Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch aufnehmen - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
aufnehmen Konjugieren reprendreVerb
aufnehmen receullierVerb
aufnehmen accueillirVerb
wieder aufnehmen réadmettre
réadmettre
Verb
wieder aufnehmen Konjugieren reprendreVerb
aufnehmen, eingliedern réintégrer
etwas aufnehmen
nahm etwas auf(hat) etwas aufgenommen
Konjugieren enregistrer qc
enregistrerenregistraitenregistré(e)
Verb
wieder nehmen; wieder aufnehmen Konjugieren reprendreVerb
fassen, aufnehmen können contenir
contenir
Verb
aufsaugen, aufnehmen, einnehemen absorber
eine Bestellung aufnehmen
nahm eine Bestellung auf(hat) eine Bestellung aufgenommen

Kommerz
Konjugieren enregistrer une commande
enregistrerenregistraitenregistré(e)
Verb
jdn aufnehmen, jdn empfangen accueillir qn
mit jemandem Kontakt aufnehmen prendre contact avec qn
Verhandlungen aufnehmen
Verhandlung, Vereinbarung
entamer des négociations
aufnehmen, übernehmen, einspeisen, übertragen intégrer
mit jemandem Verbindung aufnehmen
Kontakt
prendre contact avec qn
zurücknehmen, wieder aufnehmen, nochmal nehmen Konjugieren reprendreVerb
eine Platte aufnehmen irreg.
eine Platte aufnehmennahm eine Platte auf(hat) eine Platte aufgenommen
graver un disque
gravait un disquegravé(e) un disque
Verb
ein Protokoll aufnehmen irreg.
ein Protokoll aufnehmennahm ein Protokoll auf(hat) ein Protokoll aufgenommen
dresser un procès-verbal
dressait un procès-verbaldressé(e) un procès-verbal
Verb
Muss ich die Arbeit wieder aufnehmen? Dois-je reprendre le travail ?
empfangen, aufnehmen [Gast, Schule], begrüßen [Projekt] accueillir
Verbe irrégulier
So hilft sie z.B. bei der Wiederherstellung von Schulen, welche syrische Flüchtlingskinder aufnehmen.www.admin.ch La Suisse contribue par exemple à la reconstruction d’écoles destinées aux enfants réfugiés syriens.www.admin.ch
jemandem Gastfreundschaft gewähren, jemanden bei sich aufnehmen donner [ou offrir] l'hospitalité f à quelqu'un
jemandem Gastfreundschaft gewähren, jemanden bei sich aufnehmen donner [ou offrir] l'hospitalité f à quelqu'un
mappieren transitiv
mappierte(hat) mappiert

mapper {Verb} transitiv: I. mappieren / topografisch-kartografisch aufnehmen;
mapper
mappaitmappé(e)
Verb
Dadurch können sie nur aus einer beschränkten, oberflächennahen Bodenschicht Wasser aufnehmen, mit der Folge, dass diese Bodenschicht austrocknet.www.admin.ch C’est pourquoi elles ne peuvent puiser l'eau dont elles ont besoin que dans une couche de sol limitée proche de la surface, couche qui s'assèche rapidement.www.admin.ch
wiederherstellen transitiv
stellte wieder her(hat) wiederhergestellt

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
Dekl. Aufnahme -n f
absorption {f}: I. Absorption {f} / Hinunterschlürfen {n}, Hinunterschlingen {n}, Verschlingen {n} II. Absorption {f}, das Aufsaugen, das In-sich-Aufnehmen, Aufnahme {f} III. Absorption {f} {Wirtschaft} / Übernahme {f};
absorption fmediz, allgSubstantivEN
wieder einführen transitiv
führte wieder ein(hat) wieder eingeführt

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
Dekl. Absorption -en f
absorption {f}: I. Absorption {f} / Hinunterschlürfen {n}, Hinunterschlingen {n}, Verschlingen {n} II. Absorption {f}, das Aufsaugen, das In-sich-Aufnehmen, Aufnahme {f} III. Absorption {f} {Wirtschaft} / Übernahme {f};
absorption fchemi, wirts, allgSubstantiv
wieder aufnehmen irreg. transitiv
wieder aufnehmennahm wieder auf(hat) wieder aufgenommen

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
sich sammeln
sammelte sich(hat) sich gesammelt

recueillir {Verb}: I. sammeln, einsammeln; {eau} auffangen; II. {personne} (bei sich) aufnehmen; III. {se recueillir} sich (innerlich) sammeln;
se recueillir
se recueilli(e)
figVerb
auffangen irreg.
auffangenfing auf(hat) aufgefangen

recueillir {Verb}: I. sammeln, einsammeln; {eau} auffangen; II. {personne} (bei sich) aufnehmen; III. {se recueillir} sich (innerlich) sammeln;
recueillir
recueilli(e)
Verb
gesunden transitiv
gesunden, wieder heilengesundete, heilte wiedergesundet, wieder geheilt

rétablir {Verb} {transitiv}: I. retablieren / wiederherstellen; II. retablieren / wieder aufnehmen; wieder einführen, wiederherstellen; III. retablieren / gesunden, wieder heilen;
rétablir
rétablissaitrétabli(e)
Verb
aufnehmen irreg.
aufnehmennahm auf(hat) aufgenommen

recueillir {Verb}: I. sammeln, einsammeln; {eau} auffangen; II. {personne} (bei sich) aufnehmen; III. {se recueillir} sich (innerlich) sammeln;
recueillir
recueilli(e)
Verb
aggregieren
aggregiert(hat) aggregiert

agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger
agrégé(e)
Verb
verfestigen, sich verfestigen reflexiv
sich verfestigenverfestigte sich(hat) sich verfestigt

agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger
agrégé(e)
Verb
Dekl. Hinunterschlürfen n, Hinunterschlingen n, Verschlingen n
absorption {f}: I. Absorption {f} / Hinunterschlürfen {n}, Hinunterschlingen {n}, Verschlingen {n} II. Absorption {f}, das Aufsaugen, das In-sich-Aufnehmen, Aufnahme {f} III. Absorption {f} {Wirtschaft} / Übernahme {f};
absorption fSubstantiv
Makrofotografie f
macrophotographie {f}: I. Makrofotografie {f} {ohne Plural} fotografisches Aufnehmen im Nahbereich mit vergrößernder Abbildung; II. Makrofotografie {f} / Nahaufnahme {f}; Aufnahme in Naturgröße; Naturgrößenaufnahme {f};
macrophotographie ffotoSubstantiv
zugesellen, beigesellen
gesellte (sich) zu, gesellte (sich) bei(hat) (sich) zugesellt, beigesellt

agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger
agrégé(e)
Verb
Dekl. Hilfspolizist -en m
contracter {Verb}, {mf} {Nomen}: I. {allg.} zusammenziehen; II. {visage} verzerren; III. {alliance} schließen; {assurance} abschließen; {maladie} sich zuziehen; IV. {dette} machen; V. {crédit} aufnehmen; VI. {médicine} kontraktieren / zusammenziehen (wie z. B. Gebärmutter); VII. Hilfspolizist {m}; Politesse {f};
contracter mBerufSubstantiv
Dekl. Politesse -n f
contracter {Verb}, {mf} {Nomen}: I. {allg.} zusammenziehen; II. {visage} verzerren; III. {alliance} schließen; {assurance} abschließen; {maladie} sich zuziehen; IV. {dette} machen; V. {crédit} aufnehmen; VI. {médicine} kontraktieren / zusammenziehen (wie z. B. Gebärmutter); VII. Hilfspolizist {m}; Politesse {f};
contracter fBerufSubstantiv
Nahaufnahme -n f
macrophotographie {f}: I. Makrofotografie {f} {ohne Plural} fotografisches Aufnehmen im Nahbereich mit vergrößernder Abbildung; II. Makrofotografie {f} / Nahaufnahme {f}; Aufnahme in Naturgröße; Naturgrößenaufnahme {f};
macrophotographie fSubstantiv
Naturgrößenaufnahme -n f
macrophotographie {f}: I. Makrofotografie {f} {ohne Plural} fotografisches Aufnehmen im Nahbereich mit vergrößernder Abbildung; II. Makrofotografie {f} / Nahaufnahme {f}; Aufnahme in Naturgröße; Naturgrößenaufnahme {f};
macrophotographie ffotoSubstantiv
anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen
häufte an / zusammen / auf(hat) angehäuft, zusammengehäuft, ...

agréger: I. aggregieren / (sich) zugesellen, (sich) beigesellen {refl.} II. aggregieren / anhäufen, zusammenhäufen, aufhäufen III. aggregieren / aufnehmen IV. {Mineralien} aggregieren / sich verfestigen;
agréger
agrégé(e)
Verb
Mikrofotografie auch Mikrophotographie -n f
microphotographie {f}: I. Mikrofotografie auch Mikrophotographie {f} (ohne Plural) / fotografisches Aufnehmen mithilfe eines Mikroskops; II. Mikrofotografie auch Mikrophotographie {f} / fotografisch aufgenommenes Bild eines kleinen Objekts mithilfe eines Mikroskops;
microphotographie fSubstantiv
Kontaktadresse f
adresse de contact {f}: I. Kontaktadresse {f} / Anschrift, über die man sich mit einer Person, Organisation, Gruppe o. Ä. Kontakt aufnehmen kann;
adresse de contact fSubstantiv
einfügen, aufnehmen irreg.
einfügen, aufnehmenfügte ein, nahm auf(hat) eingefügt, aufgenommen

insérer {Verb}: I. einfügen, einsetzen; aufgeben; II. inserieren / a) ein Inserat aufgeben; b) durch in Inserat anbieten, suchen, vermitteln;
insérer
insèraitinséré(e)
Verb
Dekl. Immatrikulation -en f
immatriculation {f}: I. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; II. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat einer Universität abgeben; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; III. {schweiz.}Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / (ein Motorfahrzeug) anmelden;
immatriculation funi, allg, schweiz.Substantiv
Dekl. Hilfspolizistin -nen f
contracter {Verb}, {mf} {Nomen}: I. {allg.} zusammenziehen; II. {visage} verzerren; III. {alliance} schließen; {assurance} abschließen; {maladie} sich zuziehen; IV. {dette} machen; V. {crédit} aufnehmen; VI. {médicine} kontraktieren / zusammenziehen (wie z. B. Gebärmutter); VII. Hilfspolizistin {f}, weibliche Form zu Hilfspolizist {m}; Politesse {f};
contracter fBerufSubstantiv
Dekl. Eintragung -en f
immatriculation {f}: I. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; II. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat einer Universität abgeben; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; III. {schweiz.}Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / (ein Motorfahrzeug) anmelden;
immatriculation funi, allgSubstantiv
Resorption f
résorption {f}: I. Resorption {f} / das Aufnehmen flüssiger oder gelöster Stoffe in die Blut- und Lymphbahn; Wiederaufnahme {f}; II. Resorption {f} / Wiederauflösung eines Kristalls beim Erstarren einer Gesteinsschmelze;
résorption fSubstantiv
Dekl. Immatrikulierung, das Immatrikulieren -en; -- f
immatriculation {f}: I. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; II. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat einer Universität abgeben; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; III. {schweiz.}Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / (ein Motorfahrzeug) anmelden;
immatriculation fSubstantiv
sich einschreiben reflexiv
schrieb sich ein(hat) sich eingeschrieben

immatriculer {Verb}: I. immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz exmatrikulieren; II. immatrikulieren / sich immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat abgeben, Gegensatz exmatrikulieren; III. {schweiz.} immatrikulieren / ein Motorfahrzeug anmelden;
s' immatriculer
s' immatriculers' immatriculaits' immatriculé(e)
Verb
Wiederaufnahme -n f
résorption {f}: I. Resorption {f} / das Aufnehmen flüssiger oder gelöster Stoffe in die Blut- und Lymphbahn; Wiederaufnahme {f}; II. Resorption {f} / Wiederauflösung eines Kristalls beim Erstarren einer Gesteinsschmelze;
résorption fSubstantiv
Wiederauflösung -en f
résorption {f}: I. Resorption {f} / das Aufnehmen flüssiger oder gelöster Stoffe in die Blut- und Lymphbahn; Wiederaufnahme {f}; II. Resorption {f} / Wiederauflösung eines Kristalls beim Erstarren einer Gesteinsschmelze;
résorption fSubstantiv
eintragen
trug ein(hat) eingetragen

immatriculer {Verb}: I. immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz exmatrikulieren; II. immatrikulieren / sich immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat abgeben, Gegensatz exmatrikulieren; III. {schweiz.} immatrikulieren / ein Motorfahrzeug anmelden;
Konjugieren immatriculer
immatriculaitimmatriculé(e)
Verb
anmelden
meldete an(hat), (ist) angemeldet

immatriculer {Verb}: I. immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz exmatrikulieren; II. immatrikulieren / sich immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat abgeben, Gegensatz exmatrikulieren; III. {schweiz.} immatrikulieren / ein Motorfahrzeug anmelden;
Konjugieren immatriculer
immatriculaitimmatriculé(e)
Verb
Dekl. Anmeldung, das Anmelden -en; -- f
immatriculation {f}: I. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / in die Matrikel einer Hochschule aufnehmen; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; II. Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / seine Anmeldung im Sekretariat einer Universität abgeben; Gegensatz Exmatrikulation, das Exmatrikulieren; III. {schweiz.}Immatrikulation {f}, Immatrikulierung {f}, das Immatrikulieren / (ein Motorfahrzeug) anmelden;
immatriculation -s fschweiz.Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.12.2020 3:33:11
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit





Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken