| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
|
Verhältnis der Verzögerung zur Dämpfung -se n |
rapport temps de propagation-affaiblissement m | techn | Substantiv | ||
| ohne Verspätung, ohne Verzögerung | sans retard | Adverb | |||
| Verspätung haben Zug | être en retard train | Verb | |||
|
aufholen Verspätung | combler | Fiktion | Verb | ||
|
spät dran sein Verspätung | être à la bourre fam | Verb | |||
| mit Verspätung | en [ou avec du] retard | ||||
|
Verzögerung, Verzögern -en, -- f |
hésitation f | Substantiv | |||
| Da die Besetzung von neuen Betreuerstellen ebenfallls Zeit in Anspruch nimmt, hat diese Verzögerung keine schwerwiegenden Folgen.www.admin.ch | Comme l'engagement de personnel pour les nouveaux postes d'encadrement prend du temps, ce report temporel n'a pas d'effet négatif.www.admin.ch | ||||
|
Ich hätte um 18.00 Uhr zu Hause sein sollen. Verspätung, Verabredung | J'aurais dû être à la maison à 18.00h. | ||||
|
Aufschub -...schübe m dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | allg, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Der Zug ist mit zehn Minuten Verspätung angekommen. Verkehr | Le train est arrivé avec dix minutes de retard. | ||||
|
Mit etwas Verspätung meines herzlichsten Glückwünsche zu Deinem Geburtstag! Glückwünsche | Avec un peu de retard je t'envoie tous mes meilleurs vœux à l'occasion de ton anniversaire. | ||||
|
Verspätung f, Verzögerung -en f retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f} |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Er wäre um sieben Uhr gekommen, aber der Bus hatte Verspätung. Pünktlichkeit, Verkehr | Il serait venu à sept heures, mais le bus avait du retard. | ||||
|
Verzögerung -en f retardation {f}: I. Retardation {f}, Retardierung {f}; / Verzögerung {f}, Verlangsamung {n} / das Wiederlangsamerwerden {n} eines Ablaufs, einer Entwicklung; Entwicklungsverzögerung {f} |
retardation f | Substantiv | |||
|
Verzögerung -en f dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | Substantiv | |||
|
verzögern transitiv retarder {Verb} transitiv: I. retardieren / hinauszögern, verzögern, langsamer machen, verlangsamen, hemmen II. {Literaturwort} retardieren / Szene im Drama, die zum Höhepunkt des Konflikts hinleitet oder durch absichtliche Verzögerung des Handlungsablaufs die Spannung erhöht; III. {in Bezug auf Uhren} retardieren / nachgehen; | retarder | Verb | |||
|
retardieren transitiv retarder {Verb} transitiv: I. retardieren / hinauszögern, verzögern, langsamer machen, verlangsamen, hemmen II. {Literaturwort} retardieren / Szene im Drama, die zum Höhepunkt des Konflikts hinleitet oder durch absichtliche Verzögerung des Handlungsablaufs die Spannung erhöht; III. {in Bezug auf Uhren} retardieren / nachgehen; | retarder | Verb | |||
|
nachgehen irreg. Uhren retarder {Verb} transitiv: I. retardieren / hinauszögern, verzögern, langsamer machen, verlangsamen, hemmen II. {Literaturwort} retardieren / Szene im Drama, die zum Höhepunkt des Konflikts hinleitet oder durch absichtliche Verzögerung des Handlungsablaufs die Spannung erhöht; III. {in Bezug auf Uhren} retardieren / nachgehen; | retarder | Verb | |||
|
hemmen transitiv retarder {Verb} transitiv: I. retardieren / hinauszögern, verzögern, langsamer machen, verlangsamen, hemmen II. {Literaturwort} retardieren / Szene im Drama, die zum Höhepunkt des Konflikts hinleitet oder durch absichtliche Verzögerung des Handlungsablaufs die Spannung erhöht; III. {in Bezug auf Uhren} retardieren / nachgehen; | retarder | Verb | |||
|
verlangsamen transitiv retarder {Verb} transitiv: I. retardieren / hinauszögern, verzögern, langsamer machen, verlangsamen, hemmen II. {Literaturwort} retardieren / Szene im Drama, die zum Höhepunkt des Konflikts hinleitet oder durch absichtliche Verzögerung des Handlungsablaufs die Spannung erhöht; III. {in Bezug auf Uhren} retardieren / nachgehen; | retarder | Verb | |||
|
Widerstand m friction {f}: I. Friktion {f} / das Einreiben {n}, das Abreiben {n}; Einreibung {f}, Abreibung {f}; II. {Medizin} Friktion {f} / a) Einreibung {f} zum Beispiel mit Salben; b) eine Form der Massage (kreisförmig reibende Bewegung der Fingerspitzen); III. {Wirtschaft} Friktion {f} / Widerstand {m}, Verzögerung {f}, die der sofortigen Wiederherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts beim Überwiegen von Angebot und Nachfrage entgegensteht; IV. {Technik} Friktion {f} / Reibung {f}; V. {übertragen} Massage {f} (zum Beispiel Kopfmassage); |
friction f | wirts | Substantiv | ||
|
dastehen wie bestellt und nicht abgeholt ugs Verspätung | rester là tout penaud ugs | ||||
|
Verzögerung -en f friction {f}: I. Friktion {f} / das Einreiben {n}, das Abreiben {n}; Einreibung {f}, Abreibung {f}; II. {Medizin} Friktion {f} / a) Einreibung {f} zum Beispiel mit Salben; b) eine Form der Massage (kreisförmig reibende Bewegung der Fingerspitzen); III. {Wirtschaft} Friktion {f} / Widerstand {m}, Verzögerung {f}, die der sofortigen Wiederherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts beim Überwiegen von Angebot und Nachfrage entgegensteht; IV. {Technik} Friktion {f} / Reibung {f}; V. {übertragen} Massage {f} (zum Beispiel Kopfmassage); |
friction f | Substantiv | |||
|
Retard -s m retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f} |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Rückstand m, Zurückbleiben n -...stände; --; m retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f}; |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Retardat -e n retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Retardat {n} {alt} / Rückstand {m}; das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f}; |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Zuguterletzt ist er doch noch gekommen. Verspätung | Enfin de compte, il a finit quand même par venir. | ||||
|
Zu spät! Vergebens! Verspätung | C'est midi sonné. | ||||
|
spät dran sein Verspätung | être en retard | ||||
|
Ich habe die Frist verstreichen lassen. Verspätung | J'ai laissé écouler le délai. | ||||
|
Der Zug ist abgefahren! fig Verspätung | Il manque le cloche ! fig | fig | |||
|
zu spät kommen Verspätung | être en retard [personne] | ||||
|
Ich warte seit Stunden. Verspätung | J'attends depuis des heures. | ||||
|
zu spät kommen, sich verspäten Verspätung | arriver en retard | ||||
|
Das kommt nun wirklich zu spät. Verspätung | C'est la moutarde après dîner. ugs | ||||
|
spät, verspätet Verspätung | tardif m, tardive f | Adjektiv | |||
|
Es ist (schon) zu spät! Verspätung | Il est (déjà) trop tard ! | ||||
|
Ich bin zu spät. Verspätung, Verabredung | Je suis en retard. | ||||
|
Was wartest du? Wir müssen uns beeilen! Aufforderung, Verspätung | Qu'est-ce que tu attends ? Nous devons nous dépêcher. | ||||
|
Du hast dir aber Zeit gelassen! Kritik, Verspätung | Tu as mis le temps ! | ||||
|
10 Minuten zu spät sein Verabredung, Verspätung | être en retard de dix minutes | ||||
|
akademisches Viertel - n Zeitangabe, Verspätung |
quart d'heure académique m | Substantiv | |||
|
Besser spät als nie. Sprichwort, Verspätung | Mieux vaut tard que jamais. (proverbe) | ||||
|
Zwei Minuten später, und ich hätte den Zug versäumt. Reise, Verkehr, Verspätung | Deux minutes plus tard, j'aurais manqué le train. | ||||
|
das Hinauszögern / das Verzögern -- n retardation {f}: I. Retardation {f}, Retardierung {f}; / Verzögerung {f}, Verlangsamung {n} / das Wiederlangsamerwerden {n} eines Ablaufs, einer Entwicklung; Entwicklungsverzögerung {f} |
retardation f | Substantiv | |||
|
Retardierung -en f retardation {f}: I. Retardation {f}, Retardierung {f}; / Verzögerung {f}, Verlangsamung {n} / das Wiederlangsamerwerden {n} eines Ablaufs, einer Entwicklung; Entwicklungsverzögerung {f} |
retardation f | Substantiv | |||
|
Retardation -en f retardation {f}: I. Retardation {f}, Retardierung {f}; / Verzögerung {f}, Verlangsamung {n} / das Wiederlangsamerwerden {n} eines Ablaufs, einer Entwicklung; Entwicklungsverzögerung {f} |
retardation f | Substantiv | |||
|
Verlangsamung -en f retardation {f}: I. Retardation {f}, Retardierung {f}; / Verzögerung {f}, Verlangsamung {n} / das Wiederlangsamerwerden {n} eines Ablaufs, einer Entwicklung; Entwicklungsverzögerung {f} |
retardation f | Substantiv | |||
|
Entwicklungsverzögerung -en f retardation {f}: I. Retardation {f}, Retardierung {f}; / Verzögerung {f}, Verlangsamung {n} / das Wiederlangsamerwerden {n} eines Ablaufs, einer Entwicklung; Entwicklungsverzögerung {f}; |
retardation f | Substantiv | |||
|
Erweiterung -en f dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | Substantiv | |||
|
Aufschubfrist -en f dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Vergrößerung -en f dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | Substantiv | |||
|
Dilation -en f dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | allg, jur, Rechtsw. | Substantiv | ||
|
Ausdehnung -en f dilation {f} {franz.}, dilatio {f} {lat.}: I. {Rechtswort}, {allg.} Dilation {f} / Aufschub {m}, Aufschubfrist {f}; Verzögerung {f}; II. Erweiterung {f}, Ausdehnung {f}; Vergrößerung {f}; |
dilation f | Substantiv | |||
|
Reibung -en f friction {f}: I. Friktion {f} / das Einreiben {n}, das Abreiben {n}; Einreibung {f}, Abreibung {f}; II. {Medizin} Friktion {f} / a) Einreibung {f} zum Beispiel mit Salben; b) eine Form der Massage (kreisförmig reibende Bewegung der Fingerspitzen); III. {Wirtschaft} Friktion {f} / Widerstand {m}, Verzögerung {f}, die der sofortigen Wiederherstellung des wirtschaftlichen Gleichgewichts beim Überwiegen von Angebot und Nachfrage entgegensteht; IV. {Technik} Friktion {f} / Reibung {f}; V. {übertragen} Massage {f} (zum Beispiel Kopfmassage); |
friction f | techn | Substantiv | ||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 14.12.2025 18:04:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Verspätung, Verzögerung
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken