Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
grünen
verdoyer Verb
Alles im grünen Bereich. / Alles im Fluss.
Tout baigne. fig figürlich , übertr. übertragen Redewendung
Dekl. (Salat-)Schüssel -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
saladier m}: I. Salatiere {f} / Salatschüssel {f};
saladier m
Substantiv
den Salat anmachen Zubereitung
assaisonner la salade
Salat nach Nizzaart
salade niçoise f
Substantiv
den Salat anrichten Zubereitung
fatiguer la salade
Dekl. die Grünen m, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
les verts m, pl
polit Politik Substantiv
Dekl. Lokal im Grünen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
guinguette f
Substantiv
mit grünen Augen Personenbeschreibung
aux yeux verts
auf der grünen Wiese Ortsangabe
en pleine nature
Nizzasalat m maskulinum , Nizza-Salat m
salade niçoise f
Substantiv
gemischter Salat m
salade composée f
Substantiv
Salat anpflanzen
faire pousser des salades Verb
M. und M. sind es, die ihn ( = den Salat) gemacht haben. Essen
C'est M. + M., qui l'ont faite ( = la salade).
Kühe, die auf grünen Weiden grasen
des vaches qui paissent dans de verts pâturages
Die Grünen haben an Stimmen gewonnen. Wahlen
Les écolos ont gagné des voix.
Er kommt auf keinen grünen Zweig. fig figürlich Lebenssituation
Il n'ira jamais bien loin. ugs umgangssprachlich fig figürlich
Dekl. Grünzeug n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz verdure {f}: I. Verdure {f} / Pflanzen darstellender Wandteppich in grünen Farben, 15. bis 17. Jahrhundert; II. Verdure {f} / das Grün; III. {übertragen} Grünzeug {n};
verdure f
Satz übertr. übertragen Substantiv
etw über den grünen Klee loben, etw über alle Maßen loben Lob
louer qc au-delà de toute mésure
Er sieht es vom Schreibtisch (/ grünen Tisch) aus. Überlegung , Kritik
Il le voit sur le papier.
Wer hat den Salat Niçoise gemacht? Zubereitung , Essen
Qui a fait la salade niçoise ?
Der Salat ist nicht frisch. Essen , Einkauf
La salade n'est pas fraîche.
Dieser konnte sich allerdings am Markt nicht durchsetzen: Da die Absorptionsspektren der verschiedenen Schichten nicht scharf genug abgetrennt waren, wird ein Teil des grünen und roten Lichts bereits in der blau-empfindlichen Schicht absorbiert – als Resultat verwischen die Farben, und die Lichtempfindlichkeit ist dadurch sogar tiefer als bei gewöhnlichen Lichtsensoren. www.admin.ch
Néanmoins, celui-ci n’a pas su s’imposer sur le marché : puisque les spectres absorbants des différentes couches n’étaient pas suffisamment séparés, une partie de la lumière verte et rouge était déjà absorbée par la couche sensible au bleu. Résultat : des couleurs qui s’estompent et une sensibilité à la lumière qui s’avère même inférieure à celle des capteurs de lumière habituels. www.admin.ch
Dekl. Verdure -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
verdure {f}: I. Verdure {f} / Pflanzen darstellender Wandteppich in grünen Farben, 15. bis 17. Jahrhundert; II. Verdure {f} / das Grün; III. {übertragen} Grünzeug {n};
verdure f
Substantiv
Dekl. Eintönigkeit -n; III. ohne Plural; f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grisaille {f}: I. Eintönigkeit {f}; II. Grisaille {f} / Malerei in grauen (auch braunen oder grünen) Farbtönen; III. Grisaille {f} ohne Plural / Seidenstoff aus schwarzem und weißem Garn;
grisaille f
Substantiv
Dekl. Grisaille -n; III. ohne Plural; f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
grisaille {f}: I. Eintönigkeit {f}; II. Grisaille {f} / Malerei in grauen (auch braunen oder grünen) Farbtönen; III. Grisaille {f} ohne Plural / Seidenstoff aus schwarzem und weißem Garn;
grisaille f
kunst Kunst Substantiv
kleines Landbrot n
(meist gefüllt mit Salat, Thunfisch usw. vor allem in Südfrankreich zu finden)
pan m maskulinum bagnat Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 19.03.2024 8:49:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 1