Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch arbeitete zusammen

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Reiß dich zusammen! ugs
Beruhigung, Aufforderung
Du nerf !
zusammen wohnen cohabiter
zusammenhalten irreg.
zusammenhaltenhielt zusammen(hat) zusammengehalten
serrer les rangs
serrait les rangsserré(e) les rangs
figVerb
zusammen mit en compagnie de
zusammen sein être ensemble
[zusammen]strömen affluer
alle zusammen tous ensemble
zusammen mit conjuguée a
zusammenrücken
rückte zusammen(ist) zusammengerückt
se serrer les uns contre les autres
ser serrerse serraitse serré(e)
Verb
sich zusammenrotten reflexiv
rottete sich zusammen(hat) sich zusammengerottet
s'attouper
s'attroupers'attroupaits'attroupé(e)
Verb
gemeinsam, zusammen (mit) de compagnie (avec)
sich zusammendrängen
drängte sich zusammen(hat) sich zusammengedrängt
se serrer
se serraitse serré(e)
Verb
etwas zusammen trinken prendre un verre
gemeinsam, zusammen, miteinander en commun
sich zusammenziehen irreg. reflexiv
sich zusammenziehenzog sich zusammen(hat) sich zusammengezogen

zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen;
se ratatiner
se ratatinaitse ratatiné(e)
Verb
mit jmdm. zusammenkommen
kam mit jmdm. zusammen(ist) mit jmdm. zusammengekommen
côtoyer qn
côtoyé(e) qn
Verb
zusammen, zugleich, beisammen, gemeinsam ensembleAdverb
mit jemandem zusammen wohnen habiter avec quelqu'un
sich wieder einarbeiten
arbeitete sich wieder ein(hat) sich wieder eingearbeitet
se remettre dans le bain fam.
se remettre dans le bain
fig, umgsp, übertr.Verb
Guten Abend, alle zusammen! Bonsoir la compagnie !
konsonieren
konsonierte(hat) konsoniert

consonner {Verb}: I. konsonieren / zusammen-, mitklingen;
consonner
consonnaitconsonné(e)
Verb
Sie sind zusammen abgebildet.
Foto
Ils sont photographiés ensemble.
Dies hängt mit ... zusammen.
(zusammenhängen)
Cela est en rapport avec ...
Sie kommen zusammen zurecht.
Beziehung
Ils s'arrangent ensemble.
Reiß dich zusammen!
Aufforderung, Beruhigung
Contrôle-toi un peu !
Ich breche bald zusammen!
Befinden / (zusammenbrechen)
J'ai les jambes en coton !
zusammen-, mitklingen irreg.
zusammen-, mitklingenklang zusammen, mit(hat) zusammen-, mitgeklungenmy

consonner {Verb}: I. konsonieren / zusammen-, mitklingen;
consonner
consonnaitconsonné(e)
Verb
Er lügt ordentlich was zusammen. fam
Lügen
Il en sort un tas de mensonges.
die Zähne zusamenbeißen irreg.
die Zähne zusammenbeißenbiss die Zähne zusammen(hat) die Zähne zusammengebissen
serrer les dents
serrait les dentsserré(e) les dents
Verb
gern mit jemandem zusammen sein
Sympathie
se plaire avec qn
Noch heute arbeiten namhafte Hersteller pharmazeutischer Produkte aus der Schweiz mit der syrischen Empfängerfirma zusammen.www.admin.ch Aujourd’hui encore, des fabricants de produits pharmaceutiques de renom travaillent depuis la Suisse avec la société syrienne destinataire de la livraison.www.admin.ch
Für mich bricht eine Welt zusammen. ugs
Reaktion
C'est tout un monde qui s'écroule autour de moi.
Es ist eine Freude, zusammen zu arbeiten. C'est un plaisir de travailler ensemble.
Ich bin gern mit dir zusammen.
Sympathie
J'aime ta compagnie.
Er brach auf der Straße zusammen.
(zusammenbrechen)
Il s’est effondré dans la rue.
zusammenschrumpfen
zusammenschrumpfen schrumpfte zusammen(hat) zusammengeschrumpft

se recroqueviller {Verb}: I. {papier} zusammenschrumpfen; {personne} sich krümmen;
se recroqueviller
se recroquevillaitse recroquevillé(e)
Verb
zusammenschrumpfen
schrumpfte zusammen(ist) zusammengeschrumpft

se ratatiner {Verb}: I. zusammenschrumpfen, sich zusammenziehen;
se ratatiner
se ratatinaitse ratatiné(e)
Verb
Er empfiehlt, dass die Busunternehmen zusammen mit den Kantonen und Gemeinden Mindeststandards schaffen und die Haltestellen entsprechend modernisieren.www.admin.ch Il émet une recommandation pour que les entreprises de bus élaborent des exigences minimales en collaboration avec les cantons et les communes et qu’elles modernisent leurs arrêts en conséquence.www.admin.ch
Bereits ein Jahr später entwickelte er zusammen mit dem Konstrukteur Erich Bachem den ersten Wohnwagen den Ur-Troll.www.hymer.com Un an plus tard, il construisit la première caravane (Troll originelle) en collaboration avec Erich Bachem.www.hymer.com
einfahren, einüben, einarbeiten
einfahren einüben, einarbeitenfuhr / übte / arbeitete ein(hat) eingefahren / geübt / gearbeitet
roder
rodaitrodé(e)
Verb
Während ich arbeitete, spielten die Kinder im Garten. Pendant que je travaillais, les enfants jouaient dans le jardin.
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
zusammenbrechen irreg.
zusammenbrechenbrach zusammen(ist) zusammengebrochen

ruiner {Verb}: I. ruinieren, zugrunde richten, untergehen, zusammenbrechen, zusammenfallen;
Konjugieren ruiner
ruinaitruiné(e)
Verb
zusammenbrettern
bretterte zusammen(hat) zusammengebrettert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
Verb
zusammenschustern
schusterte zusammen(hat) zusammengeschustert

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren raffoler
raffolaitraffolé(e)
umgspVerb
sich zusammensetzen aus
setzte sich zusammen aus(hat) sich zusammengesetzt aus

se composanter de {Verb}: I. bestehen aus, sich zusammensetzen aus;
se composanter de
se composantait dese composanté(e) de
Verb
zusammenflicken
flickte zusammen(hat) zusammengeflickt

rafistoler {Verb}: I. {ugs.} flicken, zusammenschustern, zusammenzimmern, zusammenbrettern, zusammenflicken; ausbessern;
Konjugieren rafistoler
rafistolaitrafistolé(e)
umgspVerb
zusammenfegen
fegte zusammen(hat) zusammengefegt

donner un coup de balai {Verb}: I. {fig.}, {umgangssprachlich} rausschmeißen; II. zusammenfegen;
donner un coup de balai
donnait un coup de balaidonné(e) un coup de balai
Verb
zusammenkommen irreg.
zusammenkommenkam zusammen(ist) zusammengekommen

réunir {Verb}: I. verbinden; {pays} vereinigen; {documents} zusammenstellen; {personnes} versammeln; II. {se réunir} zusammenkommen, zusammentreffen;
se réunir
se réunissaitse réuni(e)
Verb
Es kommt (/ läppert sich) mit der Zeit so zusammen.
(zusammenkommen)
Il s'ajoutte petit à petit avec le temps.
zusammenstellen
stellte zusammen(hat) zusammengestellt

réunir {Verb}: I. verbinden; {pays} vereinigen; {documents} zusammenstellen; {personnes} versammeln; II. {se réunir} zusammenkommen, zusammentreffen;
Konjugieren réunir
réunissaitréuni(e)
VerbPT
Die Schweiz arbeitete bei dieser Initiative mit den Partnerstaaten Argentinien und Marokko zusammen, mit denen sie 2011 die Einsetzung des Sonderberichterstatters lanciert hatte.www.admin.ch Pour cette initiative, la Suisse a travaillé avec l’Argentine et le Maroc, les deux Etats partenaires avec lesquels elle avait lancé la création du mandat du Rapporteur spécial en 2011.www.admin.ch
Sie unterblieb indessen mit Blick auf den schwerwiegenden Vorwurf der Lüge und in Anbetracht der Tatsache, dass der Briefschreiber nicht mehr beim VRSG arbeitete.www.admin.ch Or, vu la gravité du reproche qui y figurait et le fait que son auteur ne travaillait plus au VRSG, il a été renoncé à garder son anonymat.www.admin.ch
der Klerus komme zusammen
convéniat: I. (der Klerus) komme zusammen / Zusammenkunft der katholischen Geistlichen eines Dechanats;
convéniatlat.Redewendung
zusammenhängen
hing zusammenzusammengehangen

corréler {Verb}: I. korrelieren / einander bedingen, zusammenhängen, in Wechselbeziehung stehen; II. sich bedingen;
corréler
corrélaitcorrélé(e)
Verb
Das vom BAV genehmigte Projekt setzt sich aus folgenden Elementen zusammen:www.admin.ch Le nouveau projet approuvé par l’OFT se compose des éléments suivants:www.admin.ch
Nach dem Kino haben wir noch ein Glas zusammen getrunken.
Unternehmung
Après le cinéma, on a (/ nous avons) été boire un verre.
So werden die thematischen Inhalte der Wanderkarte nun nicht mehr bloss auf die Grundkarte gelegt, sondern sie verschmelzen mit der topografischen Hintergrundinformation in einem Kartenbild zusammen.www.admin.ch Le contenu thématique de la carte d’excursions n’est donc plus seulement superposé à la carte de base mais se fond en une unique représentation cartographique avec les informations topographiques de base.www.admin.ch
Dekl. Zusammenfassung f
résumé {m}: I. Resümee {n} / das Wiederholte {n}, das Wieder(holt)[vor]genommene {n}; II. Resümee {n} / Zusammenfassung {f} III. Resümee {n} / Fazit {n}; IV. -(zusammen)fassung (bei zusammengesetzten Wörtern);
résumé mSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 18.01.2021 9:17:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken