pauker.at

Französisch Deutsch aufgrund

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
aufgrund par suite de, en raison de
aufgrund [+gén] en raison de
aufgrund einer Sonderregelung
Behördenangelegenheit
par dérogation
aufgrund von, auf Grund von à cause de
Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes
f

eingeführt zum Abkassieren, hierbei geht es nicht um körperlichen Schaden des Menschen oder eines anderen Menschen, einzig und allein zum Geldscheffeln erschaffen worden
condamnation en vertu de la loi sur les stupéfiants
f
jur, Verwaltungspr, Verwaltungsfachang. , FiktionSubstantiv
Dekl. Anhäufung -en
f

conglobation {f}: I. Konglobation {f} / Anhäufung von Individuen einer Art aufgrund bestimmter örtlicher Gegebenheiten; II. {allg.} Konglobation {f} / Anhäufung {f};
conglobation -s
f
allgSubstantiv
Bedenken gab es insbesondere aufgrund der Linienführung des 'Eigerexpress' am Fuss der Eigernordwand.www.admin.ch C’est surtout le tracé de l’« Eigerexpress » au pied de la face nord de l’Eiger qui a suscité des craintes.www.admin.ch
Überprüfungen erfolgten auch aufgrund von Meldungen von Konsumenten, Mitbewerbern sowie Fachpersonen aus dem Elektrobereich.www.admin.ch Des contrôles ont aussi été réalisés à la suite d'informations fournies par des consommateurs, des concurrents et des professionnels du domaine électrique.www.admin.ch
heiligsprechen
heiligsprechen aufgrund Propagandamittel, Vermarktungszwecken, Kult, Rituale zu perfiden Selbstzwecken kleiner Gruppen zu Menschenmassen
canoniser kath. Kirche, sekt., FiktionVerb
Wer aufgrund einer Herzinsuffizienz auf eine Transplantation angewiesen ist, muss auf ein passendes Spenderorgan hoffen.www.admin.ch Quiconque dépend d’une transplantation en raison d’une insuffisance cardiaque espère recevoir de la part d’un donneur un organe qui convient.www.admin.ch
Aufgrund der langjährigen Erfahrung unserer Forschenden und Mitarbeitenden auf diesen Gebieten sind wir dazu prädestiniert.www.spirit.bfh.ch La longue expérience de nos chercheur-euse-s et collaborateur-trice-s dans ces domaines nous y prédestine.www.spirit.bfh.ch
Auf längere Sicht ist davon auszugehen, dass sich die Massnahme aufgrund der positiven Beschäftigungsimpulse selber finanziert.www.admin.ch À plus long terme, il faut partir de l'idée que cette mesure se financera elle-même grâce à l'impulsion positive qu'elle exercera sur l'emploi.www.admin.ch
Der Verbund der Akademien der Wissenschaften Schweiz umfasst das grösste sowie aufgrund des Milizsystems kostengünstigste wissenschaftliche Netzwerk.www.admin.ch L’association Académies suisses des sciences constitue le réseau de scientifiques le plus vaste et, grâce au principe de milice, le moins onéreux.www.admin.ch
Aufgrund des voranschreitenden demografischen Wandels, der Zuwanderungspolitik und der Digitalisierung bleiben Fachkräfte aber weiterhin knapp.www.admin.ch En raison du changement démographique galopant, de la politique d’immigration et de la numérisation, le manque de main-d’œuvre demeure une réalité.www.admin.ch
Die aufgrund der guten Wirtschaftslage erfreuliche Tendenz deutlich sinkender Arbeitslosenzahlen wird damit jedoch nicht relativiert.www.admin.ch La tendance à la baisse du nombre des chômeurs due à la bonne situation économique reste donc ma-nifeste malgré ce léger écart dans les chiffres.www.admin.ch
Sexismus
m

sexisme {m}: I. Sexismus {m} / Haltung, Grundeinstellung, die allein darin besteht, einen Menschen aufgrund seines Geschlechts zu benachteiligen;
sexisme
m
Substantiv
Aufgrund dieser Analyse werden Überlegungen angestossen über die Art und Weise, wie die Aufsichtsbehörden die Erfüllung dieser Aufträge überprüfen.www.admin.ch Cette analyse servira de base pour mener une réflexion sur la manière dont les autorités de surveillance examinent l'accomplissement de ces mandats de service public.www.admin.ch
Dekl. Lecken, Aussickern, Ausströmen; übertragen das Verdunsten, Verdampfen --
n

léchage {m}: I. Leckage {f} / das Lecken; das Aussickern; II. Leckage {f} / Gewichtsverlust durch Verdunsten oder Aussickern aufgrund einer undichten Stelle; das Leck {n};
léchage
m
Substantiv
vermutlich, vermutend
conjectural {m}, conjecturale {f}: I. konjektural / mutmaßlich, mutmaßend, spekulativ, vermutlich, vermutend; II. konjektural / einen Text ausgebessert (aufgrund von Unvollständigkeit, Unkönnen);
conjecturalAdjektiv
mutmaßlich, mutmaßend
conjectural {m}, conjecturale {f}: I. konjektural / mutmaßlich, mutmaßend, spekulativ, vermutlich, vermutend; II. konjektural / einen Text ausgebessert (aufgrund von Unvollständigkeit, Unkönnen);
conjecturalAdjektiv
konjektural
conjectural {m}, conjecturale {f}: I. konjektural / mutmaßlich, mutmaßend, spekulativ, vermutlich, vermutend; II. konjektural / einen Text ausgebessert (aufgrund von Unvollständigkeit, Unkönnen);
conjecturalAdjektiv
Aufgrund interner und externer Kontrollen kann zudem festgehalten werden, dass die Bundespolizei die jeweils geltenden Rechtsgrundlagen für die Informationsbeschaffung und -bearbeitung strikte einhält.www.admin.ch Enfin, au vu des contrôles internes et externes auxquels ce secteur est soumis, on peut affirmer que la Police fédérale respecte strictement les bases légales régissant la collecte et le traitement des informations.www.admin.ch
Dekl. Leckage -n
f

léchage {m}: I. Leckage {f} / das Lecken; das Aussickern; II. Leckage {f} / Gewichtsverlust durch Verdunsten oder Aussickern aufgrund einer undichten Stelle; das Leck {n};
léchage
m
Substantiv
Aufgrund der auslaufenden Effekte des Ölpreisanstiegs und der graduell nachlassenden Konjunkturdynamik sollte die Teuerung mit 0,8 % im Jahresdurchschnitt 2019 moderat ausfallen.www.admin.ch En raison de l’amenuisement des effets de l’augmentation du prix du pétrole et du ralentissement progressif de la dynamique conjoncturelle, le renchérissement devrait être modéré en 2019 et s’élever à 0,8 % en moyenne annuelle.www.admin.ch
Dekl. Berufung -en
f

vocation {f}: I. {alt} Vokation {f} (aufgrund dessen, da es keine Ämter mehr gibt) / Berufung in ein Amt; II. Berufund {f}, {région}, {institution} Bestimmung {f};
vocation
f
Substantiv
Dekl. Vokation -en
f

vocation {f}: I. {alt} Vokation {f} (aufgrund dessen, da es keine Ämter mehr gibt) / Berufung in ein Amt; II. Berufund {f}, {région}, {institution} Bestimmung {f};
vocation -s
f
altm, FiktionSubstantiv
Subkontinent -e
m

subcontinent {m}: I. Subkontinent {m} / geografisch geschlossener Teil eines Kontinents, der aufgrund seiner Größe und Gestalt eine gewisse Eigenständigkeit hat, z. B. der indische Subkontinent;
subcontinent
m
Substantiv
gleich gestimmt Naturell
sympathisch {gén.}, sympa {fam.}: I. sympathisch / Sympathie betreffend, erweckend; II. {Medizin} sympathisch / zum vegetativen Nervensystem gehörend, den Sympathikus betreffend; III. sympathisch / mitfühlend, aufgrund innerer Verbundenheit gleich gestimmt;
sympathiqueAdjektiv
mitfühlend
sympathisch {gén.}, sympa {fam.}: I. sympathisch / Sympathie betreffend, erweckend; II. {Medizin} sympathisch / zum vegetativen Nervensystem gehörend, den Sympathikus betreffend; III. sympathisch / mitfühlend, aufgrund innerer Verbundenheit gleich gestimmt;
sympathiqueAdjektiv
sympathisch
sympathisch {gén.}, sympa {fam.}: I. sympathisch / Sympathie betreffend, erweckend; II. {Medizin} sympathisch / zum vegetativen Nervensystem gehörend, den Sympathikus betreffend; III. sympathisch / mitfühlend, aufgrund innerer Verbundenheit gleich gestimmt;
sympathiqueAdjektiv
Bimetall -e
n

bimétal {n}: I. Bimetall {n} / Streifen aus zwei miteinander verbundenen, verschiedenen Metallen, der sich bei Erwärmung aufgrund der unterschiedlichen Ausdehnung krümmt ( bei Auslösevorrichtungen und Messinstrumenten in der Elektrotechnik;
bimétal bimétaux
m
elektSubstantiv
In 23 Fällen haben die Hersteller und der Handel aufgrund des Bundesgesetzes über die Produktesicherheit (PrSG) in Zusammenarbeit mit dem ESTI betroffene Erzeugnisse vom Markt genommen.www.admin.ch Dans 23 cas, les fabricants et les commerces ont eux-mêmes retiré du marché les matériels concernés en collaboration avec l'ESTI et conformément à la loi fédérale sur la sécurité des produits (LSPro).www.admin.ch
Obwohl die Verantwortlichen die beschafften Datenbestände meist nicht oder nur teilweise personenbezogen auswerten, besteht aufgrund der Leistungsfähigkeit moderner Suchmaschinen das Risiko einer Re-Identifizierung einzelner Personen.www.edoeb.admin.ch Même si les responsables des fichiers de données ainsi constitués n’exploitent que rarement ou partiellement le caractère personnel de ces données, les performances des moteurs de recherche modernes créent un risque d’identification rétroactive des individus.www.edoeb.admin.ch
attraktiv
attractif {m}, attractive {f}: I. {Geschmackssache eines jeden einzelnen Individuums} attraktiv / verlockend, begehrenswert, erstrebenswert; II. {Geschmackssache eines jeden einzelnen Individuums}attraktiv / anziehend, aufgrund eines entsprechenden Äußeres (jeder hat einen eigenen Geschmack), gut aussehend (Geschmackssache);
attractifAdjektiv
Die Verordnungsanpassung ist auch vor dem Hintergrund der Strafverfahren in Belgien angezeigt, die aufgrund der Verletzung der EU-Bewilligungspflicht für den Export von Isopropanol durch drei Firmen eröffnet wurden.www.admin.ch L’adaptation de l’ordonnance est en outre judicieuse dans le contexte des procédures pénales ouvertes en Belgique contre trois entreprises ayant exporté de l’isopropanol en violation du régime de l’autorisation en vigueur dans l’UE.www.admin.ch
Die Bestimmung sieht auch vor, dass die elektronischen Identitätsdienstleister und die Beteiligten keinen Handel mit staatlich anerkannten Personenidentifizierungsdaten oder mit den aufgrund dieser Daten erstellten Nutzerprofilen treiben dürfen.www.edoeb.admin.ch La disposition prévoit également que les fournisseurs d’identité électronique et les parties utilisatrices ne peuvent faire le commerce des données d’identification personnelle attestées par l’État ou des profils d’utilisateurs établis sur la base de ces données.www.edoeb.admin.ch
Wichtigste Resultate Die EVU können aufgrund ihrer Struktur und unternehmerischen Ausrichtung in 2 Gruppen aufgeteilt werden: Alpiq und Axpo einerseits, die keine Kunden in der Grundversorgung haben, und der Rest der Branche andererseits.www.admin.ch Principaux résultats Au vu de la structure et de l'orientation entrepreneuriale des différentes EAE considérées, ces dernières peuvent être divisées en deux groupes: Alpiq et Axpo d'une part et les autres EAE d'autre part.www.admin.ch
Dekl. Isotalantose -n
f

isotalantose {f}: I. {Meteor.} Isotalantose {f} / Verbindungslinie zwischen Orten mit gleicher [Utopie] jährlicher Temperaturschwankung (entweder ist etwas gleich oder doch nicht aufgrund der Temperaturschwankung eine menschengemachte / menschengedachte Erfindung);
isotalantose
f
meteoSubstantiv
Nichterscheinen
n

contumace {f}: I. {Rechtswort} {JUR} Kontumaz {f} / das Nichterscheinen vor Gericht; --> hieraus übertragen, aufgrund dessen da derjenige nicht erschien: Versäumnisurteil {n}; ergangener Bescheid trotz Abwesenheit; II. {österr.} Kontumaz {f} / Quarantäne {f};
contumace
f
allg, jur, Rechtsw.Substantiv
47 Prozent der befragten Betriebe gaben an, dass sie dank dieser Kontrollen ihre Kenntnisse im Bereich psychosoziale Risiken vertiefen konnten. 34 Prozent wiesen darauf hin, dass der Betrieb aufgrund der Kontrollen Präventionsmassnahmen eingeführt hat.www.admin.ch Dans les entreprises inspectées, 47% des répondants ont mentionné qu’elles leur avaient permis de développer leurs connaissances en matière de risques psychosociaux, et 34% ont relevé qu’elles avaient conduit l’établissement à prendre des mesures pour prévenir ces risques.www.admin.ch
verstoßen irreg.
répudier {Verb}: I. {femme} verstoßen {irreg.}; II. {obligation} von sich weisen; III. {Wirtschaft} ständiges ablehnen eines Staates, seine Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. {Wirtschaft} die Annahme von Geld verweigern aufgrund geringer Kaufkraft; V. {JUR}, {Rechtswort} verwerfen, verschmähen; ausschlagen (z. B. eines Vermächtnisses);
répudier femme Verb
ablehnen
répudier {Verb}: I. {femme} verstoßen {irreg.}; II. {obligation} von sich weisen; III. {Wirtschaft} ständiges ablehnen eines Staates, seine Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. {Wirtschaft} die Annahme von Geld verweigern aufgrund geringer Kaufkraft; V. {JUR}, {Rechtswort} verwerfen, verschmähen; ausschlagen (z. B. eines Vermächtnisses);
répudier wirtsVerb
von sich weisen irreg.
répudier {Verb}: I. {femme} verstoßen {irreg.}; II. {obligation} von sich weisen; III. {Wirtschaft} ständiges ablehnen eines Staates, seine Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. {Wirtschaft} die Annahme von Geld verweigern aufgrund geringer Kaufkraft; V. {JUR}, {Rechtswort} verwerfen, verschmähen; ausschlagen (z. B. eines Vermächtnisses);
répudier obligation Verb
Dekl. Sozialprestige
n

prestige social {m}: I. {Fiktion, Politik i. übertr. S., Kunstwort} Sozialprestige {f} / das Ansehen (sei es gut oder schlecht), das jmd. aufgrund seiner sozialen Stellung genießt [zum Teilen, Herrschen und Denunzieren geschaffen];
prestige social
m
pol. i. übertr. S., Kunstw., abw., kath. Kirche, FiktionSubstantiv
verschmähen
répudier {Verb}: I. {femme} verstoßen {irreg.}; II. {obligation} von sich weisen; III. {Wirtschaft} ständiges ablehnen eines Staates, seine Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. {Wirtschaft} die Annahme von Geld verweigern aufgrund geringer Kaufkraft; V. {JUR}, {Rechtswort} verwerfen, verschmähen; ausschlagen (z. B. eines Vermächtnisses);
répudier Rechtsw.Verb
verweigern
répudier {Verb}: I. {femme} verstoßen {irreg.}; II. {obligation} von sich weisen; III. {Wirtschaft} ständiges ablehnen eines Staates, seine Anleiheverpflichtungen zu erfüllen; IV. {Wirtschaft} die Annahme von Geld verweigern aufgrund geringer Kaufkraft; V. {JUR}, {Rechtswort} verwerfen, verschmähen; ausschlagen (z. B. eines Vermächtnisses);
répudier wirtsVerb
beraten
conférer: I. {conférer transitiv} spenden, (ver)leihen; II. {conférer intransitiv} konferieren / mit jmdn. über etwas beraten, zusammentragen, (ver)handeln, vergleichen (etwas wird hierbei nicht gleich gemacht sondern aufgrund des Unterschieds wird darüber dann Handlungen vollzogen); III. konferieren / bei einer Veranstaltung als Conférencier arbeiten;
conférer Verb
Keine kurzfristigen Massnahmen nötig Aufgrund der Resultate ihrer aktuellsten Studie zur Systemadäquanz 2025 zur Versorgungsicherheit kommt die ElCom zum Schluss, dass sie aktuell dem Bundesrat keine Massnahmen nach Artikel 9 des Stromversorgungsgesetzes vorschlagen muss.www.admin.ch Pas de mesures immédiates à court terme Sur la base des résultats de sa dernière étude « System Adequacy 2025 », l’ElCom a conclu qu’il n’était pas nécessaire de proposer des mesures au Conseil fédéral conformément à l’article 9 de la loi sur l’approvisionnement en électricité.www.admin.ch
konferieren
conférer: I. {conférer transitiv} spenden, (ver)leihen; II. {conférer intransitiv} konferieren / mit jmdn. über etwas beraten, zusammentragen, (ver)handeln, vergleichen (etwas wird hierbei nicht gleich gemacht sondern aufgrund des Unterschieds wird darüber dann Handlungen vollzogen); III. konferieren / bei einer Veranstaltung als Conférencier arbeiten;
conférer Verb
spenden
conférer: I. {conférer transitiv} spenden, (ver)leihen; II. {conférer intransitiv} konferieren / mit jmdn. über etwas beraten, zusammentragen, (ver)handeln, vergleichen (etwas wird hierbei nicht gleich gemacht sondern aufgrund des Unterschieds wird darüber dann Handlungen vollzogen); III. konferieren / bei einer Veranstaltung als Conférencier arbeiten;
conférer Verb
zusammentragen irreg.
conférer: I. {conférer transitiv} spenden, (ver)leihen; II. {conférer intransitiv} konferieren / mit jmdn. über etwas beraten, zusammentragen, (ver)handeln, vergleichen (etwas wird hierbei nicht gleich gemacht sondern aufgrund des Unterschieds wird darüber dann Handlungen vollzogen); III. konferieren / bei einer Veranstaltung als Conférencier arbeiten;
conférer Verb
Astrologin -nen
f

astrologue {mf}: I. Astrologin {f}, weibliche Form zu Astrologe {m} / a) jmd., der sich systematisch und / oder beruflich mit Astrologie beschäftigt; b) jmd., der aufgrund seiner Kenntnisse der politischen Verhältnisse eines Staates, Fläche, oder Ähnliches Voraussagungen machen kann;
astrologue
f
Substantiv
Dekl. Analogie ...gien
f

analogie {f}: I. Analogie {f} / Entsprechung, Ähnlichkeit, Gleichheit von Verhältnissen, Übereinstimmung; II. {Biologie} Analogie {f} / gleiche Funktion von Organen unterschiedlicher entwicklungsgeschichtlicher Herkunft; III. {Sprachwort} Analogie {f} / a) in der antiken Grammatik Übereinstimmung in der Formenlehre (z. B. gleiche Endungen bei denselben Kasus) oder in der Wortbildung; b) Ausgleich von Wörtern oder sprachlichen Formen nach assoziierten Wörtern oder Formen aufgrund von formaler Ähnlichkeit oder begrifflicher Verwandtschaft;
analogie
f
biolo, Sprachw, allgSubstantiv
Aufgrund dieser Ergebnisse kommt die ElCom zum Schluss, dass sie dem Bundesrat aktuell keine Massnahmen nach Artikel 9 des Stromversorgungsgesetzes vorschlagen muss, da die Versorgungssicherheit bis im Jahr 2020 für ein wahrscheinliches Szenario gewährleistet ist.www.admin.ch Sur la base de ces résultats, l’ElCom conclut qu’elle ne doit pas proposer maintenant de mesures selon l’article 9 de la loi sur l’approvisionnement en électricité, la sécurité de l’approvisionnement étant garantie jusqu’en 2020 selon un scénario vraisemblable.www.admin.ch
Aufgrund einer vom Bundesamt für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV) in Auftrag gegebenen Studie zieht der Bundesrat eine erste positive Bilanz: 82% der befragten Verkaufsstellen geben an, dass die Informationen der Lieferanten seit Inkrafttreten der Pelzdeklarationsverordnung besser geworden sind.www.admin.ch Suite à une étude mandatée par l'Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV), le Conseil fédéral tire un premier bilan positif : 82 % des vendeurs interrogés indiquent que les informations données par les fournisseurs se sont améliorées depuis l'entrée en vigueur de l'ODFP.www.admin.ch
zusammenbringen irreg.
conférer: I. {conférer transitiv} spenden, (ver)leihen; II. {conférer intransitiv} konferieren / mit jmdn. über etwas beraten, zusammentragen, (ver)handeln, vergleichen (etwas wird hierbei nicht gleich gemacht sondern aufgrund des Unterschieds wird darüber dann Handlungen vollzogen); III. konferieren / bei einer Veranstaltung als Conférencier arbeiten;
conférer Verb
komplexe Integration
f

intégration complexe {f}: I. {Mathematik} komplexe Integration {f} / Integration einer Funktion längs eines Weges in der gaußschen Ebene; II. komplexe Integration / komplizierte Maßnahme der Integrierung in die jeweilig zuvor bestehenden Völkerstrukturen der jeweils Abstämmigen aufgrund der Unfähigkeit sich an die Gepflogenheiten der Ursprungsvölker anzupassen oder gar sich anpassen zu wollen;
intégration complexe
f
math, pol. i. übertr. S.Substantiv
überempfindlich
sensitif {m}, sensitive {f} {Adj.}: I. {allg.} sensitiv / empfindsam; Empfindungs... (in zusammengesetzten Nomen); die Fähigkeit Empfindungen wahrzunehmen; II. {Medizin, als abwertend eingeführt und eine Umkehrung, Fiktion} sensitiv / leicht reizbar, überempfindlich (z. B. auf die Psyche); III. {neuzeitlich aufgrund von System-Propaganda meist abwertend, denunzierend} überempfindlich, leicht reizbar;
sensitifmediz, neuzeitl., abw., FiktionAdjektiv
nicht-wissenschaftliche Förderlehrschulkräfte
f, pl

professions intermédiaires de l'éducation des handicapés: I. {neuzeitlich} nicht-wissenschaftliche Förderlehrschulkräfte, {früher} nicht-wissenschaftliche Sonderlehrschulkräfte (Sonder... wurde durch Förder... vor geraumer Zeit ersetzt aufgrund von Inklusionsprogrammen, was jedoch auch klar sein sollte auf welcher Basis dort unterrichtet wird, steckt in der Bezeichnung ganz genau drin);
professions intermédiaires de l'éducation des handicapés
f, pl
schulSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 7:29:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken