pauker.at

Französisch Deutsch Wasser hinzugeben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Salzwasser --
n

(Wasser)
eau salée
f
Substantiv
Dekl. Süßwasser
n

Wasser
eau douce
f
Substantiv
hinzugeben mettreVerb
hinzugeben ajouterVerb
Blut und Wasser schwitzen
Redensart
suer sang et eaufigVerb
Wasser hinzugeben irreg.
Zubereitung
ajouter de l'eau Verb
Dekl. fließendes Wasser
n
eau courante
f
Substantiv
Wasser schlucken boire la tasse
Dekl. (Wasser-)Speicher -
m

réservoir {m}: I. {allg.}, {fig.} Reservoir {n} / Sammelbecken {n}, Wasserspeicher {m}, {récipient} Behälter für Vorräte; {übertragen} {essence} Tank {m};
réservoir -s
m
Substantiv
stehendes Wasser
n

Wasserbau
bras mort d'une rivière
m
Substantiv
schöpfen
Wasser
puiser
eau
Verb
Dekl. das saure Wasser
n
l'eau acide
f
wirts, polit, Komm., Verbrechersynd., NGO, AgendaSubstantiv
Wasser mit Pfefferminzsirup
n

Getränke
menthe à l'eau
f
Substantiv
Dekl. eine Flasche Wasser -n
f

Getränke
une bouteille d'eau
f
Substantiv
Das Wasser kocht.
Zubereitung
L'eau bout.
Dekl. Durchlauf(wasser)erhitzer -
m
appareil à production instantanée
m
Substantiv
verseuchen [Luft, Wasser, Umwelt]
Umwelt
polluer
Dekl. eine Ladung Schnee / Wasser
f

Quantität
un paquet de neige / d'eau
m
fig, übertr.Substantiv
aus dem Wasser tauchen émerger (de l'eau)
Wasser aus dem Brunnen holen prendre de l'eau à la fontaine
Welche Temperatur hat das Wasser? Quelle est la temperature de l'eau ?
Das Wasser entspringt der Quelle. L'eau jaillit de la source.
Dekl. stille See f / stilles Wasser n --
f
mer d'huile
f
figSubstantiv
wassern, auf dem Wasser landen
Flugzeug
amerrir
wie ein Fisch im Wasser
Befinden
comme un poisson dans l'eau
hinzufügen
rajouter {Verb}: I. hinzufügen, hinzugeben;
rajouter Verb
Rotz und Wasser heulen fam
Gefühle
pleurer toutes les larmes de son corps
ein Eimer voll Wasser un seau plein d'eau
hinzugeben z.B. Salz irreg.
rajouter {Verb}: I. hinzufügen, hinzugeben;
rajouter Verb
Wir haben das Wasser ablaufen lassen. Nous avons fait écouler l'eau.
Das Wasser hat eine gute Temperatur. L'eau est bonne.
auf dem Wasser springen irreg. faire des ricochets sur l'eau Verb
Unser Plan ist ins Wasser gefallen.
Ergebnis
Notre projet est tombé dans le lac (/ à l’eau).
auf dem Wasser treiben irreg. flotter à la dérive Verb
jem. nicht das Wasser reichen können ne pas arriver à la cheville de qn.Redewendung
Stille Wasser sind tief.
Sprichwort, Charakter
Il faut se méfier de l'eau qui dort.
sein Spiegelbild im Wasser betrachten liter
Wahrnehmung
Konjugieren mirer son visage dans l'eau literVerb
sich über Wasser halten
Lebenssituation
se maintenir à flot übertr.Verb
jmdm. das Wasser abgraben irreg.
Konflikt
prendre qn à la gorge figVerb
Das Wasser läuft mir im Mund zusammen.
Essen
L'eau me vient à la bouche.
ins Wasser fallen, den Bach runtergehen fig
Ergebnis
être (/ tomber) dans lac famfig
Das ist Wasser auf seine Mühle. fig
Zustimmung
On apporte de l'eau à son moulin. figfigRedewendung
Sie hat nah am Wasser gebaut. fig
Charakter, Befinden
Elle a facilement la larme à l'œil.fig
Der Wein färbt das Wasser rot.
(färben)
Le vin rougit l'eau.
Wasser auf jmds. Mühlen gießen irreg. apporter l'eau au moulin de qn figVerb
Dekl. Weinbrand ...brände
m

eau de vie: I. Eau de Vie {n/f}, Wasser des Lebens, Weinbrand {m}, Branntwein {m};
eau de vie
f
Substantiv
seinem Vorgänger nicht das Wasser reichen können fig
Vergleich
n'arriver pas à la cheville de son prédécesseur figVerb
aus dem Wasser ziehen irreg.
repêcher {Verb}: I. aus dem Wasser ziehen; II. {ugs.} {fig.} heraushelfen;
repêcher Verb
Einschnitt m, Unterbrechung f; Abstellen n, Abschaltung f [Strom, Wasser] coupure
f
Substantiv
Weißt du nicht, dass Wasser bei 100 Grad kocht?
Wissen
Tu ne sais pas que l'eau bout à cent degrés ?
Ich liebe es sehr, am Wasser entlang zu spazieren.
Vorliebe
J'adore me promener au bord de l'eau.
Gibt es hier eine Quelle, deren Wasser man trinken kann? Peut-on trouver ici une source il y ait de l'eau potable ?
Er ist in voller Kleidung ins Wasser gesprungen. Il a sauté dans l'eau tout habillé.
Bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach hinunter.
Redensart
D'ici là, il coulera encore beaucoup de l'eau sous les ponts.Redewendung
Dekl. Sirup -e
m

sirop {m}: I. Sirup {m} / a) eingedickter, wässriger Zuckerrübenauszug {m}; b) zähflüssige Lösung aus Zucker und Wasser oder Fruchtsaft;
sirop
m
Substantiv
Dekl. Überschwemmung -en
f

submergence {f}, submersion {f}: I. {Geologie} Submersion {f} / das Untertauchen des Festlandes unter den Meeresspiegel; II. {allg.} Submersion / Überschwemmung {f}; III. {Religion, Theologie} das Hineintauchen des Täuflings ins Wasser;
submersion
f
allgSubstantiv
träufeln, Tröpfen Tropfen für Tröpfen Tropfen hinzugeben irreg. / hinzutun irreg. transitiv verser goutte à goutte Verb
Ich kenne hier in der Gegend eine Quelle, deren Wasser man trinken kann. Je connais une source par ici il y a de l'eau potable.
Er tut gewöhnlich zu viel Wasser in seinen Pastis.
Il a pour habitude de noyer son pastis.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 27.04.2024 1:13:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken