Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
Dekl. Mangel an Tiefe (oder} Tiefgründigkeit m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manque de profondeur m
fig figürlich Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
anhäufen
capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
an alle
à tous
mangeln an
manquer de
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
an Dich
à toi
Dekl. Tiefe, Tiefgründigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
profondeur f
Substantiv
Dekl. Mangel Mängel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carence f
manque
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
an Karies leiden
avoir des caries
er probiert an
il essaye
an Verstopfung leiden
être constipé,e
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
aus Mangel an ...
manque de ...
Mangel an Vorbildern m
manque de repères m
Substantiv
Mangel an Feingefühl m
manque de finesse m
Substantiv
Mangel an Taktgefühl m
manque de délicatesse m
Substantiv
Mangel an Sorgfalt m
manque de soin m
Substantiv
Mangel an Leitbildern m
manque de repères m
Substantiv
Mangel an Disziplin m
manque de discipline m
Substantiv
Mangel an Erfolg m
manque de succès m
Substantiv
anschmieren
barbouiller Verb
anrosten
commencer à rouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
Mangel m
défaut m
Substantiv
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
an den anderen Tagen
les autres jours
von nun an, künftig
désormais
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
sich an jdm rächen
se venger sur qn
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
aus Mangel an; mangels
faute de Adverb
aus Mangel an Beweisen
par manque de preuves recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Redewendung
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
Mangel m maskulinum an erschwinglichem Wohnraum
pénurie f femininum de logements abordables Substantiv
anzetteln
ourdir Verb
anbieten irreg.
présenter chaise , mets
Verb
anschaffen
acheter Verb
anstecken
contaminer personne
Verb
jährlich
par an Adverb
jmdn. angreifen irreg.
s'en prendre à qn Verb
erkrankt an
atteint, -e de
anekeln Reaktion
débecter Verb
teilnehmen an
participer à Verb
angehängt an
qc. attaché à
(an-)gekleidet
habillée
denken an
penser à
anstecken
être contagieux m maskulinum , être contagieuse Verb
anwidern Reaktion
débecter Verb
liegen an irreg.
tenir à dépendre de Verb
Dekl. Grundbesitz m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
bienfonds biens-fonds m
recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.12.2025 21:02:22 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17