pauker.at

Französisch Deutsch in Stellung bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. geschlossene Stellung -en
f
position de fermeture
f

d'un appareil mécanique de connexion
elektriz.Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Logik
f
Satz
Philosophie
logique
f
Satz
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
münden in déboucher dans
in Kürze rapidementAdverb
dazu bringen pousser à
wohnen in habiter à
in Anbetracht vuPräposition
in Österreich en Autriche
in Originalfassung en version originaleAdverb
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
in Mitten von au milieu de
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Mode sein être à la mode
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in Sicherheit bringen mettre en sûreté
in den Tropen sous les tropiques
in Misskredit bringen déconsidérer Verb
in deren Verlauf au cours de laquelle
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in Übereinstimmung mit en accord avec
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
in der Welt dans le monde
in drei Tagen en 3 jours
in Gestalt von .... sous la forme de
ich wohne in j'habite à
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
in diesem Augenblick à ce moment-là
in Sicherheit bringen mettre à l'abri
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in Zukunft, künftig à l'avenir
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in aller Ruhe en toute tranquillité
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
in en
bringen emmenerVerb
in en prép [moyen de transport]
bringen amener [introduire: thème]Verb
Dekl. ein Theaterstück in fünf Akten -e
n
une pièce en cinq actes
f
Theat.Substantiv
Dekl. Scheidung wegen endgültiger Zerrüttung des Ehebandes
f

in Frankreich
divorce pour altération définitive du lien conjugal
f
recht, jur, VerwaltungsprSubstantiv
Stellung
f
situation
f
Substantiv
in dans
in Unordnung bringen bouleverser
mettre en désordre
Verb
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
in Unordnung bringen brouiller Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2025 5:25:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken