Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kam heran

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
entgegenkommen irreg.
entgegenkommenkam entgegen(ist) entgegengekommen
aller au-devant de
aller au-devant de
figVerb
herumkommen irreg.
herumkommenkam herum(ist) herumgekommen
Konjugieren rouler être
roulerroulaitroulé(e)
Verb
näher kommen irreg.
näher kommenkam näher(ist) näher gekommen
Konjugieren se rapprocher
rapprocherrapprochaitrapproché(e)
Verb
herumkommen irreg.
herumkommenkam herum(ist) herumgekommen
Konjugieren rouler sa bosse
roulerroulaitroulé(e)
fig, umgspVerb
darauf zurückkommen irreg.
darauf zurückkommenkam darauf zurück(ist) darauf zurückgekommen
y revenir
y revenir y revenaity revenu(e)
Verb
wohlbehalten ankommen
kam wohlbehalten an(ist) wohlbehalten angekommen
Konjugieren arriver à bon port
arriverarrivaitarrivé(e)
Verb
etw. heranrücken
etw. heranrückenrückte etw. heran(hat) etw. herangerückt
rapprocher qc
rapprocher rapprochaitrapproché(e)
Verb
wieder hochkommen irreg.
wieder hochkommenkam wieder hoch(ist) wieder hochgekommen
se redresser pays
se redresserse redressé(e)
Verb
heil ankommen
kam heil an(ist) heil angekommen
Konjugieren arriver à bon port
arriverarrivaitarrivé(e)
Verb
jmdm. sehr entgegenkommen irreg.
... entgegenkommenkam ... entgegen(ist) ... entgegengekommen
Konjugieren faire une fleur à qn
fairefaitfait
Verb
auf etw. kommen irreg.
auf etw. kommenkam auf etw.(ist) auf etw. gekommen
Konjugieren dériver de qc
dériverdérivaitdérivé(e)
Verb
zur Sache kommen irreg.
zur Sache kommenkam zur Sache(ist) zur Sache gekommen
entrer dans le vif du sujet
entrer entraitentré(e)
figVerb
mit jmdm. zusammenkommen
kam mit jmdm. zusammen(ist) mit jmdm. zusammengekommen
côtoyer qn
côtoyé(e) qn
Verb
zur Abstimmung kommen
kam zur Abstimmung(ist) zur Abstimmung gekommen
être mis aux voixVerb
zu sich (heran-)ziehen
zog zu sich (heran)(hat) zu sich (heran-)gezogen
rapprocher qc à soi
rapprocher à qc soirapprochait à qc soirapproché(e) à qc soi
Verb
etw. an jmdn. herantragen irreg.
etw. an jmdn. herantragentrug etw. an jmdn. heran(hat) etw. an jmdn. herangetragen
Konjugieren présenter qc à qn
présenterprésentaitprésenté(e)
Verb
Es kam zu Ausschreitungen.
Gewalt
Il y a eu des violences.
in Form kommen
kam in Form (ist) in Form gekommen

Fitness
retrouver sa forme
retrouvait sa formeretrouvé(e) sa forme
Verb
zu Hause ankommen
zu Hause ankommenkam zu Hause an(ist) zu Hause angekommen
gagner son domicile
gagner son domicilegagnait son domicilegagné(e) son domicile
Verb
jmdm. zu Hilfe kommen
kam jmdm. zu Hilfe(ist) jmdm. zu Hilfe gekommen
venir en aide à qn
venu(e) en aide à qn
Verb
in den Müll kommen irreg.
in den Müll kommenkam in den Müll(ist) in den Müll gekommen
aller au rebut
allé(e) au rebut
Verb
wieder zu Kräften kommen
kam wieder zu Kräften(ist) wieder zu Kräften gekommen
recouvrer des forces
recouvrait des forcesrecouvré(e) des forces
Verb
jmdn. ins Gehege kommen irreg.
jmdn. ins Gehege kommenkam jmdn. ins Gehege(ist) jmdn. ins Gehege gekommen
Konjugieren aller sur les brisées de qn
allerallaitallé(e)
Verb
bei einer Überlegung mitkommen
kam bei einer Überlegung mit(ist) bei einer Überlegung mitbekommen
suivre un raisonnement
suivre
Verb
über die Runden kommen irreg.
über die Runden kommenkam über die Runden(ist) über die Runden gekommen
Konjugieren boucler son mois
bouclerbouclaitbouclé(e)
fig, übertr.Verb
am Monatsende über die Runden kommen
... kommenkam ...(ist) ... gekommen
Konjugieren boucler ses fins de mois
bouclerbouclaitbouclé(e)
figVerb
beim Publikum gut ankommen irreg.
beim Publikum gut ankommenkam beim Publikum gut an(ist) beim Publikum gut angekommen
Konjugieren passer la rampe
passerpassaitpassé(e)
Verb
für etwas aufkommen, sorgen
aufkommen, sorgenkam auf, sorgte(ist) aufgekommen, (hat) gesorgt
subvenir à qc
subvenirsubvenu(e)
Verb
(ins Spiel) kommen Spieler
ins Spiel kommenkam ins Spiel(ist) ins Spiel gekommen

Sport, Fußball
Konjugieren rentrer joueur
rentrerrentraitrentré(e)
Verb
auf jmdn. / etw. zu sprechen kommen
auf ... zu sprechen kommenkam auf ... zu sprechen(ist) auf ... zu sprechen gekommen
en venir à parler de qn / qcVerb
sofort zur Sache kommen
kam sofort zur Sache(ist) sofort zur Sache gekommen

Sprechweise
aller droit au fait
allé(e) droit au fait
Verb
zum Kern der Sache kommen
kam zum Kern der Sache(ist) zum Kern der Sache gekommen
entrer dans le vif du sujet
entrait dans le vif du sujetentré(e) dans le vif du sujet
Verb
nach Hause gehen oder kommen irreg.
nach Hause gehen / kommenging / kam nach Hause(ist) nach Hause gegangen / gekommen
Konjugieren rentrer soi
rentrerrentraitrentré(e)
Verb
gleich wieder da sein / wiederkommen
gleich wieder da sein kam / war gleich wieder (da) (ist) ... da gewesen / wiedergekommen
revenir dans un instant
revenait dans un instantrevenu(e) dans un instant
Verb
bei einem Freund unterkommen irreg.
bei einem Freund unterkommenkam bei einem Freund unter(ist) bei einem Freund untergekommen

Unterkunft
se loger chez un amiVerb
nur schwer ins Spiel kommen
kam ...(ist) ... gekommen

Fußball, Sport
avoir du mal à rentrer dans la rencontre
football, sport
sportVerb
auf einem Sprung bei jmdn. vorbeikommen
auf einem Sprung vorbeikommenkam auf einem Sprung vorbei(ist) auf einem Sprung vorbeigekommen
faire un saut chez qnfig, übertr.Verb
sich näherkommen irreg.
sich näherkommenkam sich näher(ist) sich nähergekommen

se rapprocher {Verb}: I. sich (an-)nähern, näherkommen
se rapprocher
se rapprochaitse rapproché(e)
Verb
zu Hilfe kommen irreg.
zu Hilfe kommenkam zu Hilfe(ist) zu Hilfe gekommen

subvenir {Verb}: I. subvenieren / zu Hilfe kommen, unterstützen;
subvenir
subvenu(e)
Verb
Das Baby kam zweieinhalb Monate zu früh.
Schwangerschaft, Geburt
Le bébé est arrivé avec deux mois et demi d'avance.
wieder in Gang kommen irreg.
wieder in Gang kommenkam wieder in Gang(ist) wieder in Gang gekommen

rebondir {Verb}: I. zurückprallen, abprallen; II. {fig.} wieder in Gang kommen;
rebondir
rebondissaitrebondi(e)
figVerb
zusammenkommen irreg.
zusammenkommenkam zusammen(ist) zusammengekommen

réunir {Verb}: I. verbinden; {pays} vereinigen; {documents} zusammenstellen; {personnes} versammeln; II. {se réunir} zusammenkommen, zusammentreffen;
se réunir
se réunissaitse réuni(e)
Verb
jmdn. teuer zu stehen kommen irreg.
jmdn. teuer zu stehen kommenkam jmdn. teuer zu stehen(ist) jmdn. teuer zu stehen gekommen

coûter cher {Verb}: I. teuer sein, viel kosten;
coûter cher à qn
coûter cher à qncoûtait cher à qncoûté(e) cher à qn
Verb
vom Weg abkommen
kam vom Weg ab(ist) vom Weg abgekommen

faire fausse route {Verb}: I. vom Weg abkommen; II. {fig.} sich irren;
faire fausse routeVerb
eine Stufe höher kommen irreg.
eine Stufe höher kommenkam eine Stufe höher(ist) eine Stufe höher gekommen

monter d'un cran {verbe}: I. eine Stufe steigen; II. {fig.} eine Stufe höher kommen;
monter d'un cran
monter d'un cranmontait d'un cranmonté(e) d'un cran
figVerb
wieder herunterkommen irreg. intransitiv
wieder herunterkommenkam wieder herunter(ist) wieder heruntergekommen

redescendre {Verb}: I. {Verb intransitiv: redescendre} wieder herunterkommen, wieder heruntersteigen; { voiture} wieder herunterfahren; {baromètre} (wieder) fallen; II. {Verb transitiv: redescendre} wieder herunterholen; {montagne} wieder hinabsteigen;
redescendre
redescendaitredescendu(e)
Verb
sich verlassen vorkommen reflexiv
kam sich verlassen vor(ist) sich verlassen vorgekommen

se sentir dépaysé {Verb refl.} (keine Stammerweiterung mit ...iss...): I. sich verlassen vorkommen, sich fremd fühlen;
se sentir dépaysé
se senti(e) dépaysé
Verb
wieder in Ordnung kommen irreg.
wieder in Ordnung kommenkam wieder in Ordnung(ist) wieder in Ordnung gekommen

tasser {Verb}: I. feststampfen; II. {se tasser} sich senken; III. {se tasser} {fig.} {fam.} {problème} sich legen, sich setzen, sich geben, wieder in Ordnung kommen;
se tasser
se tasser se tassaitse tassé(e)
umgspVerb
zur Ruhe kommen irreg.
zur Ruhe kommenkam zur Ruhezur Ruhe gekommen

respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer
respiraitrespiré(e)
übertr.Verb
übereinkommen irreg.
übereinkommenkam überein(ist) übereingekommen

converger {Verb} {transitiv}: I. konvergieren / übereinstimmen, übereinkommen {irreg.}; zusammenlaufen; II. {fig.} konvergieren / übereinstimmen; III. konvergieren / sich nähern, sich näher kommen, zusammenlaufen; IV. konvergieren / demselben Ziel zustreben; übereinstimmen;
converger
convergeaitconvergé(e)
Verb
Zur Sprache kam bei dem Besuch auch die Lohngleichheit, das Thema der Gewerkschaften für den diesjährigen Tag der Arbeit.www.admin.ch L'égalité salariale, que les syndicats ont choisi de placer au cœur de leurs revendications en ce 1er mai, a également été abordée durant la visite.www.admin.ch
Dekl. Deferenz f
déference {f}: I. Deferenz {f} / Ehrerbietung (Deferenz als auch Differenz ein und das selbe, e = i , einfach f auch gleich doppelt f, nebst Nachbearbeitung der Sprachler einst, eine weitere Bedeutung kam hinzu);
déférence fSubstantiv
spät (an-)kommen
kam spät (an)(ist) spät (an-)gekommen

tarder {verbe}: I. zögern; {arriver tard} spät (an-)kommen; ne pas tarder à faire qc / bald etwas tun; il me tarde de (+ Inf.) / ich sehne mich danach, zu (+ Inf.); il me tarde que / ich sehne mich danach, dass;
Konjugieren tarder arriver tard
tardertardaittardé(e)
Verb
wieder vorkommen irreg.
wieder vorkommenkam wieder vor(ist) wieder vorgekommen

reproduire {Verb}: I. reproduzieren / (etwas genauso) wieder hervorbringen; wieder herstellen (wie das Genannte); wieder geben, nachbilden II. reproduzieren / eine Reproduktion herstellen; {texte} abdrucken, vervielfältigen; III. reproduzieren / a) ständig neu erzeugen, herstellen; b) die Reproduktion bewirken; IV. {Biologie} {se reproduire} sich reproduzieren / sich fortpflanzen; V. {se reproduire} sich reproduzieren / wieder vorkommen;
se reproduire
se reproduit(e)
Verb
nach Hause zurückkommen / zurückkehren
kam / kehrte nach Hause zurück(ist) ... zurückgekommen, zurückgekehrt

retourner {Verb}: I. zurückgehen, zurückkehren, zurückfahren; II. {de nouveau} wieder gehen, wieder fahren; II. {image, matelas} umdrehen; {tête} drehen, wenden; {lettre} zurücksenden; III. {fig.} aufwühlen; IV. {tourner et tourner} hin und her überlegen; V. {se tourner} sich umwenden; {Auto} sich überschlagen; VI. {se retourner} sich wenden;
retourner à la maison
retourner retournaitretourné(e)
Verb
herantragen irreg. transitiv
herantragentrug heran(hat) herangetragen

déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. deponieren, abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
déposer
déposaitdéposé(e)
Verb
heran-, an- schwemmen
(heran-/an)schwemmenschwemmte (heran / an)(hat) (heran-/an)geschwemmt

déposer {Verb}: . {alt} depossedieren / entrechten, entthronen; II. {JUR} {Recht} depossedieren / enteignen; III. {engl.} to depose s.o., {deutsch} depossedieren / jmdn. absetzen; IV. deponieren, abstellen, abladen, niederlegen; V. {Personen} absetzen, ausladen, abladen; VI. (an)schwemmen, heranschwemmen, herantragen, (an)spülen; VII. abgeben, hinterlegen, verwahren lassen, in Verwahrung geben; einreichen; VIII. anmelden, anbringen, einreichen; IX. abmontieren, ausbauen; X. niederlegen, zurücktreten, abtreten, abdanken; XI. {Verb intransitiv} déposer / aussagen (déposer comme témoin à charge / als Belastungszeuge aussagen); sich setzen; XII. {Verb reflexiv} se déposer / sich absetzen;
déposer
déposaitdéposé(e)
Verb
Homofon auch Homophon f
homophone {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Homofon auch Homophon {n} / Wort, das mit einem anderen gleich lautet, aber verschieden geschrieben wird, wie zum Beispiel Lehre als auch Leere, obwohl die Leer als auch Leere älter ist als Lehre, die Lehre wurde zum Teilen und Herrschen eingeführt, das h, hatte damals aufgrund keiner Rechtschreibregeln eine Bedeutung, dieses wurde erst erschaffen, in dem es um Teilen und Herrschen ging und anderen eine Stellung / Ansehen zu geben und andere zu gängeln; Beweis hierzu die Neurologie, Psychologie, die Langzeitstudien durchführte und zum Ergebnis kam, erst seit dem Schule für alle weltweit eingeführt wurde, trat gleichzeitig auch eine Gehirnabnahme (übertragen) bei den Menschen ein (lapidar geschrieben); II. homofon auch homophon / gleichstimmig, melodiebetont, in der Kompositionsart der Homofonie;
homophone fSubstantiv
in eine (andere) Mannschaft kommen
kam ...(ist) ... gekommen
Konjugieren passer dans une (autre) équipe
passerpassaitpassé(e)
sportVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.10.2021 23:28:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken