| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | ||
| verspätet | en retard | Adjektiv | |||
| Verspätung haben Zug | être en retard train | Verb | |||
| unverzüglich, ohne Aufschub | sans retard | ||||
| pünktlich | sans retard | ||||
| ohne Verspätung, ohne Verzögerung | sans retard | Adverb | |||
|
Verzögerungsrampe -n f |
rampe de retard f | techn | Substantiv | ||
| sich verspäten | être en retard | ||||
|
zu spät kommen, sich verspäten Verspätung | arriver en retard | ||||
|
Verzögerungsrampe -n f |
rampe de retard f | techn | Substantiv | ||
| rückständig sein | être en retard [pays] | Verb | |||
| zu spät sein | être en retard | ||||
|
Verzögerungsglied -er n |
élément de retard m | techn | Substantiv | ||
| einen Rückstand aufholen zeitl | rattraper un retard | zeitl | Verb | ||
|
Verzugsgebühr -en f |
pénalité de retard f | Substantiv | |||
| verspätet sein | être en retard | ||||
|
spät dran sein Verspätung | être en retard | ||||
|
Vorhalt-Verzögerungsglied -er n |
élément d'avance-retard -s m | techn | Substantiv | ||
|
binäres Verzögerungsglied n |
élément binaire de retard m | techn | Substantiv | ||
|
zu spät kommen Verspätung | être en retard [personne] | ||||
|
bei Verzug Finanzen | en cas de retard | finan | Adverb | ||
|
Ich bin zu spät. Verspätung, Verabredung | Je suis en retard. | ||||
| sich verspäten | se mettre en retard | ||||
| mit Verspätung | en [ou avec du] retard | ||||
| überfällig | en retard (livraison), en souffrance (paiement) | ||||
| zurückliegen | être en retard [dans travail] | ||||
| im Rückstand sein | être en retard [dans paiement, travail] | ||||
|
mit der Rückzahlung f/Dat in Verzug geraten (/ kommen) Finanzen | prendre du retard dans le remboursement | ||||
|
10 Minuten zu spät sein Verabredung, Verspätung | être en retard de dix minutes | ||||
|
Retard -s m retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f} |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Rückstand m, Zurückbleiben n -...stände; --; m retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f}; |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Verspätung f, Verzögerung -en f retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Rückstand {m}, das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f} |
retard -s m | Substantiv | |||
| Spätzündung f haben, Spätzünder m sein scherzhaft | voir du retard à l'allumage {m) | Redewendung | |||
|
unbabhängig verzögerter Überstromauslöser m |
déclencheur à maximum de courant à retard indépendant m | elektriz. | Substantiv | ||
|
Retardat -e n retard {m}: I. Verspätung {f}, Verzögerung {f}; II. Retardat {n} {alt} / Rückstand {m}; das Zurückbleiben {n}; III. {JUR} Retard {m} / Verzug {m} IV. {Technik} Retard {m} / Rückstellmoment {m}, Hebelstellung {f} zur Verringerung der Ganggeschwindigkeit von Uhren; V. Rückständigkeit {f}; |
retard -s m | Substantiv | |||
|
Der Zug ist mit zehn Minuten Verspätung angekommen. Verkehr | Le train est arrivé avec dix minutes de retard. | ||||
|
Euer Vater verspätet sich, Kinder, fangen wir also ohne ihn an. Familie, Essen | Votre père est en retard, mes enfants, commençons donc sans lui. | ||||
|
Er wäre um sieben Uhr gekommen, aber der Bus hatte Verspätung. Pünktlichkeit, Verkehr | Il serait venu à sept heures, mais le bus avait du retard. | ||||
|
Es hat einige Zeit gedauert, bis ich Dir zurückschreibe. Korrespondenz | C'est avec bien du retard que je réponds à ta lettre. | ||||
|
Mit etwas Verspätung meines herzlichsten Glückwünsche zu Deinem Geburtstag! Glückwünsche | Avec un peu de retard je t'envoie tous mes meilleurs vœux à l'occasion de ton anniversaire. | ||||
| Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.12.2025 1:03:21 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit | |||||
Französisch Deutsch Retard
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken