Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch aussprechen, vortragen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Vortrag Vorträge m
récitation {f}: I. Rezitation {f} / Vortrag {m};
récitation fSubstantivEN
vortragen irreg.
vortragentrug vor(hat) vorgetragen
Konjugieren réciter
récitaitrécité(e)
Verb
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
sein Beileid aussprechen
Tod
présenter ses condoléances
klar darlegen, aussprechen [Tatsache]
Sprechweise
énoncer
jdm seine guten Wünsche aussprechen présenter ses vœux à qn
sich für etw. aussprechen
sprach sich für etw. aus(hat) sich für etw. ausgesprochen
conclure à qc
conclureconclu(e)
Verb
anpreisen, empfehlen; sich für etw aussprechen prônerVerb
(laut) aussprechen, was sich die anderen denken
Sprechweise
dire tout haut ce que les autres pensent tout bas
rezitieren
rezitierte(hat) rezitiert

réciter {Verb}: I. rezitieren / wieder nachsagen ; wieder nacherzählen; aufsagen; II. {übertragen} rezitieren / vortragen, aufsagen;
Konjugieren réciter
récitaitrécité(e)
Verb
aufsagen
sagte auf(hat) aufgesagt

réciter {Verb}: I. rezitieren / wieder nachsagen ; wieder nacherzählen; aufsagen; II. {übertragen} rezitieren / vortragen, aufsagen;
Konjugieren réciter
récitaitrécité(e)
Verb
Dekl. wuchtiger Vortrag ...träge m
pesant {m}, pesante {f}: I. {Musik} pesante / schwer, schwerfällig, schleppend, wuchtig, gedrungen; II. {Musik} das Pesante {n} / wuchtiger Vortrag;
pesante fSubstantiv
In diesen schweren Stunden möchten wir Euch (/ Ihnen) unser aufrichtiges und tief empfundenes Beileid aussprechen.
Beileid
En ces moments difficiles nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances.
Koprolalie f
coprolalie {f}: I. {Fiktion in der Wissenschaft} Koprolalie {f} / Neigung zum Aussprechen unanständiger, obszöner Wörter (meist aus dem analen Bereich);
coprolalie fSubstantiv
aussprechen irreg., vortragen irreg.
aussprechen, vortragensprach aus, trug vor(hat) ausgesprochen, vorgetragen

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
Wir sind alle tief erschüttert über den plötzlichen Tod von N. und möchten Euch unser aufrichtiges Beileid aussprechen.
Beileid
Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de N. et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances.
vortragen irreg. ,cc
vortragentrug vor(hat) vorgetragen

déclamer {Verb}: I. deklamieren / (kunstgerecht) vortragen; II. {Musik} deklamieren / das entsprechende Verhältnis zwischen der sprachlichen und musikalischen Betonung im Lied herstellen;
Konjugieren déclamer
déclamaitdéclamé(e)
Verb
Dekl. Vortragen -- n
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Sprechweise -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. (An)sagen -- n
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Diktion -en f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantivEN
Dekl. Redensart -en f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Unterhaltung -en f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Vortragsweise -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Rede -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Ansage -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Orakel - n
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Vortragsart -en f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}, Vortragsart {f}; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise -n f
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Gespräch -e n
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fübertr.Substantiv
Dekl. Vortrag -...träge m
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Dekl. Orakelspruch -...sprüche m
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
Konjugieren halten irreg. Diskurs
haltenhielt(hat) gehalten

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer discours
prononcerprononçaitprononcé(e)
Verb
sich aussprechen irreg. für oder gegen reflexiv
sich aussprechen für oder gegensprach sich aus für oder gegen(hat) sich ausgesprochen für oder gegen

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer pour ou contre
se prononcer pour ou contrese prononçait pour ou contrese prononcé(e) pour ou contre
Verb
sich äußern
äußerte sich(hat) sich geäußert

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer
se prononçaitse prononcé(e)
Verb
stark betonen
betonenbetonte(hat) betont

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
prononcieren
prononcierte(hat) prononciert

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
ausgesprochen werden
wurde ausgesprochen(ist) ausgesprochen worden

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
se prononcer
se prononçaitse prononcè(e)
Verb
Konjugieren sprechen Satz, Gebet irreg.
sprechensprach(hat) gesprochen

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
befinden
befand(hat) befunden

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; {Organisationen, etc.} befinden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
Verb
fällen oder verkünden
fällen, verkündenfällte, verkündete(hat) gefällt, verkündet

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer
prononçaitprononcé(e)
jurVerb
Dekl. Ausdruck, Stil -...drücke; -e m
diction {f} {franz.}, dictio {f} {lat.}: I. Diktion {f} / das (An)sagen, das Vortragen, ; Vortrag {m}; II. Diktion {f} / Orakel {n}, Orakelspruch {m}; III. Rede {f}; Ansage {f}; IV. Diktion {f} / Vortragsweise {f}l; V. Diktion {f}/ Gespräch {n}, Unterhaltung {f}; VI. Diktion {f} / Redensart {f}, Stil {m}, mündliche oder schriftliche Ausdrucksweise / Stil; Ausdruck {m}; Sprechweise {f};
diction fSubstantiv
ein vernichtendes Urteil fällen (über)
ein vernichtendes Urteil fällenfiel ein vernichtendes Urteil(hat) ein vernichtendes Urteil gefällt

prononcer {Verb}: I. prononcieren / a) offen aussprechen, erklären; b) mit Nachdruck aussprechen, stark betonen; II. {discours} halten; III. {JUR} fällen, (sowie) verkünden; IV. {se prononcer} ausgesprochen werden; V. {se prononcer} {se dêterminer} sich äußern; VI. {se prononcer pour ou contre} sich aussprechen für oder gegen;
prononcer un jugement écrasant (contre)
prononcerprononçaitprononcé(e)
Verb
Dekl. Symposion ...ien f
symposion {m}: I. Symposion {n} und Symposium {n} (lateinische Form von Symposion) / Zusammenkunft von Wissenschaftlern, Fachleuten, bei der bestimmte fachbezogene Themen in Vorträgen und Diskussionen erörtert werden; II. Symposion {n} / Trinkgelage im antiken Griechenland, bei dem das Gespräch im Vordergrund stand (so wurde es durch Experten vorgeschrieben); III. Symposion {n} / Sammelband mit Beiträgen verschiedener Autoren zu einem Thema;
symposion mFachspr.Substantiv
nasalieren
nasalierte(hat) nasaliert

nasaliser { Verb}: I. {Sprachwort} nasalieren / einen Laut durch die Nase, nasal aussprechen;
Konjugieren nasaliser
nasalisaitnasalisé(e)
SprachwVerb
vokalisieren
vokalisierte(hat) vokalisiert

vocaliser {Verb}: I. {Musik} vokalisieren / beim Singen die Vokale bilden und aussprechen; II. vokalisieren / einen Konsonanten wie einen Vokal aussprechen;
Konjugieren vocaliser
vocalisaitvocalisé(e)
musik, Fachspr.Verb
deklamieren
deklamierte(hat) deklamiert

déclamer {Verb}: I. deklamieren / (kunstgerecht) vortragen; II. {Musik} deklamieren / das entsprechende Verhältnis zwischen der sprachlichen und musikalischen Betonung im Lied herstellen;
Konjugieren déclamer
déclamaitdéclamé(e)
musik, allgVerb
verabschieden
verabschiedete(hat) verabschiedet

voter {Verb}: I. votieren / seine Stimme für oder gegen jmdn., etwas abgeben; sich für oder gegen jmdn., etwas entscheiden; für oder gegen jmdn. stimmen; abstimmen; wählen; II. votieren / sich für oder gegen jmdn., etwas aussprechen; verabschieden;
Konjugieren voter
votaitvoté(e)
Verb
abstimmen, wählen
stimmte ab, wählte(hat) abgestimmt, gewählt

voter {Verb}: I. votieren / seine Stimme für oder gegen jmdn., etwas abgeben; sich für oder gegen jmdn., etwas entscheiden; für oder gegen jmdn. stimmen; abstimmen; wählen; II. votieren / sich für oder gegen jmdn., etwas aussprechen; verabschieden;
Konjugieren voter
votaitvoté(e)
Verb
wählen
wählte(hat) gewählt

voter {Verb}: I. votieren / seine Stimme für oder gegen jmdn., etwas abgeben; sich für oder gegen jmdn., etwas entscheiden; für oder gegen jmdn. stimmen; abstimmen; wählen; II. votieren / sich für oder gegen jmdn., etwas aussprechen; verabschieden;
Konjugieren voter
votaitvoté(e)
Verb
abstimmen
stimmte ab(hat) abgestimmt

voter {Verb}: I. votieren / seine Stimme für oder gegen jmdn., etwas abgeben; sich für oder gegen jmdn., etwas entscheiden; für oder gegen jmdn. stimmen; abstimmen; wählen; II. votieren / sich für oder gegen jmdn., etwas aussprechen; verabschieden;
Konjugieren voter
votaitvoté(e)
Verb
votieren
votierte(hat) votiert

voter {Verb}: I. votieren / seine Stimme für oder gegen jmdn., etwas abgeben; sich für oder gegen jmdn., etwas entscheiden; für oder gegen jmdn. stimmen; abstimmen; wählen; II. votieren / sich für oder gegen jmdn., etwas aussprechen; verabschieden;
Konjugieren voter
votaitvoté(e)
Verb
behauchen
behauchte(hat) behaucht

aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. {Sprachwort} aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / behauchen; IV. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u. a.)
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Verb
nach etwas streben
strebte nach etwas(hat) nach etwas gestrebt

aspirate {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. {Sprachwort} aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / behauchen; IV. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u. a.)
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Verb
ansaugen
saugte an(hat) angesaugt

aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. {Sprachwort} aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / behauchen; IV. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u. a.)
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Verb
aspirieren
aspirierte(hat) aspiriert

aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. {Sprachwort} aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / behauchen; IV. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u. a.)
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Verb
sich um etwas bewerben
bewarb sich um etwas(hat) sich um etwas beworben

aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. {Sprachwort} aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / behauchen; IV. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u. a.)
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Verb
nach etwas trachten
trachtete nach etwas(hat) nach etwas getrachtet

aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Verb
aspirieren
aspirierte(hat) aspiriert

aspirer {Verb}: I. aspirieren / nach etwas streben; sich um etwas bewerben; II. aspirieren / einen Verschlusslaut mit Behauchung aussprechen; III. aspirieren / ansaugen (von Luft, Gasen u.a.); IV. aspirieren / einatmen; auf-/ausatmen; V. trachten; nach etwas trachten / aspirer à qc;
Konjugieren aspirer
aspiraitaspiré(e)
Sprachw, allgVerb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 21.06.2021 15:15:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken