pauker.at

Französisch Deutsch drängte jmdn. in den Hintergrund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Hintergrund
m
arrière-plan m, fond
m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. im Hintergrund
m
à l'arrière-planSubstantiv
drängen bousculader
presser
Verb
Dekl. Logik
f
Satz
Philosophie
logique
f
Satz
Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
jmdn. in den Hintergrund drängen reléguer qn au second plan Verb
in den Tropen sous les tropiques
in den Schatten stellen éclilpser
drängen
tarabuster {verbe}: I. drängen;
tarabuster Verb
drängen presser (de + inf.) Verb
sich in den Vordergrund drängen se mettre en avant
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Hintergründe einer Angelegenheit
m, pl

Ereignis
les dessous d'une affaireSubstantiv
sich um jmdn. drängen se presser autour de qn Verb
in Österreich en Autriche
Den Haag
Städtenamen
La Haye
wohnen in habiter à
in Originalfassung en version originaleAdverb
sich drängen se presser Verb
in Anbetracht vuPräposition
münden in déboucher dans
in Kürze rapidementAdverb
Versetzung in den vorigen Zustand -en
f
remise dans le pristin état
f
Substantiv
jmdn. drängen, etw. zu tun presser qn de faire qc Verb
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Gestalt von .... sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Mode sein être à la mode
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in Mitten von au milieu de
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in diesem Augenblick à ce moment-là
in den Bergen à la montagne
in Zukunft, künftig à l'avenir
in den Ruhestand en retraiteAdjektiv, Adverb
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
in den Ferien en vacances
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in deren Verlauf au cours de laquelle
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in aller Ruhe en toute tranquillité
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
ich wohne in j'habite à
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
in drei Tagen en 3 jours
den Vorrang haben primer Verb
sich zusammendrängen se serrer Verb
in den Bergen sur les sommets
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2025 4:48:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken