pauker.at

Französisch Deutsch Name

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen
Son nom m'a échappé.
Dekl. eingetragener Name -n
m
prénom d'état civil
m
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. Name einer Organisationseinheit -n
m
nom d'une unité d'organisation
m
Substantiv
Dekl. Name einer Transfersyntax -n von ...taxen
m
nom de syntaxe de transfert
m
Substantiv
mein Name ist ... mon nom est ...
Name des Computers Informatix
mein Name ist ... je m'appelle ...
Wie ist Ihr Name? Comment vous appelez-vous?
Dieser Name klingt gut.
(klingen)
Ce nom sonne bien l'oreille).
das Kapitol (Name des Rathauses von Toulouse) le Capitole
Mein Name befindet sich nicht auf der Liste.
(befinden)
Mon nom figure pas sur la liste.
Der Name tut nichts zur Sache! / Der Name ist nicht ausschlaggebend.
Information
Le nom n'y fait rien.
Dekl. Ansehen, Rang m, Name m
n

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen {n}, Rang {m}, Name {m};
standing
m
Substantiv
sackerlot heiliger Name Gottes / sackerment entstellt aus Sakrament
sacre nome de Dieu: I. sackerlot / heiliger Name Gottes II. sackerlot {eher veraltet} / Ausruf der Verwunderung, des Erstaunens oder der Verwünschung;
sacre nome de Dieu / sacrement, sacrémentAdjektiv
Dekl. Steckenpferd -e
n

dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen;
dada
m
figSubstantiv
Dekl. Name -n
m
nom
m
Substantiv
Dekl. Dada [s]
m

dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen;
dada
m
kunstSubstantiv
Dekl. Bau
m

terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse;
terrier
m
allgSubstantiv
Dekl. Abgeschiedenheit
f

solitude {f}: I. Solitude {f} und Solitüde {f} / Einsamkeit {f}; II. {übertragen} Solitude {f} und Solitüde {f} / Abgeschiedenheit {f}; III. Solitude {f} und Solitüde {f} / Name von Schlössern;
solitude
f
übertr.Substantiv
Dekl. Geschlechtsbeiname -n
m

cognome {m}: I. Kognomen {n} / dem römischen Vor- und Geschlechtsnamen beigegebener Name, z. B. Gaius Iulius Caesar; Geschlechtsbeiname {m};
cognome
m
Substantiv
Dekl. Kognomen - und ...mina
n

cognome {m}: I. Kognomen {n} / dem römischen Vor- und Geschlechtsnamen beigegebener Name, z. B. Gaius Iulius Caesar; Geschlechtsbeiname {m};
cognome
m
Substantiv
Dekl. Philharmonie ...ien
f

philharmonie {f}: I. Philharmonie {f} / Name philharmonischer Orchester oder musikalischer Gesellschaften; II. Philharmonie {f} / Gebäude mit einem Konzertsaal eines philharmonischen Orchesters;
philharmonie
f
musikSubstantiv
Kristiania auch Christiania
m

Christiania {m}: I. Christiania auch Kristiania {alt} {m} / ehemaliger Name der norwegischen Hauptstadt Oslo 1624 - 1924; II. {Sport} Kristiania {m} / Querschwung beim Skilauf;
Christiania ou KristianiasportSubstantiv
Dekl. Kurzzeichen -
n

signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
Substantiv
Dekl. Unterschrift -en
f

signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. {Druckw.} Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
Substantiv
Dekl. Signatur -en
f

signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. {Druckw.} Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
allg, Druckw.Substantiv
Interlingue neuzeitlich
f

interlingue {f}: I. Interlingue {f}, neuerer Name für die Welthilfssprache Occidental;
interlingue
f
neuzeitl.Substantiv
Dekl. Jahwe auch Jahve --
m

Yahvé {m}: I. {Religion} Jahwe, Jahve / Name Gottes im Alten Testament;
Yahvé
m
religSubstantiv
Dekl. Stigmonym -e
n

stigmonyme {m}: I. Stigmonym {n} / durch Punkt oder Sternchen (teilweiser) ersetzter Name;
stigmonyme
m
Substantiv
Dekl. Orplid
n

orplid {m}: I. Orplid {n} (von Mörike und seinen Freunden erfundener Name) Wunsch- und Märcheninsel;
orplid
m
Kunstw.Substantiv
Dekl. Status
m

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen, Rang, Name;
standing
m
wirtsSubstantiv
Dekl. Stellung -en
f

standing {m}: I. {Wirtschaft} Stellung {f}, Status {m}; II. Standing {n} / englische Bezeichnung für Ansehen, Rang, Name;
standing
m
Substantiv
Dekl. Favorite -n
f

favorite {f}: I. Favorite {f} {veraltet} / Liebling {m} (an eine Frau gerichtet), Favoritin {f} II. Favorite {f} / Name mehrerer Lustschlösser des 18. Jahrhunderts;
favorite
f
altm, allgSubstantiv
Sylvanit
n

sylvanit[e] {m}: I. Sylvanit {n} / nach dem lateinischen Name Transilvania für Siebenbürgen: stahlgraues, silberweißes oder gelbes, metallisch glänzendes Mineral;
sylvanit[e]
m
Miner.Substantiv
Rhodesien
Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
RhodésienSubstantiv
rhodesisch
Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
rhodésienAdjektiv
Rhodesier
m

Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
rhodésien
m
Substantiv
Rhodesierin
Rhodésien, {m}, {Adj.}, {Nomen}; rhodésien {f}, {Adj.}, {Nomen}: I. Rhodesien / nach Cecil Rhodes, der frühere Name von Simbabwe; II. rhodesisch {Adj.}; III. Rhodesierin {f}, weibliche Form zu Rhodesier / Einwohner Rhodesiens;
rhodésienne
f
Substantiv
Dekl. Stecken -
m

dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen;
dada
m
Substantiv
Dekl. Hottehü -s
n

dada {m} {Kindersprache ursprünglich lautmalend}: I. Hottehü {n}; dada {m}: II. Tick {m}, Fimmel {m}; Stecken {m} / Steckenpferd in Redewendungen; III. dada {Adj.} {Kunst} / Dada {m} {Kunst}, a) programmatisches Schlagwort des Dadaismus; b) Name für die verschiedenen dadaistischen Gruppierungen;
dada
m
Substantiv
vorbildlich
canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur;
canoniqueAdjektiv
Dekl. Terrier -
m

terrier {m}: I. Bau {m} eines Tiers; II. Terrier {m} / kleiner bis mittelgroßer Jagdhund mit zahlreichen Rassen, z. B. Airedaleterrier, die unteranderem den Hasen und Kaninchen in ihren Bau folgen, diese kommen meist von alleine nicht heraus von daher auch der Name der Hunderasse;
terrier
m
zooloSubstantiv
(rechts-)bestimmungsgemäß
canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; (rechts-)bestimmungsgemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur;
canoniquejur, kath. KircheAdjektiv
rechtsbestimmend
canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; (rechts-)bestimmungsgemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur;
canoniquejur, kath. KircheAdjektiv
Kanonik
f

canonique {Adj.}, {f} {Nomen}: I.kanonisch / als Vorbild dienend; vorbildlich; II. {katholische Kirche} kanonisch / den kirchlichen (Rechts-)Bestimmungen gemäß; rechtsbestimmend; (rechts-)bestimmungsgemäß; III. {Musik} kanonisch / den Kanon betreffend, ihm entsprechend, nach den musikalischen Gesetzen des Kanons gestaltet; IV. Kanonik {f} / Name der Logik bei Epikur;
canonique
f
Substantiv
Dekl. Favorit m, Favoritin f
m

favori {m} / favorite {f}: I. Favorite {f} {veraltet} / Liebling {m} (an eine Frau gerichtet), Favoritin {f} II. Favorite {f} / Name mehrerer Lustschlösser des 18. Jahrhunderts; III. Favorit {m} / jemand, der bevorzugt, anderen vorgezogen wird; begünstigte Person {f}, Günstling {m}; Geliebter {m} IV. Favorit {m} / Teilnehmer an einem Wettbewerb, mit den größten Aussichten auf den Sieg;
favori m, favorite
f
Substantiv
Dekl. Insulinde Malaiischer Archipel
f

Insulinde {f}: I. Insulinde {f} / Name für die Inselwelt des Malaiischen Archipels; geprägt durch den niederländischen Schriftsteller Multatuli 1820-1887; {eingedeutscht} Inselindien, weitere Namen: Ostindische Inseln, Indischer Archipel, Ostindischer Archipel, im engl. neuzeitlich: maritimes Südostasien; II. {Botanik} Insulinde {f} / Tulpenzwiebelart; III. {Schiffe} Insulinde {f} / sich von selbst aufrichtendes Rettungsboot;
l'Insulinde archipel Malaise
f
botan, allg, Schiffsb.Substantiv
Dekl. Günstling -e
m

favori {m} / favorite {f}: I. Favorite {f} {veraltet} / Liebling {m} (an eine Frau gerichtet), Favoritin {f} II. Favorite {f} / Name mehrerer Lustschlösser des 18. Jahrhunderts; III. Favorit {m} / jemand, der bevorzugt, anderen vorgezogen wird; begünstigte Person {f}, Günstling {m}; Geliebter {m} IV. Favorit {m} / Teilnehmer an einem Wettbewerb, mit den größten Aussichten auf den Sieg;
favori
m
Substantiv
Dekl. Bevorzugte bevorzugte Person -n
m

favori {m} / favorite {f}: I. Favorite {f} {veraltet} / Liebling {m} (an eine Frau gerichtet), Favoritin {f} II. Favorite {f} / Name mehrerer Lustschlösser des 18. Jahrhunderts; III. Favorit {m} / jemand, der bevorzugt, anderen vorgezogen wird; begünstigte Person {f}, Günstling {m}; Geliebter {m} IV. Favorit {m} / Teilnehmer an einem Wettbewerb, mit den größten Aussichten auf den Sieg;
favori
m
Substantiv
Dekl. Namenszug ...züge
signature {f}: I. Signatur {f} / Kurzzeichen {n} als Aufschrift oder Unterschrift {f}, Namenszug {m}; II. Signatur {f} / Kennzeichen {n} auf Gegenständen aller Art, besonders beim Versand; III. Signatur {f} / Name (auch abgekürzt) oder Zeichen von Künstlern auf ihrem Werk; IV. Signatur {f} / Nummer (meist in Verbindung mit Buchstaben) des Buches, unter der es im Magazin einer Bibliothek zu finden ist und die im Katalog hinter dem betreffenden Buchtitel vermerkt ist; V. Signatur {f} / kartografisches Zeichen zur lage-, richtungs- oder formgerechten, dem Maßstab angepassten Darstellung von Dingen und Gegenständen; VI. Signatur {f} / Ziffer oder Buchstabe zur Bezeichnung der Reihenfolge der Bogen einer Druckschrift (Bogennummer);
signature
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.04.2024 0:52:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken