Cookies. DSGVO.
Pauker Logo

Französisch Deutsch Winterschlaf halten - pauker.at

Übersetze
ResetFilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
halten retenirVerb
etw. halten tenir qc
gefangen halten Konjugieren détenirVerb
halten, festhalten Konjugieren tenirVerb
halten für tenir pour
Schritt halten cadencer le pas
Abstand halten se tenir à distance
halten von penser de
halten für considérer comme
sie halten ils tiennent
wir halten nous tenons
etw geheim halten garder qc en sécret
den Schnabel halten fam fermer le bec fam
etwas von etwas halten penser qc de qc
Halten verboten.
Verbot
Arrêt interdit.
den Mund halten écraser, ne pas insister
Schritt halten mit aller au pas avec
jdn. halten für considérer qn. comme
unter Verschluss halten tenir sous clé
sein Versprechen halten tenir sa promesse
ich werde halten je tiendrai
in Ehren halten geh respecter
besitzen, gefangen halten Konjugieren détenirVerb
Wache halten irreg.
Wache haltenhielt Wache(hat) Wache gehalten
monter la garde
monter la gardemontait la gardemonté(e) la garde
Verb
in Atem halten tenir en haleineRedewendung
halten [Schuss]
Fussball
arrêter football
jdn für ... halten regarder qn comme ...
in Schach halten tenir en échec
die Treue halten rester fidèle à qn
eine lange Rede halten Konjugieren discourirVerb
eine Rede halten
Sprechweise
prononcer un discours
trainieren, sich fit halten Konjugieren entretenirVerb
Diät halten (/ machen)
Ernährung
suivre un régime
reden, eine Volksrede halten fam
reden

Sprechweise
pérorerVerb
sich für jmdn. halten irreg. reflexiv
sich für jmdn. haltenhielt sich für jmdn.(hat) sich für jmdn. gehalten
se croire qn
se croissait qnse cru(e) qn
Verb
schräg halten Flasche
schräg haltenhielt schräg(hat) schräg gehalten

incliner à: I. neigen II. {fig.} inklinieren / eine Neigung, Vorliebe für etwas haben, {fig.} neigen zu III. {s' incliner Verb refl.} sich verbeugen; {fig.} sich beugen;
Konjugieren incliner bouteille
inclinerinclinaitincliné(e)
Verb
sich auf dem Laufenden halten se tenir au courant de qu
neigen, schräg halten
neigte, hielt schräg(hat) geneigt, schräg gehalten

incliner à {Verb}: I. neigen II. {fig.} inklinieren / eine Neigung, Vorliebe für etwas haben, {fig.} neigen zu III. {s' incliner Verb refl.} sich verbeugen; {fig.} sich beugen;
Konjugieren incliner
inclinaitincliné(e)
Verb
eine Rede halten (über)
Sprechweise
faire un discours (sur)
jdn zum Besten halten
Zwischenmenschliches
se jouer de qn
besetzen, besetzt halten, inne haben occuper
den Kurs halten
hielt den Kurs(hat) den Kurs gehalten

Seefahrt
maintenir le cap
maintenait le capmaintenu le cap
Verb
jemandem eine Moralpredigt halten
Kritik
faire la morale à qn
sich ein Hintertürchen offen halten fig se ménager une porte de sortiefig
die Hände vor die Augen halten mettre les mains devant les yeux
allgemein halten irreg.
allgemein haltenhielt allgemein(hat) allgemein gehalten

généraliser {Verb trans.}: I. generalisieren / verallgemeinern, allgemein halten; aus Einzelfällen das Allgemeine (Begriff, Satz, Regel, Gesetz, etc.) gewinnen;
Konjugieren généraliser
généralisaitgénéralisé(e)
Verb
etw für sachdienlich halten
Überlegung, Einschätzung
considérer qc comme pertinent
sich über Wasser halten
hielt sich über Wasser(hat) sich über Wasser gehalten

Lebenssituation
se maintenir à flot
se maintenait à flotse maintenu à flot
übertr.Verb
seine Zunge im Zaum halten fig
Sprechweise
tenir sa languefig
jdn als Geisel nehmen (/ halten)
Kriminalität
prendre (/ retenir) qn en otage
Versprechen und halten sind zweierlei.
Sprichwort
Promettre et tenir sont deux.
(sich) auf dem Laufenden halten
Information
(se) tenir au courant
sich vor Lachen den Bauch halten se tenir les côtes de rire
sich für den Sieger halten
hielt sich für den Sieger(hat) sich für den Sieger gehalten
se croire vainqueur
se croissait vainqueurse cru(e) vainqueur
Verb
sich für ein Genie halten irreg.
sich für ein Genie halten hielt sich für ein Genie(hat) sich für ein Genie gehalten
se prendre pour un génie
se prendre pour unse prenait pour unse pris(e) pour un
Verb
Sie müsse sich deshalb dringend weiter­entwickeln, um in Zukunft die Marktanteile halten zu können.www.admin.ch Il doit donc se moderniser sans tarder pour garder ses parts de marché.www.admin.ch
Sie müssen Diät halten.
Arztbesuch, Ernährung, Ratschlag
Vous devez suivre un régime.
den Ball in den eigenen Reihen halten
Fußball
conserver le ballon football
sich nicht an die Vorschriften halten
Verhalten
brûler la consigne
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2020 13:07:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit



Ä   <-- Eingabehilfe einblenden - klicken