| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Rechnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
note f | | Substantiv | |
|
Dekl. Abrechnungsverfahren - n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Finanzen, Rechnung |
procédure d'apurement des comptes f | | Substantiv | |
|
Dekl. Rechnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
compte m | | Substantiv | |
|
Rechnung f |
facture f | | Substantiv | |
|
Rechnung tragen irreg. |
tenir compte | | Verb | |
|
Rechnung f |
addition f | | Substantiv | |
|
Dekl. Versicherung für fremde Rechnung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
assurance pour compte d'autrui f | jurJura, VerwaltungsprVerwaltungssprache, Versich.Versicherung, Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen, FiktionFiktion | Substantiv | |
|
die Kosten tragen
Geld, Rechnung |
supporter les frais | | Verb | |
|
eine Brille tragen |
porter des lunettes | | | |
|
auf fremde Rechnung |
pour le compte d'autrui | | | |
|
jmdn. zahlen lassen
Rechnung |
faire payer qn | | Verb | |
|
per Nachnahme
Rechnung |
contre remboursement | | Adverb | |
|
die Rechnung begleichen |
régler l'addition | | | |
|
unterstützen
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
wir werden tragen |
nous porterons | | | |
|
helle Kleidung tragen |
s'habiller en clair | | | |
|
Licht tragen |
phosphorer | | Verb | |
|
das Tragen von ...
(Kleidung, Gegenstand) |
le port de ... | | | |
|
Trauer tragen irreg.
Kleidung |
porter le deuil | | Verb | |
|
etw tragen irreg. |
porter qc | | Verb | |
|
tragen irreg.
allg. auch zoolo |
porter | zooloZoologie, allgallgemein | Verb | |
|
Dekl. Zahlungs-/Empfangsbestätigung -en f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Rechnung |
attestation de paiement f | | Substantiv | |
|
die Kapitänsbinde tragen
Fußball |
porter le brassard sportSport football | sportSport | Verb | |
|
festes Schuhwerk nneutrum tragen
Schuhe |
porter des chaussures solides | | Verb | |
|
schlechtes Schuhwerk tragen
Schuhe |
porter des mauvaises chaussures | | Verb | |
|
auf seine Rechnung kommen |
retrouver son compte | | Verb | |
|
einen Bart tragen
Personenbeschreibung |
porter une barbe | | Verb | |
|
Im September 1999 hatte sie entschieden, die Umstellung erst am 29. März 2002 durchzuführen, um den finanziellen Belastungen und der "Jahr-2000"-Problematik bei den betroffenen Unternehmen Rechnung zu tragen.www.admin.ch |
En septembre 1999, elle a décidé de ne procéder au changement que le 29 mars 2002 afin de ménager les entreprises concernées, qui devaient supporter les coûts du changement et qui étaient aux prises avec les problèmes informatiques du passage à l'an 2000.www.admin.ch | | | |
|
die Folgen seines Handelns tragen (/ akzeptieren)
Handeln, Verantwortung |
accepter les conséquences de ses actions | | | |
|
die Haare kurz tragen
Aussehen |
avoir les cheveux courts | | | |
|
Die beiden tragen die Verantwortung gemeinsam.
Verantwortung |
Il y a partage des responsabilités entre les deux. | | | |
|
die Haare offen tragen |
avoir les cheveux au vent | | | |
|
die Rechnung ohne den Wirt machen |
se tromper dans ses prévisions | figfigürlich, umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | Verb | |
|
Es ist ein Fehler in der Rechnung.
Irrtum; Restaurant |
Il y a une erreur dans l’addition. | | | |
|
Eulen nach Athen tragen irreg.
Redensart |
porter du bois à la forêt | | Verb | |
|
Auspuffgase tragen zur Erwärmung der Erdatmosphäre bei.
Umwelt |
Les gaz d'échappement contribuent au réchauffement de l'atmosphère terrestre. | | | |
|
bereit zum Tragen; von der Stange ugsumgangssprachlich
Kleidung |
prêt à porter | | Adjektiv, Adverb | |
|
Tragen Sie die Salbe zweimal täglich auf.
Behandlung, Arztbesuch |
Appliquez la pommade deux fois par jour. | | | |
|
die Koffer ins Zimmer tragen irreg. |
porter les valises dans la chambre | | Verb | |
|
die Koffer in das andere Zimmer tragen |
porter les valises dans l'autre chambre | | Verb | |
|
Die Revision trägt den neuen Datenschutzanforderungen Rechnung. |
La révision tient compte des nouveaux critères en matière de protection des données. | | | |
|
Damit wird einem weiteren Anliegen der am 1. Januar 1999 in der Schweiz eingeführten Bahnreform Rechnung getragen.www.admin.ch |
On tiendra compte ainsi d'un autre objectif de la réforme des chemins de fer, introduite en Suisse le 1er janvier 1999.www.admin.ch | | | |
|
Diesen Bedenken wird zu gegebener Zeit Rechnung getragen. |
Il sera tenu compte de ces inquiétudes en temps utile. | | | |
|
Die darüber hinausgehenden Kosten tragen die Kantone selber.www.admin.ch |
Les coûts qui dépassent ce montant seront donc à leur charge.www.admin.ch | | | |
|
Das nennt man Eulen nach Athen tragen. ffemininum
Redensart, Beurteilung |
Cela s'appelle, apporter de l'eau à la rivière. | | Redewendung | |
|
tragen irreg.
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
behaupten
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
Nutzerfreundliche Technologien tragen zu ökologischer und sicherer Mobilität bei.www.admin.ch |
Les technologies d’utilisation simple contribuent à rendre la mobilité plus écologique et plus sûre.www.admin.ch | | | |
|
intitulieren
intituler {Verb}: I. intitulieren / betiteln; II. s' intituler / den Titel tragen; |
intituler | | Verb | |
|
den Titel tragen irreg.
intituler {Verb}: I. intitulieren / betiteln; II. s' intituler / den Titel tragen; |
s' intituler | | Verb | |
|
etw ausbrüten figfigürlich, sich mit dem Gedanken tragen, etw zu tun
Absicht |
mijoter de faire qc figfigürlich | figfigürlich | | |
|
zur Schau tragen irreg.
arborer {Verb}: I. hissen; II. {fig.} zur Schau tragen; |
arborer | figfigürlich | Verb | |
|
soutenieren
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} soutenieren / unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} soutenieren / behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
beistehen
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
aufrechterhalten irreg.
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
soutenir | | Verb | |
|
Die Krankheit hat ihm einen Strich durch die Rechnung gemacht.
Lebenssituation |
La maladie lui a mis les bâtons dans les roues. | | Redewendung | |
|
einander beistehen irreg.
soutenir {Verb}: I. stützen; {voûte} tragen; {fig.}, {gouvernement, projet} unterstützen; {attaque, pression} aushalten; {conversation, opinion} aufrechterhalten; {prétendre} behaupten; {aider} beistehen; |
se soutenir | | Verb | |
|
seinen Stimmzettel in die Urne legen
seine Stimme beerdigen / zu Grabe tragen |
mettre son bulletin de vote dans l'urne | politPolitik, Verbrechersynd.privates Verbrechersyndikat, NGONicht Regierungsorganisationen, Manipul. Prakt.Manipulationspraktiken, AgendaAgenda | Verb | |
|
Früchte tragen irreg.
fructifier {Verb}: I. {Botanik} Früchte tragen; II. {übertragen} Zinsen bringen; Gewinn bringen; {fig.} Früchte tragen; |
fructifier | figfigürlich, botanBotanik | Verb | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 26.04.2024 21:42:10 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |