| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||||||
|
Außenstehender m neutraler Beobachter, etc. |
tiers m | Substantiv | |||||||
| usw. | etc. | ||||||||
| mit Komplimenten etc. geizen | être avare de compliments, etc. | ||||||||
| zersplittern |
casser verre, etc. | Verb | |||||||
| einpflanzen |
planter arbres, etc. | Verb | |||||||
|
Schale Nuss, Ei, Muschel, etc. -n f coquille {f}: I. {gén.}, {noix, œuf, coquillage} coquille {f}; II. {erreur} Druckfehler {m}; |
coquillen noix, œuf, coquillage, etc. f | Substantiv | |||||||
|
je nach Größe, Alter etc. selon {prép.}: I. gemäß, nach; II. gemäß, entsprechend, zufolge; | selon | Präposition | |||||||
| kneten [Teig etc.] | pétrir | ||||||||
| sich etw. einhandeln |
attraper qc maladie, etc. | fig | Verb | ||||||
|
wackelig Tisch |
bancal, -e table, etc. | Adjektiv | |||||||
|
Ball Bälle m |
ballon m football, rugby, etc. | Substantiv | |||||||
durchlöchern
|
percer
| Verb | |||||||
| sich begeben, gehen, fahren, etc. |
aller wird mit Hilfsverb être konjugiert | Verb | |||||||
| so viel ... | tant de [sable, eau etc. ] | ||||||||
| auf sich nehmen (Verantwortung, etc) | endosser, assumer | ||||||||
| pro | à prép [rapport, distribution etc. ] | Verb | |||||||
| so viele | tant de [gens, livres etc. ] | ||||||||
| jmdm. guttun |
faire du bien à qn repos, etc. | Verb | |||||||
| hineinstecken | rentrer verb [chemise dans pantalon etc. ] | Verb | |||||||
|
Korn (≈ Getreide-, Sand-, Salzkorn etc) n | grain | Substantiv | |||||||
| je nach [Größe, Alter etc.] | suivant | ||||||||
| fallen unter [+acc] | s'inscrire dans [s'insérer, suj, projet etc. ] | ||||||||
|
Fenz -en f fens [fɑ͂s] {f}: I. Fenz {f} meist von Deutschamerikanern verwendete Bezeichnung für Zaun {m}, Einfriedung {f}, fenzen {deutsch} / fenser, fencer {franz.} für einfrieden, einzäunen; |
fens lat.-fr.-engl.,etc. / fence f | Substantiv | |||||||
|
Spanne von 4 Tagen -n {Intervalle, mehrmals, etc.} f vier |
écart de 4 jours m quatre | Substantiv | |||||||
|
Brett -er n tablette {f}: I. Ablagefläche {f}, Ablageplatte {f}, Brett {n} II. {bain} Ablage {f} (Waschbecken, etc.); III. {übertragen} Sims {m}; |
tablette f | Substantiv | |||||||
|
auf der Bank Platz nehmen Fußball, etc. | prendre place sur le banc football | sport | Verb | ||||||
|
sich selbst herabsetzen reflexiv se dépraver: I. sich {selbst} herabsetzen {moralisch, etc.}, moralisch immer tiefer sinken; | se dépraver | Verb | |||||||
| durch den Saal gehen / die Runde machen (Aufatmen, Aufschrei etc.) | parcourir la salle | umgsp | Verb | ||||||
|
Kommandant -en m commandant {m}: I. Kommandant {m} / Befehlshaber (einer Festung, eines Schiffs, etc., neuzeitlich eines größeren Truppenteils vom Bataillon bis zur Division); II. {schweiz.} Kommandant {m} / Kommandeur |
commandant m | milit, allg, schweiz. | Substantiv | ||||||
|
Schaum m mousse {f}: I. {allg.} Mousse {f} / Schaum {m}; II. {kulin.} Mousse {f}, Mus {n} (nur a) / a) kalte Vorspeise aus püriertem Fleisch, Obst, etc.; b) schaumartige Süßspeise; |
mousse f | Substantiv | |||||||
|
tarnen transitiv napper {Verb} {gén.} {GASTR}: I. bedecken II. {Gastronomie} überziehen, glasieren [angerichtete Speisen mit einer Sauce / Soße, Glasur etc. überziehen]; III. überziehen, übergießen; | napper | Verb | |||||||
|
übergießen irreg. napper {Verb} {gén.} {GASTR}: I. bedecken II. {Gastronomie} nappieren überziehen, glasieren [angerichtete Speisen mit einer Sauce / Soße, Glasur etc. überziehen]; III. überziehen, übergießen; | napper | Verb | |||||||
|
bedecken napper {Verb} {gén.} {GASTR}: I. bedecken II. {Gastronomie} nappieren überziehen, glasieren [angerichtete Speisen mit einer Sauce / Soße, Glasur etc. überziehen]; III. überziehen, übergießen; | napper | Verb | |||||||
|
überziehen irreg. napper {Verb} {gén.} {GASTR}: I. bedecken II. {Gastronomie} nappieren überziehen, glasieren [angerichtete Speisen mit einer Sauce / Soße, Glasur etc. überziehen]; III. überziehen, übergießen; | napper | Verb | |||||||
|
glasieren napper {Verb} {gén.} {GASTR}: I. bedecken II. {Gastronomie} nappieren überziehen, glasieren [angerichtete Speisen mit einer Sauce / Soße, Glasur etc. überziehen]; III. überziehen, übergießen; | napper | gastr | Verb | ||||||
|
nappieren napper {Verb} {gén.} {GASTR}: I. bedecken II. {Gastronomie} nappieren überziehen, glasieren [angerichtete Speisen mit einer Sauce / Soße, Glasur etc. überziehen]; III. überziehen, übergießen; | napper | gastr | Verb | ||||||
|
Konkretum Konkreta n concrétum {m}: I. Konkretum {n} / Substantiv, das etwas Gegenständliches bezeichnet (z. B. Tisch, Stuhl, etc.), Gegensatz Abstraktion; |
concrétum m | Sprachw | Substantiv | ||||||
|
rafraichieren Küche rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir cuisine | gastr | Verb | ||||||
|
kühlen rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir | Verb | |||||||
|
sich erfrischen intransitiv rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir personne | Verb | |||||||
|
kühler werden intransitiv rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir | Verb | |||||||
|
erfrischen rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir | Verb | |||||||
|
verallgemeinern généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen; | généraliser | Verb | |||||||
|
generalisieren généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen; | généraliser | Verb | |||||||
|
allgemein halten irreg. généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen; | généraliser | Verb | |||||||
|
auffrischen rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir | Verb | |||||||
|
abschrecken Küche rafraîchir {Verb}: I. erfrischen; {boisson} kühlen, {mémoire} auffrischen; II. {verbe intransitif: rafraîchir} kühler werden; {personne} sich erfrischen; III. {Gastronomie}, {Küche} rafraichieren / kochendes Fleisch, etc. mit kaltem Wasser abschrecken; | rafraîchir cuisine | Verb | |||||||
|
erhalten conserver {Verb}: I. konservieren / besonders Lebensmittel durch spezielle Behandlung haltbar machen; haltbar machen; II. konservieren / durch besondere Behandlung, Pflege erhalten, bewahren, sichern (eines bestimmten Zustandes eines Kunstwerkes, Baudenkmals, etc.); | conserver | Verb | |||||||
|
haltbar machen conserver {Verb}: I. konservieren / besonders Lebensmittel durch spezielle Behandlung haltbar machen; haltbar machen; II. konservieren / durch besondere Behandlung, Pflege erhalten, bewahren, sichern (eines bestimmten Zustandes eines Kunstwerkes, Baudenkmals, etc.); | conserver | Verb | |||||||
| Alle Inspektionswerkzeuge (Messschieber, Maßstäbe usw.) sollten aus nichtleitenden Materialien bestehen oder mit nichtleitendem Klebeband umwickelt sein.www.electrochemsolutions.com | Tous les outils d’inspection (pieds à coulisse, règles, etc.) doivent être fabriqués à partir de matériaux non conducteurs ou être recouverts d’une bande adhésive non conductrice.www.electrochemsolutions.com | ||||||||
| Keine signifikante Wirkung konnte die Studie hingegen auf Ebene der Arbeitsorganisation aufzeigen (Arbeitszeiten, Anpassung der Aufgaben, Personalbestand, Hilfsmittel usw.).www.admin.ch | En revanche, l’étude n’a pas montré d’effet significatif en termes de mesures d’organisation du travail (planification des horaires, adaptation des tâches, effectifs, outils de travail, etc.).www.admin.ch | ||||||||
|
Reanimierung, das Reanimieren -en, -- f réanimation {f}: I. {allg.}, {Medizin} Reanimation {f}, die Reanimierung, das Reanimieren / Wiederbelebung {f}, das Ingangbringen dem Anschein nach erloschener Lebensfunktionen durch künstliche Beatmung, Herzmassage etc.; |
réanimation -s f | mediz, allg | Substantiv | ||||||
| Personen, die mit Batteriezellen umgehen, sollten Schmuck wie Ringe, Armbanduhren, Anhänger usw. abnehmen, die mit den Batterieklemmen in Berührung kommen können.www.electrochemsolutions.com | Toutes les personnes manipulant des piles doivent retirer leurs bijoux tels que bagues, montres, pendentifs, etc. qui pourraient entrer en contact avec les bornes des batteries.www.electrochemsolutions.com | ||||||||
|
inokulieren transitiv inoculer {Verb} transitiv: I. inokulieren / eine Inokulation vornehmen II. {Medizin} Krankheitserreger im Sinne einer Inokulation [siehe III. Inokulation] übertragen (z. B. bei Injektionen, Blutentnahmen, etc.) III. inokulieren / {ugs.} animpfen, beimpfen, einimpfen; | inoculer | Verb | |||||||
|
Krankheitserreger übertragen irreg. transitiv inoculer {Verb} transitiv: I. inokulieren / eine Inokulation vornehmen II. {Medizin} Krankheitserreger im Sinne einer Inokulation [siehe III. Inokulation] übertragen (z. B. bei Injektionen, Blutentnahmen, etc.) III. inokulieren / {ugs.} animpfen, beimpfen, einimpfen; | inoculer | mediz | Verb | ||||||
| Psychosoziale Risiken am Arbeitsplatz (Stress, Belästigung, Aggressionen usw.) geben in der Schweiz wie auch in anderen Ländern vermehrt Anlass zur Sorge, sowohl bei den Mitarbeitenden als auch bei den Arbeitgebern.www.admin.ch | En Suisse comme dans les autres pays, les risques psychosociaux au travail (stress, harcèlement, agressions, etc.) sont devenus des sujets de préoccupation, pour les employés comme pour les employeurs.www.admin.ch | ||||||||
|
behalten, bewahren conserver {Verb}: I. konservieren / besonders Lebensmittel durch spezielle Behandlung haltbar machen; haltbar machen; II. konservieren / durch besondere Behandlung, Pflege erhalten, bewahren, sichern (eines bestimmten Zustandes eines Kunstwerkes, Baudenkmals, etc.); | conserver | Verb | |||||||
|
Mus deutsch n mousse {f}: I. {allg.} Mousse {f} / Schaum {m}; II. {kulin.} Mousse {f}, Mus {n} (nur a) / a) kalte Vorspeise aus püriertem Obst, Fleisch, etc.; b) schaumartige Süßspeise; |
mousse f | culin | Substantiv | ||||||
|
konservieren, einmachen, einwecken; erhalten, aufbewahren conserver {Verb}: I. konservieren / besonders Lebensmittel durch spezielle Behandlung haltbar machen; haltbar machen; II. konservieren / durch besondere Behandlung, Pflege erhalten, bewahren, sichern (eines bestimmten Zustandes eines Kunstwerkes, Baudenkmals, etc.); | conserver | Verb | |||||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.12.2025 14:56:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||||||
Französisch Deutsch etc
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken