Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch hackte klein - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
klein hacken (z.B.Zwiebel)
klein hackenhackte klein(hat) klein gehackt
Konjugieren hacher
hachaithaché(e)
Verb
klein schneiden hacherVerb
klein hacken ciseler
kleinstellen
stellte klein(hat) kleingestellt
mettre en veilleuse flamme
mettre en veilleuse
Verb
zu klein trop petit
Sie war klein. Elle était petite.
klein beigeben
gab klein bei(hat) klein beigegeben
filer doux
filait douxfilé(e) doux
Verb
ganz klein sein être tout petit
klein petit m, petite fAdjektiv
Zweig [klein und dünn] m rameau mSubstantiv
Klein, aber fein.
Qualität
Petit(e) par la taille, grand(e) par la qualité.Redewendung
Mariechen n, Marianderl n, klein Maria f Manon fSubstantiv
klein beigeben irreg.
klein beigebengab klein bei(hat) klein beigegeben

déchanter {Verb}: I. klein beigeben;
Konjugieren déchanter
déchantaitdéchanté(e)
Verb
Als ich klein war, ...
Alter
Quand j'étais petit(e) ...
unschätzbar
inappréciable {Adj.}: I. unschätzbar II. verschwindend klein;
inappréciableAdjektiv
Sie ist klein und pummelig.
Aussehen, Personenbeschreibung
Elle est petite et rondelette.
Dekl. Kaderschmiede -n f
pépinière {f}: I. {ursprünglich} jmd. von klein / (der) Wurzel auf; II. {übertragen} Baumschule / Pepiniere {f} {veraltet}; III. {neuzeitlich}, {übertragen} Kaderschmiede {f};
pépinière fübertr., neuzeitl.Substantiv
zierlich, dünn, schmal, klein menu(e)Adjektiv
Im Fall von Orten wie St. Martin, die fast zu klein sind für einen rentablen Supermarkt übernimmt der Markt, der auch eine Bäckerei und ein Café umfasst, eine soziale Funktion als Treffpunkt.www.admin.ch Dans des localités comme St. Martin, presque trop petites pour qu’un supermarché y soit rentable, le bâtiment commercial, qui abrite aussi une boulangerie et un café, exerce une fonction sociale de point de rencontre.www.admin.ch
Dekl. klein gemustertes Seidengewebe durchzogen von Metallfäden -e n
parisienne {f}: I. Pariserin II. Parisienne {f} / klein gemustertes, von Metallfäden durchzogenes Seidengewebe {n}; III. Parisienne {f} / französisches Freiheitslied {n} der Julirevolution 1830; IV: Parisienne {f} / eine [veraltete] Schriftgattung {f};
parisienne fSubstantiv
Dekl. Parisienne f
parisienne {f}: I. Pariserin II. Parisienne {f} / klein gemustertes, von Metallfäden durchzogenes Seidengewebe {n}; III. Parisienne {f} / französisches Freiheitslied {n} der Julirevolution 1830; IV: Parisienne {f} / eine [veraltete] Schriftgattung {f};
parisienne fgesch, musik, allgSubstantiv
Dekl. Pariserin weibliche Form zu Pariser -nen f
parisienne {f}: I. Pariserin II. Parisienne {f} / klein gemustertes, von Metallfäden durchzogenes Seidengewebe {n}; III. Parisienne {f} / französisches Freiheitslied {n} der Julirevolution 1830; IV: Parisienne {f} / eine [veraltete] Schriftgattung {f};
parisienne fSubstantiv
Dekl. Chiasmus -...men m
chiasme {m}: I. Chiasmus {m} / vom griechischen Buchstaben chi = x also kreuzweise; II. Chiasmus {m} {Rhetorik} {Stilkunde} kreuzweise syntaktische Stellung von aufeinander bezogenen Wörtern oder Redeteilen zum Beispiel: groß war der Einsatz, der Gewinn war klein;
chiasme mallg, Rhet., StilkSubstantiv
Dekl. Renommee -s n
renommé {m}, renommée {f}: I. renommiert / umgetauft, umbenannt II. renommiert / angegeben, geprahlt, großgetan III. renommiert / berühmt, angesehen, namhaft (in Wahrheit ein Witz bei den meisten allerdings Adjektive des guten Geschmacks); IV. Renommee {n} / guter Ruf (gut = Adjektiv, Adjektive reine Fiktion / Geschmack wie z. B. ich bin 1,515 groß, ist nun groß, groß, mittel oder klein), Leumund {m}, Ansehen {n};
renommé mSubstantiv
angegeben. geprahlt. großgetan
renommé {m}, renommée {f} {PP} {Adj.}: I. renommiert / umgetauft, umbenannt II. renommiert / angegeben, geprahlt, großgetan III. renommiert / berühmt, angesehen, namhaft (in Wahrheit ein Witz bei den meisten allerdings Adjektive des guten Geschmacks); IV. Renommee {n} / guter Ruf (gut = Adjektiv, Adjektive reine Fiktion / Geschmack wie z. B. ich bin 1,515 groß, ist nun groß, groß, mittel oder klein), Leumund {m}, Ansehen {n};
renommé(e)Adjektiv
Dadurch können die Schichten deutlich kleiner gefertigt werden, was wiederum kleinere Pixelgrössen ermöglicht.www.admin.ch Cela permet de fabriquer des couches bien plus petites et donc des pixels de taille plus réduite.www.admin.ch
Kausalnexus - m
lien causal {m}: I. Kausalnexus {m} / der angenommene und demnach als Ursache beschriebener Zusammenhang, der bei der Prüfung von Ursache und Wirkung den Eindruck des [ursächlichen] Zusammenhangs übermittelte; ursächlicher Zusammenhang [ursächlich = Adjektiv, ob es "die Ursache" sein kann, ist Fiktion, da z. B. die Körpergröße: 1,51 m groß für andere klein sein kann [alles was kleiner als 1,51 m ist, dieses wäre für andere dann eventuell mittel, groß, riesig was auch immer, dieses gilt für ausnahmslos alle Adjektive, hier lässt sich alles herleiten]
lien causal -s mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2020 12:58:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken