pauker.at

Französisch Deutsch Korrespondenz

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
auf einen Brief antworten
Korrespondenz
répondre à une lettre Verb
nett, mir geantwortet zu haben
Korrespondenz
gentil de m'avoir répondu
Dekl. Korrespondenz -en
f

correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance
f
Substantiv
für die Erledigung der Korrespondenz zuständig sein
Verantwortung
être responsable de la correspondance
damit wir Ihnen Bescheid geben können
Korrespondenz, Information
afin qu'on puisse vous prévenir
In der Hoffnung (/ Erwartung), bald wieder von Ihnen zu hören ...
Korrespondenz
Dans l'attente de vos nouvelles très bientôt ...
Dekl. Korrespondenz -en
f

courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier -s
m
Substantiv
Dekl. Briefwechsel, Schriftverkehr m
m

correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance
f
Substantiv
Dekl. Post
f

courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier
m
Substantiv
Dekl. Postsachen --
f, pl

courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier
m
Substantiv
mit jdm Briefe schreiben
Korrespondenz
correspondre avec qn
Dekl. Briefkopf ...köpfe
m

Korrespondenz
en-tête (de lettre)
m
Substantiv
Wir bitten um Ihr Verständnis.
Entschuldigung, Korrespondenz, Mitteilung
Nous vous demandons de bien vouloir nos excuser.
Dekl. Entsprechung -en
f

correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance
f
Substantiv
Dekl. Anschluss m, Anschlusszug m nach ...schlüsse, ...züge
m

correspondance {f}: I. Korrespondenz {f} / Übereinstimmung {f}; II. {chemin de fer} Anschluss {m}; III. {lettres} Korrespondenz {f} / Briefwechsel {m}, Briefaustausch {m}, Briefverkehr {m}; IV. {journal} Korrespondenz {f} / Beitrag eines Korrespondenten in einer Zeitung;
correspondance pour
f
Substantiv
Dekl. Kurier -e
m

courrier {m}: I. Kurier {m} / jmd., der im Auftrag, Dienst der Verwaltungsangestelten des Staates, beim Militär oder Ähnliches wichtige Nachrichten, Informationen überbringt; Eilbote (im diplomatischen Dienst); II. Post {f}, Korrespondenz {f};
courrier -s
m
milit, polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., BerufSubstantiv
Er hat mir geschrieben und mir gedankt.
Korrespondenz
Il m'a écrit et m'a remercié.
Er schreibt einen Brief.
Korrespondenz
Il écrit une lettre.
Einige dieser Briefe sind unleserlich.
Korrespondenz
Quelques-unes de ces lettres sont illisibles.
Hier, der Brief, den sie geschrieben hat.
Korrespondenz
Voici la lettre qu'elle a écrite.
Wir erwarten Ihre Post.
Korrespondenz
Nous attendons votre courrier.
die Briefe, die sie sich geschrieben haben
Korrespondenz
les lettres qu'ils se sont écrites
Es tut mir leid, dass ich Dir nicht eher geschrieben habe.
Korrespondenz
Je suis vraiment désolé(e) de ne pas t'avoir écrit auparavant.
Ich habe Ihren Brief vom ... erhalten
Korrespondenz
J'ai bien reçu votre lettre du ...
Ich schreibe einen Brief.
Korrespondenz
J'écris une lettre.
Ich danke Ihnen im Voraus für Ihre Antwort.
Korrespondenz
Je vous remercie d'avance de votre réponse.
Das ist der schönste Brief, den er geschrieben hat.
Korrespondenz
C'est la plus belle lettre qu'il ait écrite.
Schreib den Brief so, dass man ihn lesen kann.
Korrespondenz
Écris la lettre de façon à ce qu'on puisse la lire.
Anlage f [beigefügte Dokumente in einem Schreiben]
Korrespondenz
Documents joints.
Briefschreiber m, Brieffreund
m

Korrespondenz
correspondant
m
Substantiv
Was ist los? Ich habe schon sehr lange nichts mehr von Dir gehört.
Korrespondenz
Que se passe-t-il? Voici très longtemps que je n'ai reçu de tes nouvelles.
Er beantwortet den Brief seines Freundes.
Korrespondenz
Il répondit à la lettre de son ami.
Ein paar Zeilen, um zu erfahren, was du so machst.
Korrespondenz
Un petit mot pour te demander ce que tu deviens.
Ich kann der Versuchung nicht widerstehen, Dir dieses Gedicht zu schicken.
Korrespondenz
Je ne peux résister à la tentation de t'envoyer ce poème.
Vielen Dank für Deinen langen Brief!
Korrespondenz
Je te remercie de ta longue lettre.
Ich habe mich sehr über Deinen Brief gefreut, und danke Dir sehr dafür!
Korrespondenz
Ta lettre m'a fait grand plaisir, je t'en remercie vivement.
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Korrespondenz
Merci d'avance pour votre aide.
Dekl. Poststempel -
m

Korrespondenz
cachet de poste -s
m
Substantiv
Entschuldige meine schlechte Schrift.
Korrespondenz
Excuse mon écriture lamentable.
Es hat einige Zeit gedauert, bis ich Dir zurückschreibe.
Korrespondenz
C'est avec bien du retard que je réponds à ta lettre.
Es ist einige Zeit vergangen, seit ich Dir zuletzt geschrieben habe.
Korrespondenz
Bien de temps s'est écoulé depuis la dernière fois que je t'ai écrit.
Das ist lieb von Dir, mir einen so netten Brief zurückzuschreiben!
Korrespondenz
Comme c'est gentil de ta part de me répondre une si gentille lettre.
Du kannst in Französisch schreiben.
Korrespondenz
Tu peux écrire en francais.
Mit freundlichen Grüßen, ...
Korrespondenz
Les salutations distinguées ...
Ich habe Deine Karte bekommen, über die ich mich sehr gefreut habe.
Korrespondenz
Je viens de recevoir ta carte qui m'a beaucoup fait plaisir.
ein Brief aus ...
Korrespondenz
une lettre de ...
Brieffreundschaft
f

Korrespondenz
amitié par correspondance
f
Substantiv
Unsere Antworten (/ Briefe) haben sich gekreuzt.
Kommunikation, Korrespondenz
Nos réponses (/ lettres) se sont croisées.
Danke für Ihr Verständnis.
Korrespondenz, Mitteilung
Merci de votre compréhension.
Sie haben sich oft geschrieben.
Korrespondenz / (schreiben)
Ils se sont écrit souvent.
Ich hoffe, Sie bald wieder zu sehen.
Abschied, Korrespondenz
J'espère vous revoir bientôt.
Mit freundlichen Grüßen
Briefschluss, Korrespondenz
Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes/nos sentiments distingués/respectueux
Könnten Sie mir mitteilen ...
Korrespondenz, Information
Veuillez me communiquer ...
in Erwartung Ihrer/deiner Nachricht
Korrespondenz, Briefschluss
en espérant vous/te lire bientôt
Zu meinem Bedauern muss ich Ihnen mitteilen ...
Mitteilung, Korrespondenz
J'ai le regret de vous informer ...
Mit freundlichen Grüßen, ...
Korrespondenz, Briefschluss
Veuillez agréer Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
Ich höre jetzt mal auf zu schreiben, und hoffe, bald von Dir zu hören.
Korrespondenz, Briefschluss
J'arrête ma lettre ici, en espérant recevoir bientôt de tes nouvelles.
Ich beende meinen Brief mit herzlichen Grüßen an Dich und hoffe, dass du mir bald antwortest.
Korrespondenz, Briefschluss
J'arrête ma lettre ici en t'envoyant mes meilleures amitiés et en espérant que tu me répondras vite.
Rückumschlag m, adressierter Freiumschlag
m

Brief, Korrespondenz
enveloppe f réponseSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.03.2024 12:22:37
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken