Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch kam entgegen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
entgegenkommen irreg.
entgegenkommenkam entgegen(ist) entgegengekommen
aller au-devant de
aller au-devant de
figVerb
herumkommen irreg.
herumkommenkam herum(ist) herumgekommen
rouler être
rouler
Verb
entgegengehen irreg.,
entgegengehenging entgegen(ist) entgegengegangen
aller au-devant deVerb
ankommen intransitiv
ankommen kam an(ist) angekommen
Konjugieren arriver
wird mit Hilfsverb être konjugiert
Verb
darauf zurückkommen irreg.
darauf zurückkommenkam darauf zurück(ist) darauf zurückgekommen
y revenir
y revenir y revenaity revenu(e)
Verb
jemandem entgegen kommen être agréable à qn
zur Abstimmung kommen
kam zur Abstimmung(ist) zur Abstimmung gekommen
être mis aux voixVerb
über etw. hinwegkommen
kam über etw. hinweg(ist) über etw. hinweggekommen
Konjugieren se consoler de qc
consolerconsolaitconsolé(e)
Verb
im Gegensatz zu, entgegen contrairement à
mit jmdm. zusammenkommen
kam mit jmdm. zusammen(ist) mit jmdm. zusammengekommen
côtoyer qn
côtoyé(e) qn
Verb
Es kam zu Ausschreitungen.
Gewalt
Il y a eu des violences.
zu Hause ankommen
zu Hause ankommenkam zu Hause an(ist) zu Hause angekommen
gagner son domicile
gagner son domicilegagnait son domicilegagné(e) son domicile
Verb
einer Sache entgegenfiebern transitiv
fieberte einer Sache entgegen(hat) einer Sache entgegengefiebert
attendre fébrilement qc
attendre fébrilement qc attendait fébrilement qc attendu(e) fébrilement qc
Verb
andersherum, entgegen der Fahrtrichtung
Wegbeschreibung
dans le sens contraire
zum Kern der Sache kommen
kam zum Kern der Sache(ist) zum Kern der Sache gekommen
entrer dans le vif du sujet
entrait dans le vif du sujetentré(e) dans le vif du sujet
Verb
gleich wieder da sein / wiederkommen
gleich wieder da sein kam / war gleich wieder (da) (ist) ... da gewesen / wiedergekommen
revenir dans un instant
revenait dans un instantrevenu(e) dans un instant
Verb
entgegen dem, was ich glaubte
Erwartung, Vermutung, Ergebnis
contrairement à ce que je croyais
entgegenhalten irreg.
entgegenhaltenhielt entgegen(hat) entgegengehalten

objecter {Verb}: I. entgegenwerfen II. einwenden, entgegenhalten; III. vorgeben;
objecter
objectaitobjecté(e)
Verb
Das Baby kam zweieinhalb Monate zu früh.
Schwangerschaft, Geburt
Le bébé est arrivé avec deux mois et demi d'avance.
wieder in Gang kommen irreg.
wieder in Gang kommenkam wieder in Gang(ist) wieder in Gang gekommen

rebondir {Verb}: I. zurückprallen, abprallen; II. {fig.} wieder in Gang kommen;
rebondir
rebondissaitrebondi(e)
figVerb
jmdn. teuer zu stehen kommen irreg.
jmdn. teuer zu stehen kommenkam jmdn. teuer zu stehen(ist) jmdn. teuer zu stehen gekommen

coûter cher {Verb}: I. teuer sein, viel kosten;
coûter cher à qn
coûter cher à qncoûtait cher à qncoûté(e) cher à qn
Verb
übereinkommen irreg.
übereinkommenkam über einübereingekommen

stipuler {Verb} {transitiv}: I. stipulieren / vertraglich abmachen, vertraglich vereinbaren, übereinkommen; II. stipulieren / festlegen, festsetzen;
stipuler
stipulaitstipulé(e)
Verb
gleichzeitig vorkommen
kam gleichzeitig vor(ist) gleichzeitig vorgekommen

coexister {Verb}: I. koexistieren / zusammen da sein, nebeneinander bestehen, nebeneinander vorhanden sein, gleichzeitig vorkommen;
Konjugieren coexister
coexistaitcoexisté(e)
Verb
Diese wirkten den schlechten Ernten im Pflanzenbau und der schwierigen Situation auf dem Milchmarkt entgegen.www.admin.ch Ces points ont contrecarré les mauvaises récoltes de la production végétale et la situation difficile sur le marché du lait.www.admin.ch
sich verlassen vorkommen reflexiv
kam sich verlassen vor(ist) sich verlassen vorgekommen

se sentir dépaysé {Verb refl.} (keine Stammerweiterung mit ...iss...): I. sich verlassen vorkommen, sich fremd fühlen;
se sentir dépaysé
se senti(e) dépaysé
Verb
zur Ruhe kommen irreg.
zur Ruhe kommenkam zur Ruhezur Ruhe gekommen

respirer {Verb} transitiv: I. respirieren / atmen, einatmen, Luft holen II. {übertragen} sich erholen / se respirer III. respirieren / zur Ruhe kommen;
respirer
respiraitrespiré(e)
übertr.Verb
übereinkommen irreg.
übereinkommenkam überein(ist) übereingekommen

converger {Verb} {transitiv}: I. konvergieren / übereinstimmen, übereinkommen {irreg.}; zusammenlaufen; II. {fig.} konvergieren / übereinstimmen; III. konvergieren / sich nähern, sich näher kommen, zusammenlaufen; IV. konvergieren / demselben Ziel zustreben; übereinstimmen;
converger
convergeaitconvergé(e)
Verb
Zur Sprache kam bei dem Besuch auch die Lohngleichheit, das Thema der Gewerkschaften für den diesjährigen Tag der Arbeit.www.admin.ch L'égalité salariale, que les syndicats ont choisi de placer au cœur de leurs revendications en ce 1er mai, a également été abordée durant la visite.www.admin.ch
erreichen, ankommen
erreichte, kam an(hat) erreicht, (ist) angekommen

gagner {Verb}: I. gewinnen; II. {salaire} verdienen; III. {place}, {temps} einsparen; IV. {réputation}, {amitié} erwerben; sich einhandeln; V. {endroit} erreichen; VI. {peur}, {sommeil} überfallen;
Konjugieren gagner
gagnaitgagné(e)
Verb
Dekl. Deferenz f
déference {f}: I. Deferenz {f} / Ehrerbietung (Deferenz als auch Differenz ein und das selbe, e = i , einfach f auch gleich doppelt f, nebst Nachbearbeitung der Sprachler einst, eine weitere Bedeutung kam hinzu);
déférence fSubstantiv
Die flankierenden Massnahmen wirken den Risiken einer missbräuchlichen Lohnunterbietung entgegen und sorgen für die Einhaltung gleicher Wettbewerbsbedingungen für Schweizer und europäische Unternehmen.www.admin.ch Elle vise aussi à assurer des conditions identiques de concurrence pour les entreprises indigènes et européennes en agissant contre les risques de sous-enchère abusive par le biais notamment des mesures d’accompagnement.www.admin.ch
Das Bundesamt für Kommunikation (BAKOM) nimmt auch dieses Jahr Gesuche um finanzielle Beiträge für die Medienforschung und die Aus- und Weiterbildung von Radio- und Fernsehschaffenden entgegen.www.admin.ch Comme chaque année, l'Office fédéral de la communication (OFCOM) recueille les demandes de contributions financières pour la recherche dans le domaine des médias et pour la formation et le perfectionnement des professionnels de la radio et de la télévision.www.admin.ch
herauskommen irreg.
herauskommenkam heraus(ist) herausgekommen

résulter {Verb}: I. resultieren / zurückspringen {irreg.}, entspringen {irreg.}, entstehen {irreg.}, herauskommen; II. sich herleiten {irreg.}, sich (als Resultat) ergeben {irreg.} [die Folge von etwas sein; folglich / folgend = résulté(e)];
résulter
résultaitrésulté(e)
Verb
Homofon auch Homophon f
homophone {Adj.}, {m} {Nomen}: I. Homofon auch Homophon {n} / Wort, das mit einem anderen gleich lautet, aber verschieden geschrieben wird, wie zum Beispiel Lehre als auch Leere, obwohl die Leer als auch Leere älter ist als Lehre, die Lehre wurde zum Teilen und Herrschen eingeführt, das h, hatte damals aufgrund keiner Rechtschreibregeln eine Bedeutung, dieses wurde erst erschaffen, in dem es um Teilen und Herrschen ging und anderen eine Stellung / Ansehen zu geben und andere zu gängeln; Beweis hierzu die Neurologie, Psychologie, die Langzeitstudien durchführte und zum Ergebnis kam, erst seit dem Schule für alle weltweit eingeführt wurde, trat gleichzeitig auch eine Gehirnabnahme (übertragen) bei den Menschen ein (lapidar geschrieben); II. homofon auch homophon / gleichstimmig, melodiebetont, in der Kompositionsart der Homofonie;
homophone fSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 30.05.2020 4:13:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken