Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
Dekl. Mangel an Tiefe (oder} Tiefgründigkeit m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
manque de profondeur m
fig figürlich Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
anhäufen
capitaliser Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
an alle
à tous
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
mangeln an
manquer de
an Dich
à toi
Dekl. Tiefe, Tiefgründigkeit f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
profondeur f
Substantiv
Dekl. Mangel Mängel m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
carence f
manque
Substantiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
Mangel an Feingefühl m
manque de finesse m
Substantiv
er probiert an
il essaye
an Verstopfung leiden
être constipé,e
Mangel an Leitbildern m
manque de repères m
Substantiv
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
Mangel an Vorbildern m
manque de repères m
Substantiv
Mangel an Erfolg m
manque de succès m
Substantiv
an Karies leiden
avoir des caries
Mangel an Sorgfalt m
manque de soin m
Substantiv
Mangel an Taktgefühl m
manque de délicatesse m
Substantiv
aus Mangel an ...
manque de ...
Mangel an Disziplin m
manque de discipline m
Substantiv
anschmieren
barbouiller Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
anrosten
commencer à rouiller Verb
Mangel m
défaut m
Substantiv
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
aus Mangel an; mangels
faute de Adverb
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
an den Zitzen saugen
téter aux tétines Verb
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
der Läufer an der Spitze
le coureur de tête
sich an jdm rächen
se venger sur qn
aus Mangel an Beweisen
par manque de preuves recht Recht , jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion Redewendung
von nun an, künftig
désormais
Dekl. Versicherung an Eides statt f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
attestation de témoin f
jur Jura , Rechtsw. Rechtswort , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat , Verwaltungsfachang. verwaltungsfachangestellte im Allgemeinen , Fiktion Fiktion , RA Rechtsanwälte Substantiv
Neujahrsnacht f
Silvester
nuit du nouvel an f
Substantiv
an den anderen Tagen
les autres jours
Mangel m maskulinum an erschwinglichem Wohnraum
pénurie f femininum de logements abordables Substantiv
Beteiligung an einer kriminellen Vereinigung f
participation à une organisation f
Privatpers. Privatpersonen , Verbrechersynd. privates Verbrechersyndikat Substantiv
anbieten irreg.
présenter chaise , mets
Verb
anschimmeln
commencer à moisir Verb
anstecken
contaminer personne
Verb
anlaufen
commencer film Film , TV TV, Fernsehen Verb
anschaffen
acheter Verb
anzetteln
ourdir Verb
jmdn. angreifen irreg.
s'en prendre à qn Verb
erkrankt an
atteint, -e de
anwidern Reaktion
débecter Verb
anekeln Reaktion
débecter Verb
andrehen
refiler umgsp Umgangssprache Verb
angehängt an
qc. attaché à
(an-)gekleidet
habillée
denken an
penser à
anschalten
brancher allumer
Verb Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.04.2024 21:23:38 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17