Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch nahm teil - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
teilnehmen an
teilnehmen an nahm teil (hat) teilgenommen
Konjugieren participer à
particip(ai,as,a,âmes,âtes,èrent) àparticipé à
Verb
Teil n contingent, part, partie, portionSubstantiv
Teil n partie fSubstantiv
Teil m, Anteil m part fSubstantiv
Platz nehmen
nahm Platz(hat) Platz genommen
s'installer
s'installers'installaits'installé(e)
Verb
wahrnehmen, erkennen
wahrnehmennahm warhat wahrgenommen
Konjugieren percevoir irr
percevoirperç(us,us,ut,ûmes,ûtes,urent)perçu(e)
Verb
im östlichsten Teil à l’extrémité est
ist Teil von ... fait partie de ...
ein solches Teil un truc pareil ugs
im vorderen Teil au premier plan
im hinteren Teil au fond
überdachter Teil eines Schulhofs préau mSubstantiv
zum größten Teil
Quantität
pour la plupart
die falsche Richtung nehmen
nahm die falsche Richtung(hat) die falsche Richtung genommen
se tromper de direction
se trompé de direction
Verb
Schliesslich nahm der Bundespräsident an einer Zeremonie zum Jubiläumsjahr in der Nationalbibliothek teil.www.admin.ch Enfin, le président de la Confédération a participé à une cérémonie à la Bibliothèque nationale de Lettonie à l'occasion du centenaire de l'indépendance du pays.www.admin.ch
Altarflügel m, Teil m (z.B. eines Schriftstücks) volet mSubstantiv
Er nahm den Nachtzug.
Reise, Zug
Il a pris le train de nuit.
der dritte Teil (/ ein Drittel) der Erbschaft
Quantität
le tiers de l'héritage
Medikament nüchtern einnehmen
... nüchtern einnehmennahm ... nüchtern ein(hat) ... nüchtern eingenommen

ein Medikament auf nüchternen Magen einnehmen
médicament à prendre à jeunVerb
Er nimmt morgen an einem Leichtathletikwettkampf teil.
Wettkampf
Il a une compète fam (/ compétition) d'athlétisme demain.
der ganze erste Teil, das Vorwort inbegriffen
Buch
toute la première partie, y compris la préface
Meine Tante nahm das Kind in Pflege.
Erziehung
Ma tante a pris l’enfant en nourrice.
Platz nehmen, sich einrichten in
nahm Platz, richtete sich ein in(hat) Platz genommen, sich eingerichtet
s'installer à
s'installer à
Verb
In früheren Zeiten bedeckten Wälder den grössten Teil Europas. Autrefois, les forêts couvraient la plus grande partie de l'Europe.
wachsen
wachsen wuchsist gewachsen

fig. zunehmen (Perfektbildung mit "hat" : hat zugenommen, Präteritum: nahm zu )
Konjugieren croître
crû(s,s,t,mes,es,rent)crû, crue
Verb
Deklinieren Truppenkontingent -e n
contingent {m}: I. {MIL} Jahrgang {m} II. Kontingent {n}, Leistung {f}, Quote {f}, Menge {f}, Anzahl {f} III. Teil {m}, Anteil {m}; IV. {MIL} Truppenkontingent {n} (Kurzwort: contingent / Kontingent);
contingent de la troupe mmilitSubstantiv
Deklinieren Tändeln n, Tändelei f n
badinage {m}: I. Badinage {f} für{scherzhaft} tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.); Tändeln {n}, Tändelei {f}, Spielerei {f}; Synonym zu badinage: badinerie
badinage badinages mSubstantiv
Elektromobilität kann, wie gesagt, helfen, einen Teil dieser Forderungen zu erfüllen.www.spirit.bfh.ch La mobilité électrique peut, comme précisé, aider à remplir une partie de ces exigences.www.spirit.bfh.ch
Den größten Teil ihrer Zeit widmet sie jetzt ihren literarischen Aktivitäten.
Lebenssituation, Vorlieben
Elle consacre maintenant la plus grande partie de son temps à ses activités littéraires.
Deklinieren Quote -n f
contingent {m}: I. {MIL} Jahrgang {m} II. Kontingent {n} anteilsmäßig zu erwartende oder zu erbringende Leistung {f}, Quote {f}, Menge {f}, Anzahl {f} III. Kontingent {n}, Teil {m}, Anteil {m}; IV. {MIL} Truppenkontingent {n} (Kurzwort: contingent / Kontingent);
contingent mSubstantiv
Deklinieren Muskel -n m
muscle {m}: I. Muskel {m} / aus zusammenziehbaren Faserbündeln bestehender Teil des menschlichen und tierischen Körpers, der der Bewegung von Gliedmaßen und Körperteilen dient;
muscle muscles mSubstantivEN
Deklinieren scherzhaft tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.) n
badinage {m}: I. Badinage {f} für{scherzhaft} tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.); Tändeln {n}, Tändelei {f}, Spielerei {f}; Synonym zu badinage: badinerie
badinage badinages mSubstantiv
Wir nahmen als Experten an den Sitzungen teil und haben die Verhandlungen eng begleitet.www.edoeb.admin.ch Nous avons participé aux séances de ce groupe de travail en qualité d’experts et avons suivi de près les négociations.www.edoeb.admin.ch
geteilt, Teil-, Bruch- bei zusammengesetzten Wörtern
{Adj.}: partitif {m} / partitive {f}: I. {allg.} {Sprachw.}partitiv / geteilt [partitiv Stamm Perfekt-Indikativ im Lateinischen], die Teilung ausdrückend;
partitif(ive)Adjektiv
Deklinieren Leistung -en f
contingent {m}: I. {MIL} Jahrgang {m} (von Wehrdienstpflichtigen) II. Kontingent {n} anteilsmäßig zu erwartende oder zu erbringende Leistung {f}, Quote {f}, Menge {f}, Anzahl {f} III. Kontingent {n}, Teil {m}, Anteil {m}; IV. {MIL} Truppenkontingent {n} (Kurzwort: contingent / Kontingent);
contingent mSubstantiv
Deklinieren Kontingent -e n
contingent {m}: I. {MIL} Jahrgang {m} II. Kontingent {n} anteilsmäßig zu erwartende oder zu erbringende Leistung {f}, Quote {f}, Menge {f}, Anzahl {f} III. Kontingent {n}, Teil {m}, Anteil {m}; IV. {MIL} Truppenkontingent {n} (Kurzwort: contingent / Kontingent);
contingent mSubstantivEN
Das ausserlandwirtschaftliche Einkommen der landwirtschaftlichen Haushalte nahm um 2,5 Prozent zu. Das Gesamteinkommen erhöhte sich damit um 4,2 Prozent.www.admin.ch Le revenu extra-agricole des ménages agricoles a augmenté de 2,5 %, d’où une hausse de 4,2 % du revenu total.www.admin.ch
Und: Um Importrisiken zu minimieren, soll auch in Zukunft ein substantieller Teil der Winterproduktion in der Schweiz produziert werden.www.admin.ch Afin de réduire les risques à l’importation, la commission conseille pour l’avenir de produire en Suisse une part importante du volume d’électricité consommé en hiver.www.admin.ch
Mehr als 25 Regierungschefs und zahlreiche hochrangige Delegierte nahmen am Ministertreffen teil und äusserten ihre Entschlossenheit.www.admin.ch Plus de 25 chefs de gouvernement et de nombreux représentants des Etats au plus haut niveau ont participé à la rencontre ministérielle et ont exprimé leur détermination. www.admin.ch
Wie bereits in den Vorjahren hat es dabei betragsmässig den grössten Teil der Beschaffungen, 79% der Mittel, im Wettbewerb vergeben.www.admin.ch Comme les années précédentes, l’essentiel de cette somme, soit 79 % des moyens, a été adjugé sous le régime de la libre concurrence.www.admin.ch
Deklinieren Jahrgang -gänge m
contingent {m}: I. {MIL} Jahrgang {m} [von Wehrdienstpflichtigen] II. Kontingent {n} anteilsmäßig zu erwartende oder zu erbringende Leistung {f}, Quote {f}, Menge {f}, Anzahl {f} III. Kontingent {n}, Teil {m}, Anteil {m}; IV. {MIL} Truppenkontingent {n} (Kurzwort: contingent / Kontingent);
contingent MIL mSubstantiv
Sie hat dem Bundesrat ihren Entwurf für eine Bestimmung im Bundesgesetz über den Allgemeinen Teil des Sozialversicherungsrechts (ATSG) vorgelegt.www.admin.ch Elle a présenté au Conseil fédéral son projet pour une disposition à inscrire dans la loi fédérale sur la partie générale du droit des assurances sociales (LPGA).www.admin.ch
Scherzen n, Spaß m
badinage {m}: I. Badinage {f} für{scherzhaft} tändelndes Musikstück (Teil der Suite 18. Jh.); Tändeln {n}, Tändelei {f}, Spielerei {f}; Synonym zu badinage: badinerie
badinage mSubstantiv
An der Konferenz vom 24. und 25. Oktober 2017 in Genf nahmen 69 Vertreterinnen und Vertreter von 22 französischsprachigen Medienregulierungsbehörden teil.www.admin.ch La conférence, qui s'est tenue du 24 au 25 octobre 2017 à Genève, a réuni 69 représentants de 22 autorités francophones de régulation des médias.www.admin.ch
Einen grossen Teil des Warentransports hat sie auf die Schiene verlagern können, sie ist die grösste Nutzerin von Bahntransporten in der Schweiz.www.admin.ch Elle a réussi à transférer vers le rail une part élevée du transport de ses marchandises, ce qui en fait aujourd’hui la principale utilisatrice du réseau ferroviaire en Suisse.www.admin.ch
Deklinieren Estrade f
estrade {f}: I. Estrade {f}, gepflasterter Weg {m} II. erhöhter Teil des Fußbodens zum Beispiel vor einem Fenster III. Podest {n}, Podium {n} IV. {regional} volkstümliche künstlerische Veranstaltung mit gemischtem musikalischem und artistischem Programm;
estrade fSubstantiv
Aus diesem Grund regt die ElCom an, dass auch in Zukunft im Winter ein substantieller Teil der Energie in der Schweiz produziert wird.www.admin.ch C’est pourquoi, l’ElCom recommande pour l’avenir de produire en Suisse une part importante du volume d’électricité consommé en hiver.www.admin.ch
Die Anzahl Heizgradtage, ein wichtiger Indikator für den Energieverbrauch zu Heizzwecken, nahm gegenüber dem Vorjahr um 1.5% ab.www.admin.ch Les degrés-jours de chauffage, indicateur influant sur la consommation d'énergie à des fins de chauffage, ont diminué de 1,5% par rapport à l'année précédente.www.admin.ch
Er nahm ferner zur Kenntnis, dass EKA-Präsident Fulvio Caccia Anfang Dezember 1999 seinen Rücktritt per 31. März 2000 erklärt hatte.www.admin.ch Il a en outre pris note de la décision annoncée début décembre 1999 par Fulvio Caccia, président de la CFE, de démissionner au 31 mars 2000.www.admin.ch
Deklinieren volkstümliche musikalische Veranstaltung -en f
estrade {f}: I. Estrade {f}, gepflasterter Weg {m} II. erhöhter Teil des Fußbodens zum Beispiel vor einem Fenster III. Podest {n}, Podium {n} IV. {regional} volkstümliche künstlerische Veranstaltung mit gemischtem musikalischem und artistischem Programm;
estrade fSubstantiv
François Charbonnet und Patrick Heiz beherrschen ihr Handwerk als Architekten, nehmen an Grundlagendiskussionen und gesell­schaftspolitischen Diskursen teil und sind bereit, Risiken einzugehen und Verantwortung zu übernehmen.www.admin.ch Architectes hors pair, François Charbonnet et Patrick Heiz prennent part à des discussions de fond et à des débats relevant de la politique sociale et sont prêts à prendre des risques ainsi qu'à assumer des responsabilités.www.admin.ch
  Bis Ende Jahr muss nun noch das Informatiksystem auf Bundesebene angepasst werden, weil die Aufgebote zur Untersuchung zum grössten Teil automatisiert ablaufen.www.admin.ch Par ailleurs, le système informatique de la Confédération devra encore être adapté d’ici là, dans la mesure le processus de convocation à l’examen est en grande partie informatisé.www.admin.ch
Vorderhand nicht genehmigt werden konnte die ebenfalls angestrebte Entflechtung der An- und Abflugrouten im Osten, da es für diesen Teil der Zustimmung Deutschlands bedarf.www.admin.ch La demande de l’aéroport visant à simplifier les routes d’approche et de départ sur l’axe Est n’a en revanche pas pu être approuvée.www.admin.ch
  Das Engagement der DEZA in Eritrea ist Teil des Bestrebens, die Lebensbedingungen und Zukunftsperspektiven junger Menschen im Land langfristig zu verbessern.www.admin.ch   L’engagement de la DDC en Erythrée s’inscrit dans la volonté d’apporter une amélioration des conditions de vie et de perspectives pour les jeunes sur place à long terme.www.admin.ch
Der grösste Teil der bilateralen Schulden von Honduras gegenüber der Schweiz (63 Millionen Franken) wurde bereits 1993 annulliert. Das gegenwärtige Abkommen betrifft eine Restschuld von 3 Millionen Franken.www.admin.ch La majeure partie de la dette bilatérale de l'Honduras envers la Suisse (63 millions de francs) ayant déjà été annulée en 1993, le présent accord porte sur un solde de créances de 3 millions de francs.www.admin.ch
Insgesamt nahm auch die Zahl der Rückmeldungen der Spezialbehörden an die kantonalen Kontrollorgane über getroffene Massnahmen und verhängte Sanktionen gegenüber dem Vorjahr ab (3'034, -10%).www.admin.ch Le nombre de retours d’information des autorités spéciales à ces organes sur les mesures prises et les sanctions prononcées a également diminué (3'034, -10%).www.admin.ch
Sie ist Teil der Massnahmen zugunsten von Burkina Faso im Rahmen der Umsetzung des vom Parlament verabschiedeten Rahmenkredits über die Weiterführung der Finanzierung der technischen Zusammenarbeit und der Finanzhilfe zugunsten von Entwicklungsländern.www.admin.ch Elle fait partie du train de mesures au bénéfice du Burkina Faso dans le contexte de la mise en œuvre du crédit-cadre voté par le Parlement pour la continuation du financement de la coopération technique et de l’aide financière en faveur des pays en développement.www.admin.ch
Deklinieren gepflasterter Weg -e m
estrade {f}: I. Estrade {f}, gepflasterter Weg {m} II. erhöhter Teil des Fußbodens zum Beispiel vor einem Fenster III. Podest {n}, Podium {n} IV. {regional} volkstümliche künstlerische Veranstaltung mit gemischtem musikalischem und artistischem Programm;
estrade fSubstantiv
Ausserdem überprüfte sie die Umsetzung der von ihr abgegebenen Empfehlungen in den Empfangs- und Verfahrenszentren Basel-Stadt, Altstätten und Chiasso und nahm erstmals zwei Bundesasylzentren in den Kantonen Neuenburg und Zürich unter die Lupe.www.admin.ch Elle s'est par ailleurs intéressée à la mise en œuvre des recommandations qu'elle avait formulées précédemment concernant les centres d'enregistrement et de procédure de Bâle-Ville, d'Altstätten et de Chiasso. Elle a aussi inspecté pour la première fois deux centres fédéraux pour requérants d'asile dans les cantons de Neuchâtel et de Zurich.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2019 17:02:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken

Amazon