | | |
|
hellsehen irreg. |
pratiquer la voyance | | Verb | |
|
sich hinflätzen |
se vautrer | | Verb | |
|
zu jmdm hin |
vers qn | | | |
|
nach Norden hin |
plus au nord | | | |
|
hin und wieder |
de temps en temps | | | |
|
hin-, ausreichend, genügend
suffisamment {Adv.}: I. genügend, genug; |
suffisamment | | Adverb | |
|
hin und zurück
Zug |
aller et retour, A.R. | | | |
|
hinpfuschen
umgangssprachlich |
bâcler
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
alles hinschmeißen irreg. |
envoyer tout promener | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Rückreise -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug, Reise |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
hinschludern ugsumgangssprachlich
umgangssprachlich |
bâcler ugsumgangssprachlich
familier | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
aller-retour m | | Substantiv | |
|
Dekl. Hin- und Rückfahrkarte -n f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Zug |
billet aller et retour m | | Substantiv | |
|
sich [hin]setzen |
se mettre assis | | | |
|
alles hinschmeißen irreg. |
tout plaquer ugs. | umgspUmgangssprache | Verb | |
|
(hin)einfahren irreg. |
rentrer voiture | | Verb | |
|
darauf hindeuten |
laisser prévoir | | Verb | |
|
hin-, niedersetzen |
asseoir | | Verb | |
|
erschöpft aussehen |
avoir l'air fatigué | | Verb | |
|
zusehen, dass |
tâcher que | | Verb | |
|
tatenlos zusehen irreg. |
rester les bras croisés | | Verb | |
|
etw. zusehen irreg. |
être témoin de qc | | Verb | |
|
etw. voraussehen irreg. |
prévoir qc | | Verb | |
|
etw. absehen |
prévoir qc | | Verb | |
|
etw. vorhersehen irreg. |
prévoir qc | | Verb | |
|
etw. vorsehen irreg. |
prévoir qc | | Verb | |
|
ansehen (als) |
considérer (comme) | | Verb | |
|
sich hinziehen irreg. |
traîner ou trainer en longueur | | Verb | |
|
auf die Gefahr hin zu + Inf. |
au risque de | | | |
|
rot sehen ugsumgangssprachlich
Ärger, Reaktion |
voir rouge/ se fâcher tout rouge | figfigürlich, übertr.übertragen | Verb | |
|
etw. für etw. vorsehen irreg. |
prévoir qc pour qc | | Verb | |
|
in etw. nachsehen |
conculter qc | | Verb | |
|
keinen Zusammenhang sehen irreg. |
ne pas voir le rapport | | Verb | |
|
Geh nicht dort hin!
Aufforderung |
Ne vas pas là-bas ! | | | |
|
Alles ist hin! famfamiliär
Ergebnis, Beurteilung |
Tout est frit ! famfamiliär | | | |
|
vor sich hin summen
Nonverbales |
chantonner | | | |
|
auf etw. hindeuten Akk. |
dénoter qc | | Verb | |
|
hin und hergerissen sein zwischen ... |
être partagé entre ... | | Verb | |
|
hin und her rutschen |
ballotter | | Verb | |
|
hin und her schütteln |
ballotter | | Verb | |
|
Dekl. Hin- und Herbewegung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
va-et-vient {m}: I. {pièce mobile} Hin- und Herbewegung {f}; {personnes} (ein) Kommen und Gehen {n}; |
va-et-vient unverändert m | | Substantiv | |
|
Sie sah, dass niemand hinschaute. |
Elle voyait que personne ne regardait. | | | |
|
vor sich her / hin dümpeln |
être à la ramasse | | Verb | |
|
vorsehen, planen |
prévoir
Verbe irrégulier | | Verb | |
|
aus dem Fenster sehen |
regarder par la fenêtre | | Verb | |
|
auf die Gefahr hin, dass |
quitte à | übertr.übertragen | Redewendung | |
|
Dort laufen alle (Leute) hin!
Verhalten |
On s'y porte. | | | |
|
Er läuft hin und her. |
Il va et vient. | | | |
|
leise vor sich hin lachen |
rire sous cape | | Verb | |
|
Wo kommt das Buch hin?
(hinkommen) |
Où se range le livre ? | | | |
|
im Fahrplan nachsehen
Reise |
consulter l'horaire
voyage | | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 25.04.2024 6:04:39 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 5 |