| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
(Regel-)Strecke -n f |
système commandé -s m | techn | Substantiv | ||
|
gemeinsamer Teil -e m |
tronc commun m | Substantiv | |||
|
die gemeinsame Agrarpolitik f |
la politique agricole commune f | landw, polit, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
gemeinsame Spritzenbenutzung f |
partage de seringues m | mediz | Substantiv | ||
|
gemeinsame Strecke -n f Eisenbahn |
tronc commun m chemin de fer | übertr. | Substantiv | ||
|
Strecke f |
segment de droite m | math | Substantiv | ||
|
gemeinsamer Grundlehrplan ...pläne m |
tronc commun m | schul, Bil | Substantiv | ||
|
Gemeinsame Argrarpolitik GAP f EU gleich Fiktion |
Politique agricole commune PAC f | polit, pol. i. übertr. S. | Substantiv | ||
|
gemeinsame Konformitätsspezifikation f |
spécification commune de conformité f | Substantiv | |||
|
der Gemeinsame Markt m |
le Marché Commun m | Substantiv | |||
|
Übertragungsdämpfung einer Strecke -en f |
affaiblissement de transmission de référence pour le trajet -s m | techn | Substantiv | ||
| ohne die Strecke aus den Augen zu lassen | sans lâcher la route du regard | ||||
|
Kurs m route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m}; |
route f | navig, aviat | Substantiv | ||
|
Gemeinschaftskasse f, gemeinsame Kasse f | cagnotte | Substantiv | |||
| eine weite Strecke zurücklegen | faire un long trajet | ||||
| Strecke zurücklegen, herumfahren, durchstreifen | parcourir | Verb | |||
| auf der Strecke nach ... | en route vers ... | ||||
|
der gemeinsame europäische Agrarmarkt m | l'Europe verte | Substantiv | |||
|
gemeinsamer Markt m Europäische Union |
marché commun MC m | polit, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd. | Substantiv | ||
| auf der Strecke liegen irreg. | tenir la route | auto | Verb | ||
|
auf der Strecke bleiben fig Ergebnis | rester sur le carreau fig | fig | Redewendung | ||
| auf der Strecke bleiben irreg. | rester sur le carreau | fig, übertr. | Verb | ||
|
Route, Strecke f -n f itinéraire {m}: I. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Straßen- und Stationenverzeichnis der römischen Kaiserzeit über Wegstrecken; Route {f}, Strecke {f}; II. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Verzeichnis der Wegeaufnahmen bei Forschungsreisen; |
itinéraire m | Substantiv | |||
|
die ganze Strecke im Laufschritt zurücklegen Bewegungen | courrir tout au long du chemin | ||||
|
eine Strecke von 100 km zurücklegen Entfernung | parcourir une distance de 100 km | ||||
|
gemeinsame Grundlage -n f tronc {m}: I. (Baum-)Stamm {m}; II. {Anatomie} Rumpf {m}; III. {église} Opferstock {m}; IV. {fig.} {tronc commun} gemeinsame Grundlage {f}; |
tronc commun m | fig | Substantiv | ||
|
Rumpf Rümpfe m tronc {m}: I. (Baum-)Stamm {m}; II. {Anatomie} Rumpf {m}; III. {église} Opferstock {m}; IV. {fig.} {tronc commun} gemeinsame Grundlage {f}; |
tronc m | anato | Substantiv | ||
| Dazu soll auf Ministerebene eine gemeinsame Erklärung verabschiedet werden.www.admin.ch | La rencontre a lieu au niveau ministériel et doit déboucher sur l’adoption d’une déclaration commune.www.admin.ch | ||||
|
sprinten sprinter {Verb}: I. sprinten / eine kurze Strecke mit größtmöglicher Geschwindigkeit zurücklegen; | sprinter | Verb | |||
| Ende April haben sie sich deshalb auf eine gemeinsame Integrationsagenda geeinigt.www.admin.ch | C'est pourquoi ils ont convenu, fin avril, d'un agenda commun en matière d'intégration.www.admin.ch | ||||
|
Strecke, Weg m, Fahrt f f trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} (Eisenbahn-)Fährschiff {n}; |
trajet m | Substantiv | |||
| Erschwert werde die gemeinsame Nutzung des Verbundnetzes allerdings durch das Fehlen eines Stromabkommens.www.admin.ch | L’absence d’un accord sur l’électricité rend cependant plus difficile l’utilisation conjointe du réseau.www.admin.ch | ||||
|
Strecke, Streckenverlauf m -n m parcours {m}: I. {allg.} Parcours {m} / Strecke {f}; -strecke, -bahn (in zusammengesetzten Nomen); II. {Pferdesport} Parcours {m} / Hindernisbahn {f} für Jagdspringen oder Jagdrennen; II. {Sport besonders in der Schweiz} Parcours {m} / Lauf-, Rennstrecke {f}; III. {Auto} Parcours {m} / Rennstrecke {f}; |
parcours m | Substantiv | |||
| Kantonen und der Branche wurde 2016 die Gelegenheit gegeben, gemeinsame Vorschläge für ein neues Wasserzinssystem einzubringen.www.admin.ch | En 2016, les cantons et la branche ont eu l’occasion de soumettre des propositions communes pour un nouveau système de redevance hydraulique.www.admin.ch | ||||
| «Nur durch eine gemeinsame Demonstration und Umsetzung neuer Konzepte für die Mobilität der Zukunft lassen sich die Klimaziele der Schweiz erreichen.www.admin.ch | «La Suisse n’atteindra ses objectifs climatiques que si de nouveaux concepts pour la mobilité du futur sont démontrés et mis en œuvre dans le cadre d’une démarche commune.www.admin.ch | ||||
| Auf dem Programm stehen ausserdem offizielle Treffen beim Ministerium für Gesundheit und medizinische Ausbildung und beim Ministerium für Wissenschaft, Forschung und Technologie wo jeweils gemeinsame Erklärungen unterzeichnet werden.www.admin.ch | Par ailleurs, des rencontres officielles au ministère de la Santé et des Formations médicales ainsi qu’au ministère des Sciences, de la Recherche et de la Technologie sont organisées.www.admin.ch | ||||
|
sich solidarisieren reflexiv solidariser {Verb}: I. solidarisieren / sich solidarisieren (se solidariser) für jmdn., etwas eintreten; sich mit jmdm. verbünden, um gemeinsame Ziele und Interessen zu verfolgen; II. solidarisieren / zu solidarischem Verhalten bewegen; | se solidariser | Verb | |||
|
Itinerar, Itinerarium n -e, ...ien n itinéraire {m}: I. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Straßen- und Stationenverzeichnis der römischen Kaiserzeit über Wegstrecken; Route {f}, Strecke {f}; II. Itinerar {n} und Itinerarium {n} / Verzeichnis der Wegeaufnahmen bei Forschungsreisen; |
itinéraire m | Substantiv | |||
| Die Delegationen tauschten sich über die Zukunft des internationalen Finanzsystems, gemeinsame Interessen im Rahmen der Arbeiten internationaler Standardsetter und die potenziellen Auswirkungen des Brexit aus.www.admin.ch | Les délégations ont procédé à un échange de vues sur l’avenir du système financier international, sur leurs intérêts communs dans le cadre des travaux des instances internationales de normalisation et sur les répercussions potentielles du Brexit.www.admin.ch | ||||
|
Strecke -n f route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m}; |
route f | Substantiv | |||
|
Intervall -e n intervalle {m}: I. Intervall {n} / Zeitabstand, Zeitspanne, Zeitraum; Frist; Pause; II. {Musik} Intervall {n} / Abstand zweier zusammen oder nacheinander klingender Töne; III. {Medizin} Intervall {n} / symptom- oder schmerzfreie Zwischenzeit {f} im Verlauf einer Krankheit; IV. {Medizin} Intervall {n} / zwischen den Menstruationen; V. {Mathematik} Intervall {n} / der Bereich zwischen zwei Punkten einer Strecke oder Skala; VI. Zwischenraum {n}; Zwischenzeit {f}; |
intervalle m | math, mediz, musik, allg, übertr. | Substantiv | ||
| Das Erstellen einer Bestandsaufnahme mit den wichtigsten Stärken und Probleme der Mitgliedsinstitutionen wird es ermöglichen, gemeinsame Überlegungen zu diesem Thema zu fördern, aber auch Methoden zu ermitteln, um diese Medien in den Bereichen Qualität und Ressourcen zu unterstützen.www.admin.ch | Dresser un inventaire des principaux points forts et problèmes rencontrés par les instances membres permettra d'alimenter une réflexion concertée sur la question mais aussi de rechercher des méthodes pour soutenir ces médias dans leur quête de qualité et de ressources.www.admin.ch | ||||
|
Abstand m intervalle {m}: I. Intervall {n} / Zeitabstand, Zeitspanne, Zeitraum; Frist; Pause; II. {Musik} Intervall {n} / Abstand zweier zusammen oder nacheinander klingender Töne; III. {Medizin} Intervall {n} / symptom- oder schmerzfreie Zwischenzeit {f} im Verlauf einer Krankheit; IV. {Medizin} Intervall {n} / zwischen den Menstruationen; V. {Mathematik} Intervall {n} / der Bereich zwischen zwei Punkten einer Strecke oder Skala; VI. Zwischenraum {n}; Zwischenzeit {f};
int |
l'intervalle m | Substantiv | |||
|
Hindernisbahn -en f parcours {m}: I. Parcours {m} / Strecke {f}; -strecke, -bahn (in zusammengesetzten Nomen); II. {Pferdesport} Parcours {m} / Hindernisbahn {f} für Jagdspringen oder Jagdrennen; II. {Sport besonders in der Schweiz} Parcours {m} / Lauf-, Rennstrecke {f}; III. {Auto} Parcours {m} / Rennstrecke {f}; |
parcours m | Substantiv | |||
| Die Variante Teilentflechtung ermöglicht im Busbereich zusätzliche Synergien zwischen dem Orts- und dem Regionalverkehr: Bei dieser Variante beschränkt sich der Bund auf die mit den Kantonen gemeinsame Bestellung des Regionalverkehrs auf der Schiene und überlässt die Bestellung von regionalen Bus-Angeboten allein den Kantonen.www.admin.ch | La variante Séparation partielle accroît le potentiel de synergies entre trafic local et trafic régional: la Confédération se limiterait à commander conjointement avec les cantons le trafic régional ferroviaire et laisserait la commande des services de bus régionaux aux seuls cantons.www.admin.ch | ||||
|
Parcours - m parcours {m}: I. {allg.} Parcours {m} / Strecke {f}; -strecke, -bahn (in zusammengesetzten Nomen); II. {Pferdesport} Parcours {m} / Hindernisbahn {f} für Jagdspringen oder Jagdrennen; II. {Sport besonders in der Schweiz} Parcours {m} / Lauf-, Rennstrecke {f}; III. {Auto} Parcours {m} / Rennstrecke {f}; |
parcours m | auto, sport, allg, schweiz., pferdesport | Substantiv | ||
|
Eintritt -e m incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind; |
incidence f | Substantiv | |||
|
Inzidenz -en f incidence {f}: I. {alt} Inzidenz {f} Eintritt {m} eines Ereignisses, Vorfall {m}; II. {Geometrie} Inzidenz {f} / Eigenschaft, gemeinsame Punkte zu besitzen; Beziehung zwischen einem Punkt und einer Geraden liegt bzw. die Gerade durch den Punkt geht; III. {Astronomie} Inzidenz {m} / Einfall von atomaren Teilchen in ein bestimmtes Raumgebiet; IV. {Wirtschaft} Inzidenz {f} / Umstand, das öffentliche Subventionen oder Steuern nicht die Wirtschaftssubjekte belasten, denen sie vom Gesetzgeber zugedacht sind; |
incidence f | finan, math, wirts, astro, altm, Verwaltungspr, kath. Kirche, Pharm., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion | Substantiv | ||
|
Table d'Hôte f table d'hôte {f}: I. Table d'Hôte {f} / (gemeinsame) Speisetafel im Hotel; |
table d'hôte f | Substantiv | |||
|
Trajekt m auch n -e m trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} / (Eisenbahn-)Fährschiff {n}; |
trajet -s m | Substantiv | |||
|
(Eisenbahn-)Fährschiff -e n trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} / (Eisenbahn-)Fährschiff {n}; |
trajet -s m | Substantiv | |||
|
Überfahrt -en f trajet {m}: I. Strecke {f}; II. Trajekt {m} oder {n} / Überfahrt {f}; III. Trajekt {m} oder {n} / (Eisenbahn-)Fährschiff {n}; |
trajet -s m | Substantiv | |||
|
Fahrt Reise -en f route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m}; |
route voyage f | Substantiv | |||
|
Weg -e m route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m}; |
route parcours f | Substantiv | |||
|
(Land-)Straße -n f route {f}: I. (Land-)Straße {f}, {parcours} Weg {m}, Strecke {f}, {voyage} Fahrt {f}; {mar, aviat} Kurs {m}; |
route f | Substantiv | |||
|
abwartende Zurückhaltung -en f distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f}; |
distance f | Substantiv | |||
|
Reserviertheit -en f distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f}; |
distance f | Substantiv | |||
|
Abstand ...stände m distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f}; |
distance f | Substantiv | |||
|
Entfernung -en f distance {f}: I. Distanz {f} / Abstand {m}, Entfernung {f}; II. {allg.}, {Sport} Distanz {f} / zurückzulegende Strecke {f}; III. {fig.} Distanz {f} / Reserviertheit {f}, abwartende Zurückhaltung {f}; |
distance f | Substantiv | |||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.12.2025 4:22:08 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch gemeinsame Strecke
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken