pauker.at

Französisch Deutsch Krümmung, dem Krümmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Buchhaltung f; Rechnungswesen n
f
comptabilité
f
finan, Komm.Substantiv
krümmen cambrer Verb
Dekl. Regelung, das Regeln n -en, --
f
commande à asservissement -s
f
technSubstantiv
Dekl. Pracht f, Prunk m - faste ²
m
Substantiv
Dekl. Begleitung, das Begleiten -en; --
f
compagnie
f
Substantiv
Dekl. Sperrung, das Sperren -en, --
f
blocage
m

d'un compte en banque
finan, VerwaltungsprSubstantiv
krümmen, umkrempeln; zusammenfalten replier
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
auf dem Laufenden au courant
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
Dekl. Bauch, Bäuchlein n Bäuche, -
m
brioche
m

fam.
umgsp, übertr.Substantiv
Angst vor dem Tod haben, den Tod fürchten craindre la mort
Leiche aus dem Moor
f
momie des tourbières
f
Substantiv
utner dem Vorwand von sous le couvert defigRedewendung
auf dem Spiel stehen être en jeu
aus dem Spiel heraus
Fußball
à suite d'une action dans jeu football
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
Leute aus dem Norden gens du Nord
nur dem Namen nach seulement de nom
dem Erdboden gelich machen raser
dem Tod von der Schippe springen, dem Tod ein Schnippchen schlagen faire la nique à la mortRedewendung
sich krümmen vor Lachen se tordre de rireVerb
mit dem Mut der Verzweiflung
Gefühle
avec l'ardeur du désespoir
radfahren aller à bicyclette Verb
Dekl. Leitungsunterbrechung f; Abstellen n des Telefons -en, --
f

Telefon
coupure de téléphone
f
Substantiv
Dekl. Siesta -s
f

sieste {f}: I. Siesta {f} / Ruhepause nach dem Essen; Mittagsschlaf {m};
sieste
f
Substantiv
in dem auquel = à lequel
dem Schicksal entkommen conjurer le sort Verb
dem Erstbesten au premier venu
Dekl. Krümmung, das Krümmen -en; --
f

incurvation {f}: I. Inkurvation / das Biegen, das Krümmen, Biegung {f}, Krümmung {f};
incurvation -s
f
Substantiv
Hast du Angst vor dem Tod? As-tu peur de la mort ?
sich krümmen
se recroqueviller {Verb}: I. {papier} zusammenschrumpfen; {personne} sich krümmen;
se recroqueviller Verb
Aus dem Foto ist nichts geworden.
Ergebnis
La photo est ratée.
kein Dach über dem Kopf haben
Wohnen
être à la rue, être sans abri
den Tisch mit dem Schwamm putzen nettoyer la table à l'éponge
mit dem Finger auf jdn/etw zeigen montrer qn/qc du doigt
zusammenschrumpfen
se recroqueviller {Verb}: I. {papier} zusammenschrumpfen; {personne} sich krümmen;
se recroqueviller Verb
bei der Ortschaft/Stelle mit dem Flurnamen au lieu-dit
Es müsste mit dem Teufel zugehen, wenn ...
Einschätzung
Ce serait vraiment le diable si ...
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg.
Verhalten
Il évite cette affaire.
mit dem Schiff par bateau
auf dem Luftweg par voie aérienneaviatRedewendung
Wehe dem, der ... !
Warnung
Malheur à celui qui ...
über dem Durchschnitt au-dessus de la moyenne
auf dem Höhepunkt au plus fort de
dem Wind ausgesetzt exposé au(x) vent(s)
bei dem/der ...
Lokalisation
chez le/la ...
dem Volumen nach en volumeAdjektiv, Adverb
dem erst besten à tout venantRedewendung
dem Alkohol verfallen Konjugieren sombrer dans l'alcool Verb
Dekl. Pfote, Lauf m
f
patte
f
Substantiv
Dekl. Stadtrand m, Umland n
m
périphérie
f
Substantiv
auf dem Boden à ou par terre
Dekl. Suchanzeige f, Steckbrief m
f
Satz
avis de recherche
m
Satz
Substantiv
Dekl. Gepäckaufbewahrung f, Gepäckaufbewahrungsraum m
f
consigne
f

gare
Substantiv
auf dem Tisch
Lokalisation
sur la table
auf dem Gang sur le palierAdjektiv, Adverb
mit dem Fahrrad à vélo
unter dem Deckmantel sous le couvert de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.04.2024 10:09:03
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken