pauker.at

Französisch Deutsch las laut

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
lesen
Trauben
cueillir Verb
laut conformément àVerwaltungsprAdverb
laut lesen lire à haute voixVerb
zu laut trop fort/e
sehr laut schreien crier très fort
es müde (/ leid) sein etw zu tun
Abneigung
être las de faire qc
auflesen cueillir Verb
laut reden parler à voix haute Verb
regelmäßig lesen irreg. pratiquer poet. Verb
las; gelesen lu
gern lesen irreg. pratiquer poet. Verb
laut sprechen
Sprechweise
parler fort (/ haut) Verb
laut schreien
Sprechweise
crier fort Verb
laut sein
Geräusche
faire du bruitVerb
laut suivantPräposition
laut bruyammentAdjektiv
wieder oder noch einmal lesen irreg. relire Verb
kriegsmüde las de la guerreAdjektiv
laut Tarif selon barèmeAdjektiv, Adverb
laut Karte d'après la carteAdjektiv, Adverb
laut, gemäß d'après
Dekl. Lärm
m

fracas {m}: I. Fracas {m} / Lärm {m}, Getöse {n}, Krach {m}; II. laut {Adj.};
fracas
m
Substantiv
laut auflachen pouffer de rire Verb
alles satt haben
Stimmung
être las de tout
die Quellen lesen irreg. puiser aux sorces übertr.Verb
laut atmen avoir une respiration bruyante
Es ist laut.
Geräusche
Il y a du bruit.
einen Laut hervorbringen
Sprechweise
émettre un son
die Messe lesen irreg.
Religion
dire la messereligVerb
jmdm. die Leviten lesen irreg. faire la morale à qn fig, übertr.Verb
laut, mit lauter Stimme à haute voix, à voix haute
laut,tobend,brausend,rauschend bruyante
Er las es mit großem Interesse. Il l'a lu avec grand intérêt.
Hier ist es zu laut.
Geräusche
Il y a trop de bruit ici.
Die Klimaanlage ist zu laut.
Geräusche, Reklamation
La climatisation fait trop de bruit.
mit etw. anlauten
mit einem bestimmten Laut beginnen
commencer par qc linguVerb
(laut) aussprechen, was sich die anderen denken
Sprechweise
dire tout haut ce que les autres pensent tout bas
seine Stimme f erheben, laut werden hausser le ton
m
Substantiv
Diesen Laut gibt es nicht in jeder Sprache Ce son n'existe pas dans toutes les languesRedewendung
assibilieren
assibiler {Verb}: I. assibilieren / einem Verschlusslaut einen s- oder sch-Laut folgen lassen;
assibiler Verb
lesen
lire {Verb}, lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / Währungseinheit mancher Staaten bzw. frühere Währungseinheit in Italien
lireVerb
Laut Kovalenko soll dies aber mit bereits existierenden Technologien möglich sein.www.admin.ch Selon Kovalenko, cela devrait néanmoins être possible par le biais de technologies déjà existantes.www.admin.ch
Laut
m

son ² {m}: I. Klang {m}, Ton {m}; Laut {m}; II. {Physik} Sone {f} / Einheit der Lautheit; Zeichen: sone;
son ²
m
allgSubstantiv
laut klagen
lamenter {Verb}: I. {ugs. und abwertend} lamentieren / laut klagen, jammern; II. {landschaftlich} lamentieren / jammernd um etwas betteln;
lamenter Verb
Laut der bisherigen Schätzung der Eidgenössischen Steuerverwaltung (ESTV) waren es rund 80‘000 Zweiverdienerehepaare.www.admin.ch L'AFC avait estimé ce nombre à environ 80 000, mais n'avait pas tenu compte des couples mariés à deux revenus avec enfants.www.admin.ch
Laut einer Mehrheit von ihnen hat sich dank der PDV der Wissensstand der Kundschaft über Pelze erhöht.www.admin.ch Selon la majorité d'entre eux, l'application de l'ODFP a permis de relever le niveau des connaissances des clients sur les fourrures.www.admin.ch
lesen
lire {Verb}; lire {f} {Nomen}: I. lesen; II. Lira {f} / frühere italienische Währungseinheit, Abkürzung L., Lit. III. Lira {f} / türkische Währungseinheit, Abkürzung TL.; IV. Lira {f} / birnenförmige, einsaitige Geige des Mittelalters;
lire Verb
Laut ersten Ergebnissen wurden per 31. August 2017 hochgerechnet 2500 Lehrstellen mehr angeboten als im August 2016.www.admin.ch D’après les premiers résultats, l’offre globale de places d’apprentissage au 31 août 2017 était supérieure de 2500 places par rapport à l’année précédente.www.admin.ch
Labiodentalis
f

labiodentale {f}: I. {Sprachwort} Labiodental {m} / Laut, der mithilfe der gegen die oberen Zähne gepressten Unterlippe gebildet wird; Lippenzahnlaut wie z. B. f; II. {Sprachwort} Labiodentalis {f} / --> Labiodental;
labiodentale
f
SprachwSubstantiv
laut bruyant, -eAdjektiv
Dekl. Mitlaut -e
m

consonant {m} {Nomen}, {Adj.} consonant {m}, consonante {f}: I. Konsonant {m} / Laut, bei dessen Artikulation der Atemstrom gehemmt oder eingeengt wird; Mitlaut (z. B. d, m); Gegensatz Vokal; II. konsonant / einstimmig, übereinstimmend; III. {Musik} konsonant / harmonisch zusammenklingend; IV. {Akustik} konsonant / mitklingend, mitschwingend;
consonant
m
SprachwSubstantiv
abgespannt, schwach
las {m}, lasse {f}: I. müde, abgespannt; II. {saturé} überdrüssig;
las/-seAdjektiv
müde, abgespannt
las {m}, lasse {f}: I. müde, abgespannt; II. {saturé} überdrüssig;
las(se)Adjektiv, Adverb
überdrüssig
las {m}, lasse {f}: I. müde, abgespannt; II. {saturé} überdrüssig;
las(se)Adjektiv
widersprechen irreg.
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
vernünftig reden alt
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
räsonieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner Verb
argumentieren
raisonner {Verb}: I. {alt} räsonieren / mit Verstand, Recht, Grund, Ursache reden; {übertragen} vernünftig reden; III. räsonieren / Schlüsse ziehen; einen Gedankengang entwickeln; nachdenken; IV. argumentieren; V. {répliquer} widersprechen; VI. {abwertend neuzeitlich} räsonieren / a) viel und laut reden; b) seiner Unzufriedenheit Luft machen, schimpfen;
raisonner argumenter Verb
ablesen irreg.
relever {Verb}: I. wieder aufheben; II. {poteau} wieder aufrichten; III. {salaires} {prix} erhöhen; IV. {col} hochstellen; V. {cheveux} hochstecken; VI. {manches} hochstreifen; VII. {siège} hochklappen; VIII. {faute} feststellen, aufdecken; IX. {Adresse}, {date} notieren; X. {compteur} ablesen; XI. {relayer}ablösen; XII. {relever de} in die Zuständigkeit von … fallen;
relever compteur Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.03.2024 12:42:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken