Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
nett, mir geantwortet zu haben Korrespondenz
gentil de m'avoir répondu
auf einen Brief antworten Korrespondenz
répondre à une lettre Verb
Dekl. Korrespondenz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance f
Substantiv
für die Erledigung der Korrespondenz zuständig sein Verantwortung
être responsable de la correspondance
damit wir Ihnen Bescheid geben können Korrespondenz , Information
afin qu'on puisse vous prévenir
In der Hoffnung (/ Erwartung), bald wieder von Ihnen zu hören ... Korrespondenz
Dans l'attente de vos nouvelles très bientôt ...
Dekl. Korrespondenz -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier -s m
Substantiv
Dekl. Anschluss m maskulinum , Anschlusszug m maskulinum nach ...schlüsse, ...züge m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance pour f
Substantiv
Dekl. Briefwechsel, Schriftverkehr m maskulinum m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance f
Substantiv
▶ Dekl. Post f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier m
Substantiv
Dekl. Postsachen -- f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier m
Substantiv
mit jdm Briefe schreiben Korrespondenz
correspondre avec qn
Dekl. Briefkopf ...köpfe m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Korrespondenz
en-tête (de lettre) m
Substantiv
Wir bitten um Ihr Verständnis. Entschuldigung , Korrespondenz , Mitteilung
Nous vous demandons de bien vouloir nos excuser.
Dekl. Entsprechung -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance f
Substantiv
Dekl. Kurier -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier -s m
milit Militär , polit Politik , Verwaltungspr Verwaltungssprache , pol. i. übertr. S. Politik im übertragenen Sinn , Beruf Beruf Substantiv
Briefschreiber m maskulinum , Brieffreund m
Korrespondenz
correspondant m
Substantiv
Er schreibt einen Brief. Korrespondenz
Il écrit une lettre.
Er beantwortet den Brief seines Freundes. Korrespondenz
Il répondit à la lettre de son ami.
Brieffreundschaft f
Korrespondenz
amitié par correspondance f
Substantiv
Anlage f femininum [beigefügte Dokumente in einem Schreiben] Korrespondenz
Documents joints.
Ich schreibe einen Brief. Korrespondenz
J'écris une lettre.
die Briefe, die sie sich geschrieben haben Korrespondenz
les lettres qu'ils se sont écrites
Wir erwarten Ihre Post. Korrespondenz
Nous attendons votre courrier.
Ich habe Ihren Brief vom ... erhalten Korrespondenz
J'ai bien reçu votre lettre du ...
Hier, der Brief, den sie geschrieben hat. Korrespondenz
Voici la lettre qu'elle a écrite.
Das ist der schönste Brief, den er geschrieben hat. Korrespondenz
C'est la plus belle lettre qu'il ait écrite.
ein Brief aus ... Korrespondenz
une lettre de ...
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort. Korrespondenz
Je vous remercie d'avance de votre réponse.
Er hat mir geschrieben und mir gedankt. Korrespondenz
Il m'a écrit et m'a remercié.
Ich habe mich sehr über Deinen Brief gefreut, und danke Dir sehr dafür! Korrespondenz
Ta lettre m'a fait grand plaisir, je t'en remercie vivement.
Schreib den Brief so, dass man ihn lesen kann. Korrespondenz
Écris la lettre de façon à ce qu'on puisse la lire.
Entschuldige meine schlechte Schrift. Korrespondenz
Excuse mon écriture lamentable.
Mit freundlichen Grüßen, ... Korrespondenz
Les salutations distinguées ...
Du kannst in Französisch schreiben. Korrespondenz
Tu peux écrire en francais.
Ich habe Deine Karte bekommen, über die ich mich sehr gefreut habe. Korrespondenz
Je viens de recevoir ta carte qui m'a beaucoup fait plaisir.
Ein paar Zeilen, um zu erfahren, was du so machst. Korrespondenz
Un petit mot pour te demander ce que tu deviens.
Vielen Dank für Deinen langen Brief! Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
Ich kann der Versuchung nicht widerstehen, Dir dieses Gedicht zu schicken. Korrespondenz
Je ne peux résister à la tentation de t'envoyer ce poème.
Das ist lieb von Dir, mir einen so netten Brief zurückzuschreiben! Korrespondenz
Comme c'est gentil de ta part de me répondre une si gentille lettre.
Es ist einige Zeit vergangen, seit ich Dir zuletzt geschrieben habe. Korrespondenz
Bien de temps s'est écoulé depuis la dernière fois que je t'ai écrit.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe! Korrespondenz
Merci d'avance pour votre aide.
Dekl. Poststempel - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Korrespondenz
cachet de poste -s m
Substantiv
Es hat einige Zeit gedauert, bis ich Dir zurückschreibe. Korrespondenz
C'est avec bien du retard que je réponds à ta lettre.
Was ist los? Ich habe schon sehr lange nichts mehr von Dir gehört. Korrespondenz
Que se passe-t-il? Voici très longtemps que je n'ai reçu de tes nouvelles.
Es tut mir leid, dass ich Dir nicht eher geschrieben habe. Korrespondenz
Je suis vraiment désolé(e) de ne pas t'avoir écrit auparavant.
Einige dieser Briefe sind unleserlich. Korrespondenz
Quelques-unes de ces lettres sont illisibles.
Wenn du sie dir nicht besorgen kannst, wäre es mir ein Vergnügen, sie dir zu schicken. Angebot , Korrespondenz
Si tu ne peux te les procurer, je me ferai un plaisir de te les expédier.
Mit freundlichen Grüßen Briefschluss , Korrespondenz
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes/nos sentiments distingués/respectueux
Mit freundlichen Grüßen, ... Korrespondenz , Briefschluss
Veuillez agréer Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
Danke im Voraus! Dank , Korrespondenz
Merci d'avance !
Ich hoffe, dass ich zur Klärung der Dinge beitragen konnte. Korrespondenz , Konflikt
J'espère avoir contribué à clarifier les choses.
Ich hoffe, Sie bald wieder zu sehen. Abschied , Korrespondenz
J'espère vous revoir bientôt.
Ich höre jetzt mal auf zu schreiben, und hoffe, bald von Dir zu hören. Korrespondenz , Briefschluss
J'arrête ma lettre ici, en espérant recevoir bientôt de tes nouvelles.
Danke für Ihr Verständnis. Korrespondenz , Mitteilung
Merci de votre compréhension.
Könnten Sie mir mitteilen ... Korrespondenz , Information
Veuillez me communiquer ...
Sie haben sich oft geschrieben. Korrespondenz / (schreiben)
Ils se sont écrit souvent.
Ich beende meinen Brief mit herzlichen Grüßen an Dich und hoffe, dass du mir bald antwortest. Korrespondenz , Briefschluss
J'arrête ma lettre ici en t'envoyant mes meilleures amitiés et en espérant que tu me répondras vite.
Du hast versprochen, mir zu schreiben. Korrespondenz , Versprechen
Tu as promis de m'écrire. Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.07.2025 2:12:04 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 2