Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
Dekl. Punkt m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
le point Substantiv
Dekl. Punkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point m
Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
auf den Tag genau
jour pour jour
Weitere Teilmengen auf den Ladungsträgern
Autres quantités partielles sur porte-charge
jdn auf Trab bringen ugs umgangssprachlich
faire avancer qn
auf den ersten Blick; sofort
à première vue
einen Schlingel auf den Boden schmeißen (hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Liebe f femininum auf den ersten Blick
coup m maskulinum de foudre
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen
poser (qc) par terre
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
Dekl. wunder Punkt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
point sensible m
Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. Klettergerüst -e n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
auf einem Spielplatz
cage à poules f
sur une aire de jeu
fig figürlich Substantiv
Dekl. Pracht f femininum , Prunk m maskulinum -
faste ² m
Substantiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
Den Haag Städtenamen
La Haye
dazu bringen
pousser à
auf Umwegen
de façon détournée
Versetzung in den vorigen Zustand -en f
remise dans le pristin état f
Substantiv
ein Produkt auf den Markt bringen irreg.
lancer un produit Verb
auf den neuesten Stand bringen
actualiser Verb
(ein Produkt) auf den Markt bringen Ware , Kommerz
lancer (un produit)
auf jmdn. stehen ugs.
Konjugieren avoir le béguin pour qn fam.
fig figürlich , umgsp Umgangssprache Verb
auf Zimmertemperatur bringen irreg.
chambrer qc Verb
Dekl. Punkt(u)ation -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
ponctuation {f}: I. {Rechtswort}, {JUR} Punktation {f} / nicht bindender Vorvertrag {m}; II. {Politik}, {Militär} Punktation {f} / (vorläufige) Festlegung der Hauptpunkte eines künftigen Staatsvertrages; III. {Grammatik} Punktation {f} / Kennzeichnung der Vokale im Hebräischen durch Punkte und Striche unter und über den Konsonanten; Zeichensetzung {f};
ponctuation f
milit Militär , polit Politik , GR Grammatik , jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn Substantiv
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
Auf den Koch! Essen , Lob
À la santé du cuisinier !
sich beziehen auf
être relatif, ve à
ich räume auf
je range
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
punkt 8 Uhr
8 heures pile
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf [den] Zehenspitzen
sur la pointe des pieds
sich einlassen auf
s'embarquer dans
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf unsere Kosten
à nos frais
den Ofen vorheizen Zubereitung
préchauffer le four
den Prozess verlieren Gericht
perdre le procès
den Boden wischen Haushalt
nettoyer le sol
sich beziehen auf
se concerner
in den Tropen
sous les tropiques
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
den Vorrang haben
primer Verb
sich beschränken auf
se limiter à
auf dem Laufenden
au courant
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
▶ ▶ bringen
emmener Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
auftauchen
présenter difficultés
Verb
auflodern
flamboyer Verb
▶ ▶ auf
dans
▶ ▶ auf
sur
▶ ▶ bringen
amener [introduire: thème] Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.09.2025 4:11:25 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 37