pauker.at

Französisch Deutsch fester ziehen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. fester Freund -e
m
petit copain -s
m
Substantiv
Ziehen
n
traction
f
Substantiv
Dekl. fester Freund -e
m

Beziehung
petit ami
m
Substantiv
von etw Nutzen ziehen profiter de qc
Schlussfolgerungen ziehen tirer des conclusions
strecken, ziehen étirer
etw. ziehen tirer qc
Bahnen ziehen
Schwimmen
faire des longueurssport, Freizeitgest.Verb
in Betracht ziehen envisager de
Bilanz ziehen faire le bilan de Verb
Um(her)ziehen
n
procession
f
Substantiv
ziehen, zerren, entnehmen tirer
ein Messer ziehen
Waffen, Gewalt
sortir un couteau
einen Zahn ziehen
Zahnarztbesuch
arracher (/ extraire) une dent
nach sich ziehen entraîner
fester ziehen irreg.
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
enger gestalten
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
enger schnallen
resserrer {Verb}: I. {nœud} fester ziehen; {ceinture} enger schnallen; II. {fig.} {amitié} enger gestalten;
resserrer Verb
ins Banale ziehen banaliser Verb
zu Rate ziehen consulter mediz, steuer, RAVerb
zu sich (heran-)ziehen rapprocher qc à soi Verb
an die Küste ziehen
Wohnen, Aufenthalt
s'installer sur la côte
in Betracht ziehen prendre en considération Verb
fester Wechselkurs
m
taux de change fixe
m
wirts, Verbrechersynd., FiktionSubstantiv
etw ins Lächerliche ziehen
Verhalten
tourner qc en ridicule
Gegensätze ziehen sich an. Les extrêmes se touchent.Redewendung
in Betracht ziehen irreg. retenir Verb
Blumen ziehen irreg.
Gartenarbeit
faire pousser des fleursVerb
in Erwägung ziehen prendre en considération Verb
seine Fäden ziehen fig tisser sa toilefig
(einen) Nutzen ziehen bénéficier Verb
aufs Land ziehen
Umzug
aller s'installer à la campagne Verb
zeichnen, schreiben, (Linie) ziehen, skizzieren tracer
(eine) Zwischenbilanz ziehen irreg.
Ergebnis
faire un bilan intermédiaire Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
eine Lehre aus etwas ziehen tirer un enseignement de qc
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. tourner qc en ridicule Verb
sich aus der Sache ziehen se tirer d'affaireRedewendung
drainieren, entwässern; an sich ziehen drainer
sich aus der Affäre ziehen reflexiv se tirer d'affaire Verb
am gleichen Strang ziehen fig
Handeln
tirer dans le même sens figfigRedewendung
faszinieren, in seinen Bann ziehen fasciner
aus etw eine Lehre ziehen
Wissen, Irrtum
tirer un enseignement de qc Verb
jmdn. ins Vertrauen ziehen mettre qn dans la confidence Verb
sich aus der Affäre ziehen se débrouiller
jdn aus dem Bette ziehen tirer qn du lit
fester (/ ständiger) Wohnsitz
m
domicile m fixeSubstantiv
gegen jmdn. zu Felde ziehen irreg. entrer en guerre contre qn fig, übertr.Verb
sich in die Länge ziehen irreg. traîner ou trainer en longueur Verb
die Folgerung daraus ziehen irreg.
Überlegung
tirer la conséquenceVerb
jdm Würmer aus der Nase ziehen
Information
tirer des vers du nez à quelqu'un fam
Ziehen n (einer Linie), Aufreißen n, Abstecken
n
tracement
m
Substantiv
Dekl. Antrieb -e
m

traction {f}: I. Traktion {f} / das Ziehen; {Technik} Zug {m}; {Auto} Antrieb {m}; {sport, suspendu} Klimmzug {m}; {sport, par terre} Liegestütz {m};
traction -s
f
autoSubstantiv
etw. in die Länge ziehen irreg. tirer qc en longueur Verb
sich in die Länge ziehen irreg. reflexiv se prolonger fig, übertr., FiktionVerb
etw. ins Lächerliche ziehen irreg. Konjugieren tourner qn en ridicule Verb
ins Lächerliche ziehen, lächerlich machen bafouer
seine Kunden über den Tisch ziehen ugs
Kommerz, Betrug
rouler ses clients dans la farine ugs
Nutzen aus seinem Vermögen ziehen irreg. se prévaloir de sa fortune Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2025 16:22:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken