pauker.at

Französisch Deutsch Papiertüte, dem Papiersack

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
auf dem Laufenden au courant
Dekl. Papiertüte, Papiersack m
f
sac en papier, cornet
m
Substantiv
Papiersack ...säcke
m
sac en papier
m
Substantiv
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
dem Erdboden gelich machen raser
nur dem Namen nach seulement de nom
Leute aus dem Norden gens du Nord
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf dem Spiel stehen être en jeu
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
radfahren aller à bicyclette Verb
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
dem Erstbesten au premier venu
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
Papiertüte -n
f
sac en papier
m
Substantiv
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
unter dem Meeresspiegel au-dessous du niveau de la merAdjektiv, Adverb
über dem Meeresspiegel au-dessus du niveau de la merFiktionAdjektiv, Adverb
auf dem Dachboden au grenier
unter dem Herzen dans son sein
unter dem Deckmantel sous le couvert de
aus dem Effeff
Handeln
sur le bout du doigt figfig
vor dem Eingang devant l'entrée
über dem Durchschnitt
Statistik
supérieur à la moyenne
unter dem Mikroskop au microscope
mit dem Zug en train
dem Regen zusehen regarder tomber la pluieRedewendung
aus dem Westen d'ouest
vor dem Zubettgehen
n

Schlaf
avant d'aller au litSubstantiv
aus dem Tschad tchadien(ne) adj
aus dem Norden du nord
auf dem Fensterbrett
Lokalisation
sur le rebord de la fenêtre
einer dem anderen l'un à l'autre
auf dem Markt au marchéAdjektiv, Adverb
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
dem Alkohol verfallen Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 4:44:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken